IMER M400 Smart Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 14

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

M400 SMART

14

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: Die IMER-Sägemaschine ist 
das Ergebnis langjähriger Erfahrung, bietet höchste Zuverlässigkeit und 
ist mit innovativen technischen Lösungen ausgestattet.

 - ARBEITSSICHERHEIT

Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Anleitungen 
aufmerksam durch.

Die vorliegende BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG muss 
vom Baustellenleiter persönlich auf der Baustelle aufbewahrt werden 
und stets für eventuelles Nachschlagen zur Verfügung stehen.
Diese Anleitung ist als Bestandteil der Maschine zu betrachten und 
muss für zukünftigen Bedarf bis zu deren Verschrottung (EN 12100-2) 
aufbewahrt werden. Im Fall des Verlustes oder der Beschädigung kann 
beim Hersteller ein neues Exemplar angefordert werden.
Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Hinweise zur 
Baustellenvorbereitung und Installation, zum Einsatz, zu 
Wartungseingriffen und zur Ersatzteilbestellung. Die Monteure und 
Anwender sollten jedoch in jedem Fall über ausreichende Erfahrung und 
eingehende Kenntnis der Maschine verfügen. Zur Gewährleistung der 
Bediener- und Betriebssicherheit sowie einer langen Lebensdauer der 
Maschine müssen die vorliegenden Anleitungen und die einschlägigen 
Gesetzesnormen für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz 
(Gebrauch spezieller Sicherheitsschuhe und Kleidung, Helme, 
Handschuhe, Schutzbrille usw.) unbedingt beachtet werden.

 - Alle Aufschriften müssen stets einwandfrei lesbar sein.

 - An der Metallkonstruktion oder den Anlagenteilen der 

Sägemaschine dürfen keinerlei Änderungen vorgenommen 
werden.

IMER INTERNATIONAL übernimmt im Fall der Missachtung der Gesetze 
hinsichtlich des Einsatzes derartiger Maschinen – insbesondere 
unzweckmäßiger Gebrauch, fälschliche Speisung, mangelhafte 
Wartung, nicht genehmigte Umrüstungen, teilweise oder gänzliche 
Nichtbeachtung der vorliegenden Handbuchanleitungen – keinerlei 
Haftung.
IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die Merkmale der 
Sägemaschine bzw. den Inhalt des vorliegenden Handbuchs zu ändern, 
ohne vorausgehende Maschinen oder Handbücher zu aktualisieren.

1. TECHNISCHE DATEN

Die technischen Daten sind in Tabelle 1, die elektrischen Merkmale in 
Tabelle 2 angegeben.

Tabelle 1 - TECHNISCHE DATEN

Modell

M400 SMART

Max. Durchmesser der Diamanttrennscheibe

230 mm

Lochdurchmesser der Diamanttrennscheibe

25,4 mm

Motorleistung einphasig 230 V/50 Hz

2.2 kW

Max. Drehzahl der Diamanttrennscheibe 
(230 V/50 Hz)

2.800 rpm

Abmessungen der Au age äche

510X410 mm

Schnittlänge bei 90° (Stärke= 10 mm)

500 mm

Max. Schnitttiefe – Trennscheibe Ø 350, 1-2 
Durchgänge

107/204 mm

Max. Schnitttiefe – Trennscheibe Ø 400, 1-2 
Durchgänge

129/250 mm

Förderleistung der Wasserpumpe

13 l/1’

Fassungsvermögen des Wasserbeckens

40 l

Maschinenabmessungen 1186x722x850 

mm

Maschinenabmessungen mit Verpackung

1196x732x895 mm

Gewicht mit Verpackung

77 (97) kg

Tabelle 2

Elektrische Eigenschaften

Motor (230 V/50 Hz)

Leistung (kW)

2,2

Nennspannung (V)

230

Frequenz (Hz)

50

Stromaufnahme (A)

11,7

Polzahl

2

Umdrehungen (rpm)

2800

Betriebsart

S6 40 %

Isolationsklasse

F

Schutzart

IP55

Kondensator (F)

40 (Ø 45x96)

2. PROJEKTNORMEN

Die Sägemaschinen M400 Smart wurden unter Einhaltung folgender 
Normen geplant und konstruiert: UNI EN 12418:2001; EN 12100-
1/2:2005; EN 60204-1:2006.

3. GERÄUSCHPEGEL UND SCHWINGUNGSÜBERTRAGUNG

In Tabelle 3 sind der am Ohr des Bedieners gemessene Schalldruckpegel 
im Leerlauf (L

pA

) und die Stärke der während der Arbeit übertragenen 

Schwingungen angegeben.

Tabelle 3

Modell

Motortyp

L

pA

A

eq

M400 SMART

Elektromotor

86 dB

2,57 m/s

2

4. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER SÄGEMASCHINE

4.1 Allgemeine Beschreibung

Die Sägemaschine M400 SMART besteht aus einem Rahmen (Abb.1, 
Bez.A) 

auf ausklappbaren Beinen (Abb.1, Bez.B). Der Schneidkopf 

(Abb.1, Bez.C) ist auf einem Ständer montiert und kann durch Lockern 
des Handrads (Abb.1, Bez.D) um 32° nach oben oder unten gedreht 
werden. Die Sägemaschine ist mit einem Scheibenschutzgehäuse 
(Abb.1, Bez.E) ausgestattet, das größtmögliche Betriebssicherheit 
gewährleistet und den Bediener während des Schneidvorgangs schützt. 
Auf den Rahmenführungen ist ein Fahrschlitten (Abb.1, Bez.F) installiert, 
auf dem das zu schneidende Material an die Trennscheibe herangeführt 
wird. Mithilfe des Goniometers auf dem Schlitten (Abb.1, Bez.G) lassen 
sich problemlos unterschiedliche Schnittwinkel ausführen. Unter dem 
Rahmen ist ein Wasserbecken aus stoßfestem Kunststoff (Abb.1, 
Bez.H) angebracht. Im Inneren des Beckens ist eine Tauchpumpe 
(Abb.1, Bez.I) installiert, die während des Betriebs das Kühlwasser zu 
den Sprühdüsen am Scheibengehäuse (Abb.1, Bez.L) befördert. Der 
Wasser uss zur Trennscheibe lässt sich mithilfe des Hahns (Abb.1, 
Bez.M) über dem Scheibengehäuse regulieren

.

4.2 Materialien, die bearbeitet werden können

Folgende Materialien können mit dieser Maschine bearbeitet werden: 
Ziegel, Keramik, Marmor, Granit, Bauteile aus Zement u. Ä., deren 
Höchstmaße mit den in Tab. 1 angegebenen Längen, Schnitttiefen und 
Abmessungen der Arbeitsplatte kompatibel sind. Höchstgewicht des 
Schneidmaterials: 35 kg.

Summary of Contents for M400 Smart

Page 1: ...0 SMART 1188970 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIEUSE Manuel d utilisation et d entretien et pi ces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual D S GEM...

Page 2: ...ore mono fase 230V 50Hz 2 2 kW Regime massimo di rotazione disco 230V 50Hz 2 800 rpm Dimensioni del piano 510X410mm Lunghezza di taglio a 90 sp 10mm 500 mm Profondit massima di taglio disco 350 con 1...

Page 3: ...1 14 Non impiegare mai dischi diamantati che presentino cricche o deformati 15 Le istruzioni contenute in questo manuale sono destinate agli utilizzatori operatori manutentori 7 DISPOSITIVI DI SICURE...

Page 4: ...veri ed i residui negli angoli pi nascosti 2 Veri care che gli ugelli della refrigerazione non siano ostruiti 3 Si raccomanda soprattutto ogni giorno di cambiare l acqua per il raffreddamento contenut...

Page 5: ...corrente alla pompa Veri care alimentazione elettrica della pompa Pompa guasta Sostituire pompa La lama non taglia Lama montata al contrario rispetto al senso di rotazione Smontare la lama e riposizio...

Page 6: ...SMART Diam tre maxi disque 230 mm Diam tre trou disque diamant 25 4 mm Puissance moteur monophas 230V50Hz 2 2 kW R gime maxi de rotation du disque 230V50Hz 2800 tr min Dimensions du plateau 510X410 mm...

Page 7: ...trou du disque sur le flasque Employer uniquement des disques dont le trou correspond au flasque livr avec la machine 1 14 Ne jamais utiliser de disques diamant s pr sentant des criques ou des d forma...

Page 8: ...e d branch es du r seau lectrique 1 Ne pas utiliser d air comprim pour ne pas souf er les poussi res et les r sidus dans les endroits les plus cach s 2 S assurer que les buses du syst me d arrosage ne...

Page 9: ...ion Contr ler la ligne La che est mal branch e la prise d alimentation lectrique R tablir le branchement L interrupteur du diff rentiel n a pas t actionn Appuyer sur le bouton ON du diff rentiel Le c...

Page 10: ...510X410mm Length of 90 cuts thickness 10mm 500 mm Maximum cutting depth of dia 350 disc with 1 2 passes 107 204mm Maximum cutting depth of dia 400 disc with 1 2 passes 129 250mm Water pump ow rate 13...

Page 11: ...hole corresponding to the flange supplied with the machine 1 14 Never use diamond blades that are chipped or deformed 15 The instructions in this manual are aimed at machine users operators maintenan...

Page 12: ...d cause in ltration of dust or residue into corners 2 Ensure that the cooling water nozzles are not obstructed 3 In particular it is recommended that you change the cooling water in the tank every day...

Page 13: ...not reach the supply line Check the line The socket and plug are not connected properly Restore correct connection The differential switch is off Turn the differential switch on The power cable from t...

Page 14: ...kW Max Drehzahl der Diamanttrennscheibe 230 V 50 Hz 2 800 rpm Abmessungen der Au age che 510X410 mm Schnittl nge bei 90 St rke 10 mm 500 mm Max Schnitttiefe Trennscheibe 350 1 2 Durchg nge 107 204 mm...

Page 15: ...m Flansch anzupassen Nur Scheiben verwenden deren Bohrung auf den Flansch der Maschine passt 1 Zoll 14 Niemals Diamantscheiben verwenden die Risse oder Verformungen aufweisen 15 Die Anleitungen im vor...

Page 16: ...hlwasserd sen verstopft sind 3 Insbesondere darauf achten dass das K hlwasser im Becken t glich gewechselt wird 4 Es wird davon abgeraten Reinigungs oder Schmiermittel zu verwenden 12 3 Reinigung des...

Page 17: ...lieren Die Steckdose und der Stromstecker sind nicht richtig verbunden Den korrekten Anschluss wieder herstellen Der Schalter des Fehlerstromschutzes wurde nicht bet tigt Die Drucktaste ON des Fehlers...

Page 18: ...i n del disco 230 V 50 Hz 2800 rpm Medidas de la super cie 510 x 410 mm Longitud de corte a 90 esp 10 mm 500 mm Profundidad m xima de corte del disco 350 con 1 o 2 pasadas 107 204 mm Profundidad m xim...

Page 19: ...la m quina 1 14 No utilizar nunca discos diamantados que est n agrietados o deformados 15 Las instrucciones contenidas en este manual est n destinadas al personal que trabaje con la m quina operadores...

Page 20: ...eben estar siempre en posici n 0 y las clavijas desenchufadas de la red el ctrica 1 No utilice aire comprimido ya que empujar a el polvo y los residuos hacia los rincones menos accesibles 2 Compruebe...

Page 21: ...l ctrico no est n bien conectados Restablecer la conexi n correcta El interruptor del diferencial no ha sido accionado Accionar el pulsador ON del diferencial El cable de alimentaci n del enchufe al c...

Page 22: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 22 A B C E H F G I L M D 1 2 4 5 3 O O N B Q P P A DETTAGLIO A FIG 1 FIG 2...

Page 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 23 B D C X DETTAGLIO B DETTAGLIO C C B FIG 3...

Page 24: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 24 12 16 5 11 3 13 9 18 7 10 8 14 15 6 18 7 19 3 16 2 3 5 4 17 1 20 20 FIG 4...

Page 25: ...9 2224005 INSERTO FILETTATO TAMPON FILET THREADED INSERT GEWINDEEINSATZ ELEMENTO ROSCADO 9418 M8 10 3206312 FASCETTA COLLIER CLAMP SCHELLE ABRAZADERA 11 2224140 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEI...

Page 26: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 26 18 10 1 8 2 21 22 7 20 17 16 19 9 11 6 15 23 14 24 13 12 4 5 25 24 26 3 27 28 FIG 5...

Page 27: ...NCIADOR 13 3231011 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO M12X40 14 2222016 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M6X20 15 3230974 MOLLA TESTA RESSORT DE T TE HEAD SPRING KOPFFEDER MUELLE DE...

Page 28: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 28 13 21 17 1 11 15 2 3 14 27 25 10 22 9 7 20 12 19 4 5 6 23 26 8 16 28 1 27 3 11 17 1 18 34 35 34 28 24 29 30 11 31 32 3 33 FIG 6...

Page 29: ...6 STAFFA PARALLELOGRAMMA BRIDE BRACKET B GEL SOPORTE 19 3231004 PIASTRINA PARASCHIZZI PLAQUETTE FLASQUE ANTI PROJECTIONS SPLASH GUARD PLATE SPRITZSCHUTZPLATTE PLACA CONTRA SALPICADURAS 20 3230975 PARA...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 30 8 2 1 14 4 13 7 11 3 1 5 17 16 1 6 9 18 15 12 10 FIG 7...

Page 31: ...LE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 8 2222607 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TSPEI 5933 M6X20 9 3211470 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA 7474 M6 10 3231211 SUPPORTO GONIOMETRO SUPPORT DE RAPPORTEUR GONIOM TRE G...

Page 32: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 32 5 4 3 6 7 1 8 9 2 3 4 10 FIG 8...

Page 33: ...UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 6593 8X24 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 5 2222076 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M8X25 6 3210623 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 7 3230973 MOLLA GAMBE RESS...

Reviews: