background image

14 Potentiomètres de réglage master respective-

ment pour la voie “AUX” et la voie “MON”

15 Potentiomètre de réglage de niveau pour l’entrée

“PLAYBACK” (23)

16 Potentiomètre de réglage de niveau pour un cas-

que relié à la prise (17) située dessous

17 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo

(impédance minimale 32

)

a pour écouter le signal master aux prises

“MAIN MIX OUTPUT” (21) si aucune des tou-
ches PFL (6) n’est enfoncée ou

b pour une pré-écoute (pre fader listening) des

canaux d’entrée sélectionnés avec les tou-
ches PFL

18 Potentiomètre de réglage de niveau pour l’entrée

supplémentaire ligne stéréo “AUX-IN” (27)

19 Faders master [“L” (gauche)/“R” (droit)] pour ré-

gler le niveau du signal master stéréo aux prises
“MAIN MIX OUTPUT” (21)

20 Interrupteur marche/arrêt

1.2 Face arrière

21 Sortie master stéréo (XLR, sym) pour brancher

l’amplificateur de l’installation de sonorisation

22 Sortie d’enregistrement stéréo (RCA, asym) pour

brancher à l’entrée d’un enregistreur ; le niveau
d’enregistrement est réglé avec le potentiomètre
“RECORD LEVEL” (13) et dépend en plus de la
position des faders master (19)

23 Entrée lecture stéréo (RCA, asym) pour bran-

cher à la sortie lecture de l’enregistreur relié aux
prises “RECORD” (22) ou à celle d’un autre ap-
pareil avec niveau de sortie ligne (p. ex. lecteur
CD)

24 Prises insert pour repiquage de signal d’un ap-

pareil pour traiter le son (par exemple égaliseur
graphique) dans les canaux droit et gauche de la
sortie master ; voir chapitre 5.2 pour les bran-
chements.

Configuration des fiches : 
Pointe

= Send (sortie)

Anneau = Return (entrée)
Corps

= masse

25 Interrupteur encastré pour allumer l’alimentation

fantôme 48 V pour toutes les prises “MIC” (29) des
canaux mono 1 – 12 ; nécessaire si des micros
électret ou condensateurs fonctionnant avec une
alimentation fantôme 48 V sont branchés.

26 Sorties mono (prise jack 6,35, asym) respective-

ment pour la voie “AUX” et la voie “MON”

27 Entrée stéréo (prise jack 6,35, sym) pour bran-

cher un appareil supplémentaire avec niveau de
sortie ligne

Conseil : pour un appareil mono, utilisez unique-

ment la prise supérieure “AUX-IN
LEFT”. Le signal est commuté en in-
terne sur les canaux droit et gauche.

28 Entrées stéréo (jack 6,35, sym) pour les canaux

13 – 16 pour brancher des appareils stéréo à ni-
veau de sortie ligne

Remarque : pour un appareil mono, utilisez uni-

quement la prise supérieure “LINE-
LEFT” : le signal est commuté en in-
terne sur les canaux droit et gauche.

29 Entrées micro (XLR, sym) pour les canaux 1 – 16 

Remarque : l’alimentation fantôme peut être dé-

connectée en interne pour chaque
canal mono ou être allumée pour
chaque canal stéréo (à ne faire réali-
ser que par un technicien qualifié).
Voir chapitre 4.1.

30 Entrées mono (jack 6,35, sym) pour les canaux

1 – 12 pour brancher des appareils mono avec
niveau de sortie ligne

31 Prises insert pour insérer des appareils pour trai-

ter le son (p. ex. compresseur) dans les canaux
mono 1 – 12 ; 
voir chapitre 5.2 pour le branchement :

Configuration des fiches : 
Pointe

= Send (sortie)

Anneau = Return (entrée)
Corps

= masse

32 Sorties directes (jack 6,35, asym) pour les can-

aux mono 1 – 12 : ici les signaux traités sont pré-
sents après leurs faders (7) et peuvent être diri-
gés vers un enregistreur multivoies ou vers une
autre table de mixage.

Remarque : le point de repiquage du signal peut

être modifié en interne séparément
pour chaque canal sur pré-égaliseur
(à ne faire réaliser que par un tech-
nicien qualifié). Voir chapitre 4.3.

33 Porte fusible : tout fusible secteur fondu doit être

remplacé par un fusible de même type

34 Prise pour brancher la table de mixage à une

prise secteur 230 V~/50 Hz via le cordon secteur
livré

Attention !
Si l’alimentation fantôme est allumée [la LED
jaune “PHANTOM POWER +48 V” (12) brille],
toutes les entrées micro des canaux mono
1 – 12 sont alimentées par une alimentation
fantôme 48 V. En aucun cas, il ne faut brancher
de micros asymétriques car ils pourraient être
endommagés.

Attention !
N’activez l’interrupteur que si la table de mixa-
ge est éteinte pour éviter les bruits forts lors de
l’allumage. Respectez le conseil dans la posi-
tion 29.

15 Regolatore livello per l’ingresso “PLAYBACK”

(23)

16 Regolatore livello per una cuffia collegata con la

presa sottostante (17) 

17 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una cuf-

fia stereo (impedenza min. 32

)

a per ascoltare il segnale master alle prese

“MAIN MIX OUTPUT” (21), se non è premuto
nessuno dei tasti PFL (6), oppure 

b per il preascolto (pre fader listening) dei canali

d’ingresso selezionati con i tasti PFL

18 Regolatore livello per l’ingresso supplementare

stereo Line “AUX-IN” (27)

19 Fader master [“L” (sin.)/“R” (dx.)] per impostare il

livello del segnale master stereo alle prese
“MAIN MIX OUTPUT” (21)

20 Interruttore on/off

1.2 Pannello posteriore

21 Uscita stereo master (XLR, simm.) per il collega-

mento dell’amplificatore finale dell’impianto di
sonorizzazione

22 Uscita stereo di registrazione (RCA, asimm.) per

il collegamento con l’ingresso di un registratore;
il livello di registrazione viene impostato con il re-
golatore “RECORD LEVEL” (13) e dipende in più
dalla posizione dei fader master (19)

23 Ingresso stereo di riproduzione (RCA, asimm.)

per il collegamento con l’uscita di riproduzione
del registratore collegato con le prese “RE-
CORD” (22) o di un altro apparecchio con livello
d’uscita Line (p. es. lettore CD)

24 Prese Insert per inserire un apparecchio per

l’elaborazione dei toni (p. es. equalizzatore gra-
fico) nei canali sinistro e destro della somme
delle uscite; per il collegamento vedi cap. 5.2

Contatti dei connettori:
punta = Send (uscita),
anello = Return (ingresso)
corpo = massa

25 Interruttore incassato per attivare l’alimentazione

48 V per tutte le prese “MIC” (29) dei canali mono
1 – 12; è necessario se si collegano microfoni a
condensatore o a elettrete che funzionano con
alimentazione phantom di 48 V

26 Uscite mono (jack 6,3 mm, asimm.) per le vie di

disaccoppiamento “AUX” e “MON”

27 Ingresso stereo (jack 6,3 mm, simm.) per il colle-

gamento di un apparecchio supplementare con
livello d’uscita Line

N.B.: Nel caso di un apparecchio mono usare

solo la presa superiore “AUX-IN LEFT”. Il
segnale viene portato internamente sui ca-
nali destro e sinistro

28 Ingressi stereo (jack 6,3-mm, simm.) per i canali

13 – 16 per il collegamento di apparecchi stereo
con livello d’uscita Line

N.B.: Nel caso di un apparecchio mono usare

solo la presa superiore “LINE-LEFT”. Il se-
gnale viene portato internamente sui cana-
li destro e sinistro.

29 Ingressi per microfoni (XLR, simm.) per i canali

1 – 16

N.B.: È possibile disattivare l’alimentazione phan-

tom per singoli canali mono oppure attivarla
per singoli canali stereo (da fare eseguire
solo da personale specializzata e qualifi-
cata!). Vedi anche cap. 4.1.

30 Ingressi mono (jack 6,3 mm, simm.) per i canali

1 – 12 per il collegamento di apparecchi mono
con livello d’uscita Line

31 Prese Insert per inserire apparecchi per l’elabo-

razione dei toni (p. es. compressore) nei canali
mono 1 – 12; per il collegamento vedi cap. 5.2

Contatti dei connettori:
punta = Send (uscita),
anello = Return (ingresso)
corpo = massa

32 Uscite dirette (jack 6,3 mm, asimm.) per i canali

mono 1 – 12: qui sono presenti i segnali elaborati
a valle dei fader (7) e possono essere portati
quindi ad un registratore a più piste o ad un se-
condo mixer.

N.B.: Il punto di prelievo del segnale può essere

modificato internamente a pre-equalizer,
separatamente per ogni canale (da fare
eseguire solo da personale specializzata e
qualificata!). Vedi anche cap. 4.3.

33 Portafusibile; sostituire una fusibile difettoso solo

con uno dello stesso tipo

34 Presa per il collegamento del mixer con una

presa di rete (230 V~/50 Hz) tramite il cavo in
dotazione

Attenzione!
Se è stata attivata l’alimentazione phantom
[LED giallo “PHANTOM POWER +48 V” (12) è
acceso], tutti gli ingressi microfono dei canali
mono 1 – 12 vengono alimentati con una ten-
sione phantom 48 V. In nessun caso devono
essere collegati dei microfoni asimmetrici che
potrebbero subire dei danni.

Attenzione!
Azionare l’interruttore solo con il mixer spento
per evitare i rumori di commutazione. Da notare
anche le avvertenze di pos. 29!

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-162

Page 1: ...E AUDIO 16 CANAUX MIXER AUDIO A 16 CANALI MMX 162 Best Nr 20 1960 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 32 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från img Stage Line Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten Genom att följa säkerhetsinstruk tionerna kan många problem undvikas vilket annars kan skada enheten...

Page 3: ...0 20 30 0 10 0 10 L R PK PFL 10 5 0dB 5 10 HI 12k LO 45Hz AUX MON BAL 16 30 20 LEFT RIGHT 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 20 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 L R PHONES AUX IN AUX SEND MON SEND MAIN MIX 10 5 0dB 5 30 20 10 5 0dB 5 30 20 POWER PHANTOM POWER 48V POWER RECORD LEVEL PLAYBACK LEVEL MMX 162 16 CHANNEL PRO AUDIO MIXER GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN MIC 12 60dB 40 20 30 0...

Page 4: ... 48 V 25 eingeschaltet wurde 13 Pegelregler für den Aufnahmeausgang RE CORD 22 14 Summenregler jeweils für den Ausspielweg AUX und den Ausspielweg MON Please unfold page 3 Then you can always see the opera ting elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Modification of the Input Channels 6 4 1 Switching off the phantom pow...

Page 5: ...ein da diese beschädigt werden könnten Vorsicht Den Schalter nur bei ausgeschaltetem Misch pult betätigen um Schaltgeräusche zu vermei den Bitte beachten Sie auch den Vorsichts hinweis der Position 29 14 Master controls respectively for the send way AUX and the send way MON 15 Level control for the input PLAYBACK 23 16 Level control for headphones connected to the jack 17 below 17 6 3 mm jack for ...

Page 6: ...ktrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Geräts jeglicher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admi...

Page 7: ...so the nuts below the operating elements at the channel to be modified Also unscrew the fader if required 5 It is now possible to carefully remove the PCB Take care not to tear off any connection cable 6 Perform the desired modifications for the channel according to chapters 4 1 to 4 3 7 Reassemble the mixer Prior to fastening the screws to join the front panel and the bottom part of the housing m...

Page 8: ... Musiker ein separat abgemischtes Musiksignal Eingang Gerät zur Klangbearbeitung Ausgang Gerät zur Klangbearbeitung RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz Insert Buchse Mischpult 5 1 2 Units with line output level Connect stereo units with line output level to the balanced 6 3 mm jacks LINE LEFT and LINE RIGHT 28 of the channels 13 16 The balanced 6 3 mm jacks AUX IN 27 or the unbalanced phon...

Page 9: ...stärke nie sehr hoch ein Hohe Laut stärken können auf Dauer das Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen Note The following modifications of the send ways may be performed internally see chapter 4 2 a The send way MON can also be modified to pr...

Page 10: ...the send ways a If a send way is used as an effect way it should be designed post fader signal is taken after the channel faders The send way AUX is factory set to post fader b If a send way is used as a monitor way it should be designed pre fader signal is taken ahead of the channel faders The send way MON is fac tory set to pre fader If required the send way AUX can be modified to pre fader and ...

Page 11: ...Sig nalunterschied zwischen den Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch Vorhören Das Signal eines Eingangskanals wird pre fader über einen Kopfhörer abgehört Auf diese Weise ist es mög lich eine Tonquelle auch bei zugezogenem Kanalfader zu hören z B um sie zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen...

Page 12: ... V 25 13 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor tie d enregistrement RECORD 22 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così ve drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti de scritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 2 Avvertenze di sicurezza 14 3 Possibilità d impiego 14 4 Modifica dei canali d ingresso 14 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli ...

Page 13: ...z l interrupteur que si la table de mixa ge est éteinte pour éviter les bruits forts lors de l allumage Respectez le conseil dans la posi tion 29 15 Regolatore livello per l ingresso PLAYBACK 23 16 Regolatore livello per una cuffia collegata con la presa sottostante 17 17 Presa jack 6 3 mm per il collegamento di una cuf fia stereo impedenza min 32 Ω a per ascoltare il segnale master alle prese MAI...

Page 14: ...s que par un technicien spécialisé et qualifié Attention L appareil est alimenté par une tension dange reuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En ou tre l ouverture de la table de mixage rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 33...

Page 15: ...1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli canali canali mono o attivarla canali stereo L alimentazione phantom 48 V per i canali mono 1 12 è attivabile centralmente con l interruttore PHANTOM POWER 48 V 25 Tuttavia è possi bile disattivarla per ogni canale singolarmente se si devono collegare sia microfoni asimmetrici che microfoni con alimentazion...

Page 16: ... uscita LINE Collegare gli apparecchi stereo con livello d uscita Line con le prese jack 6 3 mm simmetriche LINE LEFT e LINE RIGHT 28 dei canali 13 16 An che le prese jack 6 3 mm simmetriche AUX IN 27 o le prese RCA asimmetriche PLAYBACK 23 possono essere utilizzate come ingressi supplemen tari stereo Line Le sorgenti di segnali con uscita mono Line si col legano alle prese LINE 30 dei canali 1 12...

Page 17: ...lus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le vo lume et de ne plus le modifier Collegare l amplificatore finale dell impianto di moni toraggio con la presa jack 6 3 mm asimmetrica MON SEND 26 N B Internamente si possono eseguire le seguenti modi fiche delle vie di disaccoppiamento vedi cap 4 2 a La via di disaccoppiamento MON può essere cambiata a pre equalizer...

Page 18: ... impostata dalla fab brica a post fader b Se una via di disaccoppiamento viene usata come via di monitoraggio dovrebbe essere previ sta come pre fader punto di disaccoppiamento del segnale a monte dei fader dei canali La via di disaccoppiamento MON è impostata dalla fabbrica a pre fader Se necessario la via di disacoppiamento AUX può essere cambiata a pre fader e la via MON a pre equalizer o post ...

Page 19: ...corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione si trova sulle linee simmetriche contatti 2 e 3 asimmetrico asimm nella trasmissione asimmetrica dei segnali il segn...

Page 20: ...voeding van 48 V voor de microfooningangen 29 van de monoka nalen met de schakelaar PHANTOM POWER 48 V 25 werd ingeschakeld Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones Índice 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera 20 1 2 Parte trasera 21 2 Consejos de seguridad y utilización 22 3 Posibilidades de utilización 22 4 Modificaciones de los canales de entrada 2...

Page 21: ...crofooningangen van de mono kanalen 1 12 met een fantoomvoeding van 48V Opgelet Om luide schakelploppen te vermijden ge bruikt u de schakelaar uitsluitend bij uitgescha keld mengpaneel Lees ook de veiligheidsop merking van pos 29 14 Potenciómetro master respectivamente para la vía AUX y la vía MON 15 Potenciómetro de nivel para la entrada PLAY BACK 23 16 Potenciómetro de nivel para el auricular co...

Page 22: ...okken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 2 Consejos de seguridad y utilización Este aparato cumple la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electroma gnética y con normativa 73 23 CEE relacionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado solo para una utilización en inte...

Page 23: ...chadigd PRE EQ JP3 POST FADER POST FADER JP2 PRE FADER PRE EQ PRE FADER JP1 POST FADER 1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Desconexión de la alimentación phantom para canales individuales canales mono conexión canales estéreo Puede conmutar la alimentación phantom 48 V de los canales mono 1 12 de manera central con el interruptor PHANTOM POWER 48 V 25 puede cortarse separadamente para cada...

Page 24: ...e ongebalanceerde 6 3 mm jack MON SEND 26 ingang apparaat voor de klankbewerking uitgang apparaat voor de klankbewerking RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz insert jack mengpaneel 5 1 2 Aparatos con nivel de salida línea Conecte los aparatos estéreo con nivel de salida lí nea en las tomas jack 6 35 simétricas LINE LEFT y LINE RIGHT 28 de los canales 13 16 Como entradas estéreo línea suplem...

Page 25: ...geluidsinstallatie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor be schadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Nota las modificaciones siguientes de las vías pueden efectuarse en interno vea capítulo 4 2 a la vía ...

Page 26: ...a como post fader punto de tomar la señal después de los faders de los canales La vía AUX se regula en fábrica en post fader b Si se utiliza una vía como vía monitor debería estar configurada como pre fader punto de to mar la señal antes de los faders de los canales La vía MON se regula en fábrica en pre fader Si es necesario puede regular la vía AUX en pre fader y la vía MON en pre ecualizador o ...

Page 27: ... stekkerver bindingen XLR stekkers en jacks zijn speciaal voor gebalan ceerde signaaloverdracht uitgevoerd 8 Glosario Las palabras en itálica están explicadas seguidamente Alimentación phantom una tensión de alimentación para los micros a condensadores que está presente a los contactos 1 masa y 2 3 polo positivo de las tomas XLR 3 polos La señal del micro no está influenciada porque solo el polo p...

Page 28: ...ądze nia rejestrującego RECORD 22 14 Regulatory poziomów sygnałów wyjść AUX oraz MON 15 Regulator poziomu sygnału wejściowego PLAY BACK 23 16 Regulator poziomu sygnału słuchawek podłą czonych do gniazda 17 znajdującego się poniżej 17 Gniazdo do podłączania słuchawek stereo mini malna impedancja 32 Ω a do monitorowania sygnału podawanego na gniazda MAIN MIX OUTPUT 21 jeżeli żaden z przycisków PFL 6...

Page 29: ... W razie po trzeby należy również odkręcić potencjometr Uwaga Następujące modyfikacje wymagają wiele wysiłku Ponieważ niezbędne jest wyciągnięcie obwodów poszczególnych kanałów mogą być one dokony wane jedynie przez odpowiednio wyszkolony personel Uwaga Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o na pięciu 230V Wszelkie naprawy powinny być prze prowadzane tylko przez osoby do tego upoważnione N...

Page 30: ... wyjściowego jack 6 3 mm MON SEND 26 wejście urządzenia do obróbki dźwięku wyjście urządzenia do obróbki dźwięku RETURN SEND RETURN SEND czerwony czarny czarny gniazdo INSERT miksera Uwaga Poprzez modyfikację torów AUX można dokonać następujących zmian patrz rozdział 4 2 a Tor MON może być zmodyfikowany do pre equa lizer tzn sygnał wychodzi przed korektorem b Tor AUX może być modyfikowany z post f...

Page 31: ...nich wartościach poziomu sygnału Jakkolwiek sygnał może być zbyt słaby lub zbyt silny dla kolejnego podłączonego urzą dzenia W tym wypadku należy go odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć 6 4 Monitorowanie za pomocą słuchawek Za pomocą słuchawek stereo podłączonych do gniazda 17 można monitorować jeden kanał kilka kanałów lub wyjście główne miksera PFL pre fa der listening W takiej sytuacji wskaźnik...

Page 32: ...l Varmen der udvikles i enheden skal kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Enhedens ventila tionshuller må derfor aldrig tildækkes Undlad at indføre noget i ventilationshullerne Dette kan forårsage fare for elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået sk...

Page 33: ...indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX MON PFL CONTROL MON SEND OUTPUTS AUX SEND MON SEND AUX SEND AUX SEND MON SEND INSERT RIGHT RIGHT FADER OUTPUT MAIN MIX RIGHT R INSERT LEFT LEFT FADER OUTPUT MAIN MIX LEFT L Send L Return L Send R Return R RECORD LEFT RECORD RIGHT VU METER 0dB 1 23V 20 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 MASTER OUTPUT OUTPUT PHONES Master L R PFL PFL PHONES LEVEL PFL...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0156 99 01 11 2003 ...

Reviews: