background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
sualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Conseils de sécurité et d’utilisation  . . . . . . . . . . . 14

3

Possibilités d’utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4

Modifications des canaux d’entrée  . . . . . . . . . . . . 14

4.1

Déconnexion de l’alimentation fantôme 
pour les canaux individuels 
(canaux mono)/connexion (canaux stéréo)  . . . . . . . 15

4.2

Modification des points de repiquage du signal 
pour les voies auxiliaires “AUX” et “MON”  . . . . . . . . 15

4.3

Modification des points de repiquage 
du signal pour les sorties directes . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Branchements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.1

Sources audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.1.1

Microphones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 

5.1.2

Appareils avec niveau de sortie ligne  . . . . . . . . . . 16

5.2

Insertion d’appareils pour travailler le son . . . . . . . . . 16

5.3

Appareils à effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.4

Casque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.5

Enregistreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.6

Amplificateur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.7

Alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.1

Réglage de base des canaux d’entrée  . . . . . . . . . . . 17

6.2

Réglages des voies auxiliaires  . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.3

Mixage des sources audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.4

Ecoute des canaux via un casque  . . . . . . . . . . . . . . 18

7

Caractéristiques techniques  . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

8

Glossaire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Annexe : Schéma fonctionnel  . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètres de réglage Gain pour régler l’am-

plification d’entrée des canaux 1 – 16 (sur les
canaux stéréo 13 – 16, le potentiomètre n’est ac-
tif que pour les entrées micro)

Egaliseur 3 voies pour les canaux mono 1 – 12 :

“HI” pour les aigus (±15 dB/12 kHz)
“MID” pour les médiums : 

potentiomètres 
supérieurs : 

pour régler la fréquence filtre
(250 – 6000 Hz)

potentiomètres 
inférieurs :

pour augmenter ou diminuer

(±15 dB) les médiums

“LO” pour les graves (±15 dB/60 Hz)

Potentiomètres pour mixer les signaux des ca-

naux 1 – 16 respectivement sur la voie “AUX”
(post-fader) et la voie “MON” (pré-fader)

Remarque : pour les deux voies, les points de re-

piquage du signal peuvent, pour
chaque canal séparément, être mo-
difiés en interne (uniquement à faire
effectuer par un technicien qualifié) ;
voir chapitre 4.2.

Pour les canaux mono 1 – 12 :

potentiomètres de réglage de panoramique
“PAN” pour placer le signal mono dans la base
stéréo

pour les canaux stéréo 13 – 16 :

potentiomètres de réglage de balance “BAL”
pour régler le rapport de niveau entre le canal
gauche et le canal droit

LEDs de contrôle “PK” : servent soit comme té-

moins d’écrêtage soit comme témoins PFL
a si la fonction PFL pour le canal n’est pas ac-

tivée [touche PFL (6) non enfoncée], un éclai-
rage bref de la LED indique que le signal du
canal a atteint son niveau maximal pour lequel
il n’est pas encore en surcharge ; si la LED

brille rouge en continu, le canal est en
surcharge.

b si la fonction PFL est activée pour le canal [tou-

che PFL enfoncée], la LED brille en continu.

Touches PFL pour les canaux 1 – 16 : 

pour faire une pré-écoute (PFL = “Pre Fader List-
ening”) du canal correspondant via un casque re-
lié à la prise (17) ; si la touche est enfoncée, la LED
“PK” (5) du canal brille en permanence et le VU-
mètre (10) indique le niveau pré-fader du canal

Potentiomètres de réglage de niveau (faders)

pour les canaux 1 – 16

Touches de commutation pour régler l’amplifica-

tion d’entrée pour les sources ligne reliées aux
canaux stéréo 13 – 16

touche non enfoncée : 

faible amplification pour des appareils profes-
sionnels avec un niveau de sortie de +4 dBu

touche enfoncée : 

amplification élevée pour des appareils semi-
professionnels avec un niveau de sortie de 
-10 dBu

Egaliseur 2 voies pour les canaux stéréo 13 – 16

“HI” pour les aigus (±15 dB/12 kHz)
“LO” pour les graves (±15 dB/45 Hz)

10 VU-mètre avec caractéristique PPM (peak  pro-

gram meter = mesure des valeurs crêtes) :
a si aucune des touches PFL (6) n’est enfoncée,

le niveau du signal master aux prises “MAIN
MIX OUTPUT” (21) est affiché.

b si un ou plusieurs touches PFL est enfoncée,

le niveau des canaux d’entrée sélectionnés
est affiché pré-fader.

11 Témoin de fonctionnement

12 Témoin de l’alimentation fantôme : 

brille si l’alimentation fantôme 48 V pour les en-
trées micro (29) des canaux mono a été allumée
avec l’interrupteur “PHANTOM POWER +48 V”
(25).

13 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor-

tie d’enregistrement “RECORD” (22)

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così ve-
drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti de-
scritti.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti  . . . . . . . . . . 12

2

Avvertenze di sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3

Possibilità d’impiego  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4

Modifica dei canali d’ingresso  . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.1

Disattivare l’alimentazione phantom per singoli canali
(canali mono) oppure inserirla (canali stereo) . . . . . . 15

4.2

Modificare i punti di prelievo del segnale 
delle vie di disaccoppiamento “AUX” e “MON”  . . . . . 15

4.3

Modificare i punti di prelievo del segnale 
per le uscite dirette  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Collegamento degli apparecchi  . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.1

Sorgenti audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 

5.1.1

Microfoni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5.1.2

Apparecchi con uscita LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.2

Inserire apparecchi per l’elaborazione del suono  . . . 16

5.3

Unità per effetti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.4

Cuffia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.5

Registratori  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.6

Amplificatore  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.7

Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6

Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.1

Impostazione base dei canali d’ingresso  . . . . . . . . . 17

6.2

Impostazione delle vie di disaccoppiamento   . . . . . . 17

6.3

Miscelare le sorgenti audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.4

Ascolto attraverso la cuffia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7

Dati tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

8

Spiegazione dei termini tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . 19

Appendice: Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatori Gain per impostare l’amplificazione

all’ingresso per i canali 1 – 16 (nei canali stereo
13 – 16, il regolatore funziona solo per gli ingressi
per microfoni)

Regolazione toni a 3 frequenze per i canali mono

1 – 12:

“HI” per gli alti (±15 dB/12 kHz)
“MID” per i medi:

regolatore superiore: per impostare la 

frequenza del filtro
(250 – 6000 Hz)

regolatore inferiore: per aumentare o abbas-

sare i medi (±15 dB)

“LO” per i bassi (±15 dB/60 Hz)

Regolatori per miscelare i segnali dei canali

1 – 16 sulle vie di disaccoppiamento “AUX” (post-
fader) e “MON” (pre-fader)

N.B.: Per entrambe le vie di disaccoppiamento è

possibile modificare internamente i punti di
prelievo dei segnali, separatamente per
ogni canale (da fare eseguire solo da per-
sonale specializzata e qualificata!). Vedi
anche cap. 4.2.

Per i canali mono 1 – 12:

Regolatori panoramici “PAN” per posizionare il
segnale mono nella base stereo

Per i canali stereo 13 – 16:

Regolatori bilanciamento “BAL” per impostare
il rapporto dei livelli dei canali sinistro e destro

Indicazioni “PK”: servono come spie di sovrapilo-

taggio o come spie PFL

a Se la funzione PFL non è stata attivata per il ca-

nale [tasto PFL (6) non premuto], una breve ac-
censione del LED indica che il segnale del ca-
nale ha raggiunto il suo livello massimo senza
ancora essere sovrapilotato; se il LED rimane
acceso di color rosso, il canale è sovrapilotato.

b Se la funzione PFL è stata attivata per il cana-

le [tasto PFL premuto], il LED rimane acceso.

Tasti PFL per i canali 1 – 16:

per il preascolto (PFL = pre  fader  listening) del
relativo canale tramite una cuffia collegata con la
presa (17); con il tasto premuto, il LED “PK” (5)
del canale rimane acceso e I’indicazione levello
(10) indica il livello pre-fader del canale

Regolatori livello (fader) per i canali 1 – 16

Tasti di commutazione per impostare l’amplifica-

zione all’ingresso per le sorgenti Line collegate
con i canali stereo 13 – 16

tasto non premuto:

amplificazione bassa per apparecchi profes-
sionali con livello d’uscita di +4 dBu

tasto premuto:

amplificazione maggiore per apparecchi semi-
professionali  con livello d’uscita di -10 dBu 

Regolazione toni a 2 frequenze per i canali ste-

reo 13 – 16

“HI” per gli alti (±15 dB/12 kHz)
“LO” per i bassi (±15 dB/45 Hz)

10 Visualizzazione livello con caratteristica PPM

(peak program meter = misuratore dei picchi):

a Se non è premuto nessun tasto PFL (6), viene

indicato il livello del segnale master alle prese
“MAIN MIX OUTPUT” (21).

b Se sono premuti uno o più tasti PFL, viene in-

dicato il livello pre-fader dei canali d’ingresso
scelti.

11 Spia di funzionamento

12 Spia per l’alimentazione phantom:

è accesa se l’alimentazione phantom 48 V per gli
ingressi microfoni (29) dei canali mono è stata 
attivata con l’interruttore “PHANTOM POWER
+48 V” (25) 

13 Regolatore livello per l’uscita di registrazione

“RECORD” (22)

14 Regolatori delle somme per le vie di disaccop-

piamento “AUX” e “MON”

12

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-162

Page 1: ...E AUDIO 16 CANAUX MIXER AUDIO A 16 CANALI MMX 162 Best Nr 20 1960 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 32 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från img Stage Line Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten Genom att följa säkerhetsinstruk tionerna kan många problem undvikas vilket annars kan skada enheten...

Page 3: ...0 20 30 0 10 0 10 L R PK PFL 10 5 0dB 5 10 HI 12k LO 45Hz AUX MON BAL 16 30 20 LEFT RIGHT 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 20 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 L R PHONES AUX IN AUX SEND MON SEND MAIN MIX 10 5 0dB 5 30 20 10 5 0dB 5 30 20 POWER PHANTOM POWER 48V POWER RECORD LEVEL PLAYBACK LEVEL MMX 162 16 CHANNEL PRO AUDIO MIXER GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN MIC 12 60dB 40 20 30 0...

Page 4: ... 48 V 25 eingeschaltet wurde 13 Pegelregler für den Aufnahmeausgang RE CORD 22 14 Summenregler jeweils für den Ausspielweg AUX und den Ausspielweg MON Please unfold page 3 Then you can always see the opera ting elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Modification of the Input Channels 6 4 1 Switching off the phantom pow...

Page 5: ...ein da diese beschädigt werden könnten Vorsicht Den Schalter nur bei ausgeschaltetem Misch pult betätigen um Schaltgeräusche zu vermei den Bitte beachten Sie auch den Vorsichts hinweis der Position 29 14 Master controls respectively for the send way AUX and the send way MON 15 Level control for the input PLAYBACK 23 16 Level control for headphones connected to the jack 17 below 17 6 3 mm jack for ...

Page 6: ...ktrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Geräts jeglicher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admi...

Page 7: ...so the nuts below the operating elements at the channel to be modified Also unscrew the fader if required 5 It is now possible to carefully remove the PCB Take care not to tear off any connection cable 6 Perform the desired modifications for the channel according to chapters 4 1 to 4 3 7 Reassemble the mixer Prior to fastening the screws to join the front panel and the bottom part of the housing m...

Page 8: ... Musiker ein separat abgemischtes Musiksignal Eingang Gerät zur Klangbearbeitung Ausgang Gerät zur Klangbearbeitung RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz Insert Buchse Mischpult 5 1 2 Units with line output level Connect stereo units with line output level to the balanced 6 3 mm jacks LINE LEFT and LINE RIGHT 28 of the channels 13 16 The balanced 6 3 mm jacks AUX IN 27 or the unbalanced phon...

Page 9: ...stärke nie sehr hoch ein Hohe Laut stärken können auf Dauer das Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen Note The following modifications of the send ways may be performed internally see chapter 4 2 a The send way MON can also be modified to pr...

Page 10: ...the send ways a If a send way is used as an effect way it should be designed post fader signal is taken after the channel faders The send way AUX is factory set to post fader b If a send way is used as a monitor way it should be designed pre fader signal is taken ahead of the channel faders The send way MON is fac tory set to pre fader If required the send way AUX can be modified to pre fader and ...

Page 11: ...Sig nalunterschied zwischen den Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch Vorhören Das Signal eines Eingangskanals wird pre fader über einen Kopfhörer abgehört Auf diese Weise ist es mög lich eine Tonquelle auch bei zugezogenem Kanalfader zu hören z B um sie zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen...

Page 12: ... V 25 13 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor tie d enregistrement RECORD 22 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così ve drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti de scritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 2 Avvertenze di sicurezza 14 3 Possibilità d impiego 14 4 Modifica dei canali d ingresso 14 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli ...

Page 13: ...z l interrupteur que si la table de mixa ge est éteinte pour éviter les bruits forts lors de l allumage Respectez le conseil dans la posi tion 29 15 Regolatore livello per l ingresso PLAYBACK 23 16 Regolatore livello per una cuffia collegata con la presa sottostante 17 17 Presa jack 6 3 mm per il collegamento di una cuf fia stereo impedenza min 32 Ω a per ascoltare il segnale master alle prese MAI...

Page 14: ...s que par un technicien spécialisé et qualifié Attention L appareil est alimenté par une tension dange reuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En ou tre l ouverture de la table de mixage rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 33...

Page 15: ...1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli canali canali mono o attivarla canali stereo L alimentazione phantom 48 V per i canali mono 1 12 è attivabile centralmente con l interruttore PHANTOM POWER 48 V 25 Tuttavia è possi bile disattivarla per ogni canale singolarmente se si devono collegare sia microfoni asimmetrici che microfoni con alimentazion...

Page 16: ... uscita LINE Collegare gli apparecchi stereo con livello d uscita Line con le prese jack 6 3 mm simmetriche LINE LEFT e LINE RIGHT 28 dei canali 13 16 An che le prese jack 6 3 mm simmetriche AUX IN 27 o le prese RCA asimmetriche PLAYBACK 23 possono essere utilizzate come ingressi supplemen tari stereo Line Le sorgenti di segnali con uscita mono Line si col legano alle prese LINE 30 dei canali 1 12...

Page 17: ...lus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le vo lume et de ne plus le modifier Collegare l amplificatore finale dell impianto di moni toraggio con la presa jack 6 3 mm asimmetrica MON SEND 26 N B Internamente si possono eseguire le seguenti modi fiche delle vie di disaccoppiamento vedi cap 4 2 a La via di disaccoppiamento MON può essere cambiata a pre equalizer...

Page 18: ... impostata dalla fab brica a post fader b Se una via di disaccoppiamento viene usata come via di monitoraggio dovrebbe essere previ sta come pre fader punto di disaccoppiamento del segnale a monte dei fader dei canali La via di disaccoppiamento MON è impostata dalla fabbrica a pre fader Se necessario la via di disacoppiamento AUX può essere cambiata a pre fader e la via MON a pre equalizer o post ...

Page 19: ...corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione si trova sulle linee simmetriche contatti 2 e 3 asimmetrico asimm nella trasmissione asimmetrica dei segnali il segn...

Page 20: ...voeding van 48 V voor de microfooningangen 29 van de monoka nalen met de schakelaar PHANTOM POWER 48 V 25 werd ingeschakeld Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones Índice 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera 20 1 2 Parte trasera 21 2 Consejos de seguridad y utilización 22 3 Posibilidades de utilización 22 4 Modificaciones de los canales de entrada 2...

Page 21: ...crofooningangen van de mono kanalen 1 12 met een fantoomvoeding van 48V Opgelet Om luide schakelploppen te vermijden ge bruikt u de schakelaar uitsluitend bij uitgescha keld mengpaneel Lees ook de veiligheidsop merking van pos 29 14 Potenciómetro master respectivamente para la vía AUX y la vía MON 15 Potenciómetro de nivel para la entrada PLAY BACK 23 16 Potenciómetro de nivel para el auricular co...

Page 22: ...okken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 2 Consejos de seguridad y utilización Este aparato cumple la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electroma gnética y con normativa 73 23 CEE relacionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado solo para una utilización en inte...

Page 23: ...chadigd PRE EQ JP3 POST FADER POST FADER JP2 PRE FADER PRE EQ PRE FADER JP1 POST FADER 1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Desconexión de la alimentación phantom para canales individuales canales mono conexión canales estéreo Puede conmutar la alimentación phantom 48 V de los canales mono 1 12 de manera central con el interruptor PHANTOM POWER 48 V 25 puede cortarse separadamente para cada...

Page 24: ...e ongebalanceerde 6 3 mm jack MON SEND 26 ingang apparaat voor de klankbewerking uitgang apparaat voor de klankbewerking RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz insert jack mengpaneel 5 1 2 Aparatos con nivel de salida línea Conecte los aparatos estéreo con nivel de salida lí nea en las tomas jack 6 35 simétricas LINE LEFT y LINE RIGHT 28 de los canales 13 16 Como entradas estéreo línea suplem...

Page 25: ...geluidsinstallatie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor be schadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Nota las modificaciones siguientes de las vías pueden efectuarse en interno vea capítulo 4 2 a la vía ...

Page 26: ...a como post fader punto de tomar la señal después de los faders de los canales La vía AUX se regula en fábrica en post fader b Si se utiliza una vía como vía monitor debería estar configurada como pre fader punto de to mar la señal antes de los faders de los canales La vía MON se regula en fábrica en pre fader Si es necesario puede regular la vía AUX en pre fader y la vía MON en pre ecualizador o ...

Page 27: ... stekkerver bindingen XLR stekkers en jacks zijn speciaal voor gebalan ceerde signaaloverdracht uitgevoerd 8 Glosario Las palabras en itálica están explicadas seguidamente Alimentación phantom una tensión de alimentación para los micros a condensadores que está presente a los contactos 1 masa y 2 3 polo positivo de las tomas XLR 3 polos La señal del micro no está influenciada porque solo el polo p...

Page 28: ...ądze nia rejestrującego RECORD 22 14 Regulatory poziomów sygnałów wyjść AUX oraz MON 15 Regulator poziomu sygnału wejściowego PLAY BACK 23 16 Regulator poziomu sygnału słuchawek podłą czonych do gniazda 17 znajdującego się poniżej 17 Gniazdo do podłączania słuchawek stereo mini malna impedancja 32 Ω a do monitorowania sygnału podawanego na gniazda MAIN MIX OUTPUT 21 jeżeli żaden z przycisków PFL 6...

Page 29: ... W razie po trzeby należy również odkręcić potencjometr Uwaga Następujące modyfikacje wymagają wiele wysiłku Ponieważ niezbędne jest wyciągnięcie obwodów poszczególnych kanałów mogą być one dokony wane jedynie przez odpowiednio wyszkolony personel Uwaga Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o na pięciu 230V Wszelkie naprawy powinny być prze prowadzane tylko przez osoby do tego upoważnione N...

Page 30: ... wyjściowego jack 6 3 mm MON SEND 26 wejście urządzenia do obróbki dźwięku wyjście urządzenia do obróbki dźwięku RETURN SEND RETURN SEND czerwony czarny czarny gniazdo INSERT miksera Uwaga Poprzez modyfikację torów AUX można dokonać następujących zmian patrz rozdział 4 2 a Tor MON może być zmodyfikowany do pre equa lizer tzn sygnał wychodzi przed korektorem b Tor AUX może być modyfikowany z post f...

Page 31: ...nich wartościach poziomu sygnału Jakkolwiek sygnał może być zbyt słaby lub zbyt silny dla kolejnego podłączonego urzą dzenia W tym wypadku należy go odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć 6 4 Monitorowanie za pomocą słuchawek Za pomocą słuchawek stereo podłączonych do gniazda 17 można monitorować jeden kanał kilka kanałów lub wyjście główne miksera PFL pre fa der listening W takiej sytuacji wskaźnik...

Page 32: ...l Varmen der udvikles i enheden skal kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Enhedens ventila tionshuller må derfor aldrig tildækkes Undlad at indføre noget i ventilationshullerne Dette kan forårsage fare for elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået sk...

Page 33: ...indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX MON PFL CONTROL MON SEND OUTPUTS AUX SEND MON SEND AUX SEND AUX SEND MON SEND INSERT RIGHT RIGHT FADER OUTPUT MAIN MIX RIGHT R INSERT LEFT LEFT FADER OUTPUT MAIN MIX LEFT L Send L Return L Send R Return R RECORD LEFT RECORD RIGHT VU METER 0dB 1 23V 20 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 MASTER OUTPUT OUTPUT PHONES Master L R PFL PFL PHONES LEVEL PFL...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0156 99 01 11 2003 ...

Reviews: