background image

10

  EASY 180

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

of at least 6 mm². Cables used on construction sites must be

fitted with suitable external sheathing that is resistant to wear,

crushing and extreme weather conditions.

11.  MACHINE START-UP

1 - Ensure that the tank contains sufficient cooling water.

2 - Ensure that the power circuit corresponds to the require-

ments specified in section 10 "Electrical Connection".

3 - Connect the machine to the power supply.

4 - Press the switch marked " I " and when the motor is running

press pushbutton " 0 ": ensure that cooling water is delivered

to the blade.

5 - Check that the direction of blade rotation is in the direction

of the arrow on the blade guard.

6 - If all is in order, proceed with cutting.

12. EMERGENCY STOP

In an emergency, turn the main switch off imme-

diately to stop blade rotation.

The motor is protected against automatic re-start

after interruptions due to power failure. To resume

operation, when power is re-connected press pushbutton

"I".

The machine is fitted with a fuse in the motor

winding which in the case of overload prevents short cir-

cuits by interrupting the circuit. In the event of the latter,

contact an electrician to replace the motor

.

13. USE

Leave sufficient space around the machine to

ensure safe operation.

Do not allow other persons to approach the machine during

cutting.

Never use the machine in fire-risk areas. Sparks can cause

fire or explosions.

Always ensure that the blade is free of any contact before

start-up; start cutting only when the operating speed is
reached.

Ensure that the blade guard is secured in posi-

tion.

Ensure that blade rotation corresponds to the

indications on the blade guard.

- Before starting work, fill the water tank (4). Top up during

operation whenever necessary: the plastic blade guard must

remain immersed in water. The tank must be filled nearly to

the rim.

Top up via outlet (6).

WARNING!!!  For safety purposes the removal of

protective guards from the machine is strictly prohibited.

The machine is protected against overload by

means of a safety fuse. In the event of motor overload the

fuse blows and shuts down the motor.

WARNING!!! Always switch off the machine before

carrying out adjustments.

The cutting blades must NEVER be subject to

lateral pressure! In this case the blades may break and

project sharp fragments at high speed.

Do not cut excessively small workpieces. Take care during

operation that the entire surface of the workpiece remains in

contact with the work surface. To move medium sized tiles on

the machine, use the tile support provided.

Never overload the motor. Safe and optimal operation is

ensured with the blade at rated working speed. Never cut

materials other than tiles.

Observe all instructions for maintenance and replacement of

the cutting blade.

Do not use the machine if suffering from fatigue.

Before cutting, check that there is no damage in particular to

the cutting blade. Before use all damaged parts or guards

must be repaired or replaced. Movable parts, in particular

those covering the blade must be completely efficient and

move freely. Do not use the machine if the main switch is faulty.

Never lock or remove the blade guard. If the blade

guard is blocked, repair immediately.

13.1 Cutting with the parallel fence (Fig. 1)

The parallel fence (3) enables cutting parallel to an edge. To

adjust, slacken the knobs (7), set to the required distance

and secure in place by means of the knobs.

13.2 Bevel cuts (Fig. 1)

To make a bevel cut between 0° and 45°, slacken the knob

(5), adjust the bevel cut by raising the table (1) to the required

angle and retighten the knob (5).

As the cutting thickness increases, the blade is

subjected to greater stress to remove material. To avoid

overloading the motor, the operator should continually

check blade feed speed. The speed will also depend on

the characteristics of the material being cut  (hardness,

toughness, etc.).

14. MAINTENANCE

WARNING!!! Always switch off the machine and

remove the plug from the power socket before carrying

out maintenance.

 Always check that the protective guards are in

the correct position and are in perfect condition.

There is the continuous risk of inadvertent dam-

age to electric cables and therefore check regularly be-

fore using the machine.

Never leave the machine outside or on the ground; store in a

sheltered area disconnected from the power supply.

- Replace worn or faulty components with original spare parts.

 All repairs must be carried out by suitably qualified technical

personnel to avoid the risk of serious accidents.

14.1 CLEANING ON WORK COMPLETION

- On completion of work, empty the tank and remove. Clean

thoroughly to remove all cutting residue.

Keep work surfaces clean. Residual dirt can impair cutting

precision.

14.2 BLADE CHECKS AND REPLACEMENT

If the cutting blade is scratched or deformed, replace

immediately.

          

To replace worn blades, proceed as follows:

a. Remove the plug from the power socket;

b. Remove the tank (4, Fig. 1);

c. Loosen the front blade guard fixing screws;

d. Loosen the first blade locknut by means of two 19 mm

wrenches;

e. Loosen the second locknut by means of a 19 mm wrench

and using an 8 mm wrench to hold the shaft in position;

f. Remove the counterflange (3, Fig. 2), withdraw the blade

and fit the new version on the flange (1, Fig. 2). Note the

direction of rotation as indicated on the blade. Refit the

counterflange (3, Fig. 2);

g. Tighten the first blade fixing nut (6, Fig. 2) by means of the

two wrenches (19 mm and 8 mm), and tighten the locknut by

FIG.2

GB

Summary of Contents for EASY 180

Page 1: ...0577 983304 EASY 180 SEGATRICE SCIE SAWING MACHINE MASCHINENS GE TRONZADORA 1188056 1188058 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spar...

Page 2: ...OD EULGH GH VHUUDJH ODPH ODGH URWDWLRQ GLUHFWLRQ VHHQ IURP EODGH FODPSLQJ IODQJH 6lJHEODWWGUHKULFKWXQJ YRP 6lJHEODWWKDOWHUIODQVFK DXV JHVHKHQ 6HQWLGR GH URWDFLzQ GH OD KRMD YLVWR GHVGH OD EULGD GH DS...

Page 3: ...tare di disperdere nell ambiente i liquidi residui del taglio predisponendo idonei contenitori Si consiglia l impiego di guanti da lavoro e di robuste calzature antiscivolo Se si hanno capelli lunghi...

Page 4: ...co del motore il fusibile si brucia arrestan dolo ATTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione devono essere eseguite a motore spento I dischi da taglio non devono MAI essere sottoposti a pressione l...

Page 5: ...rettamente monta ta una vite di bloccaggio non sufficientemente stretta posso no provocare danni alla macchina e alle persone Si ricorda che la lama deve avere diametro esterno di 180 mm foro centrale...

Page 6: ...e les pi ces sont stables avant pendant et apr s la coupe Contr ler galement la stabilit de la machine viter d abandonner les liquides r siduels de coupe dans la nature en les stockant dans des barils...

Page 7: ...circuits provoqu s en cas de surcharge En cas de surcharge du moteur le fusible grille en arr tant ce dernier ATTENTION Proc der aux op rations de r glage moteur l arr t Les disques de coupe ne doiven...

Page 8: ...vis de blocage ne soit pas suffisamment serr e pour compromettre le fonctionnement de la machine et la s curit de l op rateur Le diam tre ext rieur de la lame doit correspondre 180 mm le diam tre de l...

Page 9: ...shoes Wear safety goggles In the case of excessively dusty materials use suitably protective masks In the case of particularly noisy cutting operations use ear plugs or other suitable protectors Keep...

Page 10: ...d working speed Never cut materials other than tiles Observe all instructions for maintenance and replacement of the cutting blade Do not use the machine if suffering from fatigue Before cutting check...

Page 11: ...ard red and the rear blade guard black are mounted correctly the blade must never come into contact with fingers i Ensure that the cutting disk is secure and rotates in the cor rect direction Never us...

Page 12: ...5 HINWEISE Die Maschine nicht mit zu schweren Werkst cken belasten max 10 kg Vor bei und nach dem Schneiden auf die Stabilit t des Werkst cks sowie der Maschine achten Fl ssigkeitsreste in speziellen...

Page 13: ...h ht Es sei darauf hingewiesen da die Maschine durch ein Sicherungssystem gegen berbelastung gesch tzt ist Bei berhitzung des Motors brennt die Sicherung durch und stoppt ihn ACHTUNG Vor s mtlichen Ei...

Page 14: ...ichtung drehen Korrekte Position des Scheibenschutzes pr fen ACHTUNG Eine falsch montierte Trennscheibe oder eine unzureichend arretierte Befestigungsschraube k nnen zu Sch den an Maschine und Persone...

Page 15: ...os 10 kg 5 ADVERTENCIAS No cargue la m quina con un peso superior a 10 kg Aseg rese de que las piezas se encuentran en una posici n estable antes durante y despu s del corte Compruebe tambi n la estab...

Page 16: ...esgos in tiles de accidentes quitando las protecciones de la m quina Recuerde que la m quina est protegida contra los cortocircuitos por sobrecarga mediante un dispositivo fusible En caso de sobrecarg...

Page 17: ...N Una hoja montada de manera incorrecta o un tornillo de bloqueo mal apretado pueden provocar da os materiales y personales Recuerde que la hoja debe tener un di metro exterior de 180 mm un orificio c...

Page 18: ...6 257 9 6 89 580 0 6 11 5 3 17 6 3 1 3 8 6 7 7 9 1 6 7 51 6 48 7e 5 85 287 5 1 16 5 7 5 25 6 2 6 48 6 6 6 2 1 17 51 6 48 17e 5 85 11 5 1 16 5 17 5 25 7 2 66 6 5 0 5 0 1 67 25 3 527 21 3 527 7 21 8 5 9...

Page 19: ...1 8 7 85 1 1 875 1 875 1 2 1 8 72 5 0 77 7 5 2 1 8 72 5 1 1 8752 0 0 2 72 5 0 0 2 7 85 0 0 2 72 5 6 b 770 2 72 5 0 2 72 5 8 2 1 16 72 5 2 1 16 7 85 3 72 5 2 1 1 72 5 2 1 16 2 5 86 86 86 6 5 81 86 9 9...

Page 20: ...provisions of the Machinery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 73 23 EEC 89 336 EEC as amended 7...

Page 21: ...naerenderneilpersonaleedottoprimadelsuoimpiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essre compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Riven...

Page 22: ...r riconosciuto e inviato il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione ev...

Reviews: