IMER M400 Smart Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 6

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

M400 SMART

6

F

Cher Client,
nous vous remercions d'avoir acheté une scieuse IMER qui est le fruit 
de nombreuses années d'expérience dans le secteur des machines-
outils. Grâce à l'adoption des solutions techniques les plus modernes 
et les plus sûres, cette scie garantit une fi abilité à toute épreuve et une 
effi cacité et une sécurité d'utilisation maximales.

 - TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ

Lire attentivement les instructions suivantes pour travailler en 
toute sécurité et avec précision.

Le présent manuel d'UTILISATION ET D'ENTRETIEN doit être conservé 
par le responsable du chantier et sur le chantier même, pour pouvoir 
toujours être consulté.
Il doit être considéré comme partie intégrante de la machine et doit 
être conservé pour toute consultation future (EN 12100-2) jusqu'à la 
destruction de la machine elle-même. En cas d'endommagement ou de 
perte, un nouvel exemplaire pourra être demandé au fabricant.
Le manuel contient d'importantes indications sur la préparation du 
chantier, l’installation, l’utilisation, les modalités d'entretien et la 
demande de pièces de rechange de la machine En tout cas, il est 
indispensable que l'installateur et l'utilisateur disposent de l'expérience 
et des connaissances nécessaires concernant les conditions d'utilisation 
et l'entretien de la machine. A n de garantir la sécurité de l'opérateur, 
la sécurité de fonctionnement et la longévité de la machine, il faut 
respecter les instructions contenues dans le présent manuel ainsi que 
les règles de base de la sécurité et de prévention des accidents du 
travail selon la réglementation en vigueur (port d'EPI appropriés).

 - Les avertissements doivent toujours être lisibles.

 - Il est interdit d'effectuer des modifi cations ou adaptations de 

la structure métallique ou des systèmes de la scieuse de quelque 
nature que ce soit.

IMER INTERNATIONAL décline toute responsabilité en cas de 
manquements aux lois qui réglementent l'emploi de cette machine, à 
savoir : utilisation impropre, défauts d'alimentation, manque d'entretien, 
modi cations non autorisées, inobservation partielle ou totale des 
instructions contenues dans ce manuel.
IMER INTERNATIONAL se réserve le droit de modi 

er les 

caractéristiques de la scieuse ou les contenus de ce manuel, sans 
s'engager à mettre à jour la machine et/ou les manuels précédents

1. DONNÉES TECHNIQUES

Les caractéristiques techniques sont indiquées dans le Tableau 1 et les 
caractéristiques électriques dans le Tableau 2.

Tableau 1 - DONNÉES TECHNIQUES

Modèle

M400 SMART

Diamètre maxi disque

230 mm

Diamètre trou disque diamanté

25,4 mm

Puissance moteur monophasé 230V50Hz

2,2 kW

Régime maxi de rotation du disque (230V50Hz)

2800 tr/min

Dimensions du plateau

510X410 mm

Longueur de coupe à 90° (ép=10 mm)

500 mm

Profondeur maxi de coupe disque Ø 350 avec 
1-2 passes

107/204 mm

Profondeur maxi de coupe disque Ø 400 avec 
1-2 passes

129/250 mm

Débit pompe à eau

13 l/min

Contenance de la cuve d'eau

40 l

Dimensions de la machine 

1186x722x850 mm

Dimensions de la machine emballée

1196x732x895 mm

Poids de la machine emballée

77 (97) kg

Tableau 2

Caractéristiques électriques

Moteur (230V/50Hz)

Puissance (kW)

2.2

Tension nominale (V)

230

Fréquence (Hz)

50

Consommation'(A)

11,7

Nombre de pôles

2

Vitesse de rotation (tr/min)

2800

Type de service

S6 40%

Classe d'isolation

F

Degré de protection

IP55

Condensateur (F)

40 (Ø 45x96)

2. NORMES DE FABRICATION

La scieuse M4000 SMART a été conçue et réalisée en appliquant les 
normes suivantes: UNI EN 12418:2001; EN 12100-1/2:2005; EN 60204-
1:2006.

3. NIVEAU D'ÉMISSION SONORE ET VIBRATIONS TRANSMISES

Le tableau 3 indique le niveau de pression acoustique mesuré à vide 
à hauteur de l'oreille de l'opérateur (L

pA

) et les vibrations transmises 

pendant le fonctionnement.

Tableau 3

Modèle

Type moteur

L

pA

A

eq

M400 SMART

Électrique

86 dB

2,57 m/s

2

4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA SCIEUSE

4.1 Description générale

La scieuse M400 SMART se compose d'un châssis (Fig.1, Rep.A) 

monté sur des piètements repliables (aussi appelé pieds supports) 
(Fig.1, Rep.B). La tête de coupe (Fig.1, Rep.C) est montée sur 
un montant et peut pivoter de 32°, vers le haut ou vers le bas, en 
desserrant le volant (Fig. 1, Rep.D). La scieuse est munie d'un carter 
de disque (Fig.1, Rep.E) pour garantir le plus haut niveau de sécurité 
pendant le fonctionnement et protéger l’utilisateur pendant l'opération 
de coupe. Le chariot (Fig.1, Rep.F) recevant les matériaux à couper se 
déplace sur les guides du châssis. Le goniomètre (Fig.1, Rep.G), monté 
sur celui-ci, permet des coupes à différents angles. Une cuve (Fig.1, 
Rep.H) en plastique antichoc est  xée sous le châssis. La pompe à 
eau (Fig.1, Rep.I) immergée dans la cuve alimente les buses (Fig.1, 
Rep.L) montées sur le carter pour le refroidissement du disque pendant 
son fonctionnement. Monté au-dessus du carter de disque, un robinet 
(Fig.1, Rep.M) permet de régler le débit de l'eau fournie au disque de 
cou

pe.

4.2 Matériaux usinables

Les matériaux usinables avec cette machine sont : briques, carreaux 
de céramique,
marbre, granit, produits manufacturés en béton et similaires ayant des 
dimensions maximales compatibles avec les longueurs, les profondeurs 
de coupe et les dimensions du plan indiquées dans le Tableau 1. Poids 
maximal des matériaux usinables : 35 kg.

Summary of Contents for M400 Smart

Page 1: ...0 SMART 1188970 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIEUSE Manuel d utilisation et d entretien et pi ces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual D S GEM...

Page 2: ...ore mono fase 230V 50Hz 2 2 kW Regime massimo di rotazione disco 230V 50Hz 2 800 rpm Dimensioni del piano 510X410mm Lunghezza di taglio a 90 sp 10mm 500 mm Profondit massima di taglio disco 350 con 1...

Page 3: ...1 14 Non impiegare mai dischi diamantati che presentino cricche o deformati 15 Le istruzioni contenute in questo manuale sono destinate agli utilizzatori operatori manutentori 7 DISPOSITIVI DI SICURE...

Page 4: ...veri ed i residui negli angoli pi nascosti 2 Veri care che gli ugelli della refrigerazione non siano ostruiti 3 Si raccomanda soprattutto ogni giorno di cambiare l acqua per il raffreddamento contenut...

Page 5: ...corrente alla pompa Veri care alimentazione elettrica della pompa Pompa guasta Sostituire pompa La lama non taglia Lama montata al contrario rispetto al senso di rotazione Smontare la lama e riposizio...

Page 6: ...SMART Diam tre maxi disque 230 mm Diam tre trou disque diamant 25 4 mm Puissance moteur monophas 230V50Hz 2 2 kW R gime maxi de rotation du disque 230V50Hz 2800 tr min Dimensions du plateau 510X410 mm...

Page 7: ...trou du disque sur le flasque Employer uniquement des disques dont le trou correspond au flasque livr avec la machine 1 14 Ne jamais utiliser de disques diamant s pr sentant des criques ou des d forma...

Page 8: ...e d branch es du r seau lectrique 1 Ne pas utiliser d air comprim pour ne pas souf er les poussi res et les r sidus dans les endroits les plus cach s 2 S assurer que les buses du syst me d arrosage ne...

Page 9: ...ion Contr ler la ligne La che est mal branch e la prise d alimentation lectrique R tablir le branchement L interrupteur du diff rentiel n a pas t actionn Appuyer sur le bouton ON du diff rentiel Le c...

Page 10: ...510X410mm Length of 90 cuts thickness 10mm 500 mm Maximum cutting depth of dia 350 disc with 1 2 passes 107 204mm Maximum cutting depth of dia 400 disc with 1 2 passes 129 250mm Water pump ow rate 13...

Page 11: ...hole corresponding to the flange supplied with the machine 1 14 Never use diamond blades that are chipped or deformed 15 The instructions in this manual are aimed at machine users operators maintenan...

Page 12: ...d cause in ltration of dust or residue into corners 2 Ensure that the cooling water nozzles are not obstructed 3 In particular it is recommended that you change the cooling water in the tank every day...

Page 13: ...not reach the supply line Check the line The socket and plug are not connected properly Restore correct connection The differential switch is off Turn the differential switch on The power cable from t...

Page 14: ...kW Max Drehzahl der Diamanttrennscheibe 230 V 50 Hz 2 800 rpm Abmessungen der Au age che 510X410 mm Schnittl nge bei 90 St rke 10 mm 500 mm Max Schnitttiefe Trennscheibe 350 1 2 Durchg nge 107 204 mm...

Page 15: ...m Flansch anzupassen Nur Scheiben verwenden deren Bohrung auf den Flansch der Maschine passt 1 Zoll 14 Niemals Diamantscheiben verwenden die Risse oder Verformungen aufweisen 15 Die Anleitungen im vor...

Page 16: ...hlwasserd sen verstopft sind 3 Insbesondere darauf achten dass das K hlwasser im Becken t glich gewechselt wird 4 Es wird davon abgeraten Reinigungs oder Schmiermittel zu verwenden 12 3 Reinigung des...

Page 17: ...lieren Die Steckdose und der Stromstecker sind nicht richtig verbunden Den korrekten Anschluss wieder herstellen Der Schalter des Fehlerstromschutzes wurde nicht bet tigt Die Drucktaste ON des Fehlers...

Page 18: ...i n del disco 230 V 50 Hz 2800 rpm Medidas de la super cie 510 x 410 mm Longitud de corte a 90 esp 10 mm 500 mm Profundidad m xima de corte del disco 350 con 1 o 2 pasadas 107 204 mm Profundidad m xim...

Page 19: ...la m quina 1 14 No utilizar nunca discos diamantados que est n agrietados o deformados 15 Las instrucciones contenidas en este manual est n destinadas al personal que trabaje con la m quina operadores...

Page 20: ...eben estar siempre en posici n 0 y las clavijas desenchufadas de la red el ctrica 1 No utilice aire comprimido ya que empujar a el polvo y los residuos hacia los rincones menos accesibles 2 Compruebe...

Page 21: ...l ctrico no est n bien conectados Restablecer la conexi n correcta El interruptor del diferencial no ha sido accionado Accionar el pulsador ON del diferencial El cable de alimentaci n del enchufe al c...

Page 22: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 22 A B C E H F G I L M D 1 2 4 5 3 O O N B Q P P A DETTAGLIO A FIG 1 FIG 2...

Page 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 23 B D C X DETTAGLIO B DETTAGLIO C C B FIG 3...

Page 24: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 24 12 16 5 11 3 13 9 18 7 10 8 14 15 6 18 7 19 3 16 2 3 5 4 17 1 20 20 FIG 4...

Page 25: ...9 2224005 INSERTO FILETTATO TAMPON FILET THREADED INSERT GEWINDEEINSATZ ELEMENTO ROSCADO 9418 M8 10 3206312 FASCETTA COLLIER CLAMP SCHELLE ABRAZADERA 11 2224140 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEI...

Page 26: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 26 18 10 1 8 2 21 22 7 20 17 16 19 9 11 6 15 23 14 24 13 12 4 5 25 24 26 3 27 28 FIG 5...

Page 27: ...NCIADOR 13 3231011 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO M12X40 14 2222016 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M6X20 15 3230974 MOLLA TESTA RESSORT DE T TE HEAD SPRING KOPFFEDER MUELLE DE...

Page 28: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 28 13 21 17 1 11 15 2 3 14 27 25 10 22 9 7 20 12 19 4 5 6 23 26 8 16 28 1 27 3 11 17 1 18 34 35 34 28 24 29 30 11 31 32 3 33 FIG 6...

Page 29: ...6 STAFFA PARALLELOGRAMMA BRIDE BRACKET B GEL SOPORTE 19 3231004 PIASTRINA PARASCHIZZI PLAQUETTE FLASQUE ANTI PROJECTIONS SPLASH GUARD PLATE SPRITZSCHUTZPLATTE PLACA CONTRA SALPICADURAS 20 3230975 PARA...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 30 8 2 1 14 4 13 7 11 3 1 5 17 16 1 6 9 18 15 12 10 FIG 7...

Page 31: ...LE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 8 2222607 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TSPEI 5933 M6X20 9 3211470 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA 7474 M6 10 3231211 SUPPORTO GONIOMETRO SUPPORT DE RAPPORTEUR GONIOM TRE G...

Page 32: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 32 5 4 3 6 7 1 8 9 2 3 4 10 FIG 8...

Page 33: ...UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 6593 8X24 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 5 2222076 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M8X25 6 3210623 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 7 3230973 MOLLA GAMBE RESS...

Reviews: