background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

MIX 60 PLUS

5

5. SECURITE ELECTRIQUE

IMER MIX 60 PLUS est conçue selon les normes EN 60204-1, 
les normes de protection contre les éclaboussures d’eau (IP54) 
et les normes en matière de protections contre les surcharges. 
Le  malaxeur  est  également  équipée  d’un  système  de  sécurité 
comportant un fi n de course qui a pour but d’interrompre le fon-
ctionnement de la machine à chaque fois qu’on soulève le support 
porte-réducteur.
Pour redémarrer le malaxeur, vous devez abaisser le support et 
pousser sur le bouton vert sur le boîtier électrique.

6. MONTAGE 

- Placer le châssis et la poignée de transport comme indiqué sur 
la fi g.3.
- Insérer le pivot de raccordement et la goupille de serrage.
- Insérer la cuve dans le logement circulaire en plaçant une des 
quatre  poignées  dans  clavette  du  support  d’articulation;  cela 
permettra d’éviter la rotation de la cuve durant le fonctionnement.
- Insérer, dans l’ordre, le couvercle et le disque tôle et serrer à 
fond la palette (fi g.4).

7. TRANSPORT

  -  Attention!!  toujours  débrancher  le  malaxeur  avant  de  la 

déplacer.

- MIX 60 PLUS peut être facilement transportée; utiliser la poignée 
indiquée sur la fi g.5 pour le déplacement manuel de la machine.

  -  Ne  jamais  déplacer  la  machine  en  la  tirant  par  le  cordon 

d’alimentation.

 - Ne jamais débrancher la machine en la tirant par le cordon 

d’alimentation.

8. INSTALLATION

- Déballer la machine.
- Installer le malaxeur horizontalement sur une surface stable.

 - Ne jamais renverser le malaxeur durant le fonctionnement.

- Lors de la manutention de la machine, veiller à ce qu’elle ne soit 
pas entravée pour ne pas nuire à sa stabilité.

9. BRANCHEMENT ELECTRIQUE

 - Respecter scrupuleusement la tension d’alimentation.

MIX 60 PLUS doit être branchée sur le secteur 230 V avec un câble 
approprié dont le revêtement extérieur résiste à l’écrasement, la 
l’usure et aux agents atmosphériques.
Longueur maximum du câble: 50 m.

 - Imer MIX 60 PLUS ne peut fonctionner que si elle dispose de 

tous les dispositifs de protection en parfait état.

 - Disposer les lignes de raccordement  de façon à éviter tout 

endommagement ou  pénétration d’eau dans les connecteurs. 
Utiliser exclusivement des connecteurs et des raccords munis de 
protection contre les éclaboussures d’eau.  Ne jamais placer la ma-
chine sur la ligne d’alimentation.

 - Ne jamais connecter le malaxeur à des lignes de raccorde-

ment  provisoires  mais  faites  d’abord  appel  au  personnel  spécia-
lisé.

- S’assurer que le raccord du câble dans le logement du groupe 
prise-interrupteur est stable.

 - Dans la zone de travail, observer  toutes les normes pour la 

prévention des accidents  de travail et les dispositions de sécurité.

-Pendant l’utilisation de la machine ne jamais insérer dans la cuve 
des outils ou des corps étrangers pour éviter d’endommager la 
machine et le nuire à la  sécurité de l’opérateur.

10. MISE EN FONCTION

Allumez la BETONNIERE  en appuyant sur le bouton vert.
Si les palettes de malaxage sont bloquées, la protection thermique 
du moteur se déclenche tout en interrompant le circuit électrique. 

11. UTILISATION

  -  S’assurer  que  la  ligne  électrique  dispose  d’une  protec-

tion différentielle en amont. En cas nécessité, utiliser le disjon-
cteur différentiel (RCD) IMER á raccordement rapide (230V/50Hz 
-code 1169245) disponible en kit.

Cher client, 
Nous vous félicitons de votre achat: le malaxeur IMER est une 
machine universelle permettant de malaxer des matériaux secs ou 
humides à granulométrie fi ne (plâtre, ciment, colles pour carreaux, 
enduit, résines époxy ou mélanges préemballés).

OPERER EN SECURITE
Il est fondamental, pour travailler en toute sécurité, de lire attenti-
vement les instructions qui suivent.

- Le présent manuel USAGE ET ENTRETIEN doit être conservé 
par le responsable du chantier c’est-à-dire le chef de chantier en 
personne, et doit toujours être disponible pour la consultation.
-  Le  manuel  doit  être  considéré  comme  partie  intégrante  de  la 
machine et doit être conservé pour les références futures 
(EN  ISO  12100)  jusqu’à  la  destruction  de  la  machine.  En  cas 
d’endommagement ou de perte, un nouvel exemplaire pourra être 
demandé au constructeur.
- Le manuel contient des indications importantes sur la préparation 
du chantier, l’installation, l’utilisation, les modalités d’entretien et 
la demande de pièces de rechange. Une expérience appropriée 
et une bonne connaissance de la machine de la part de l’installa-
teur et de l’utilisateur sont à considérées comme indispensables.
- Pour garantir la sécurité absolue de l'opérateur, un fonctionne-
ment parfait et la longévité de l' appareil, respecter les instructions 
du manual ainsi que les régles de sécurité et de prévention contre 
les accidents du travail conformément à la en viguer. Porter des 
chaussures  et  des  vêtements  appropriés  ainsi  que  des  gants 
selonD.N°92-765/766/767 et L233-84.

Il faut prêter une attention toute particulière aux notes précédées 

de ce symbole: 

 - LES SIGNALISATIONS DOIVENT TOUJOURS ETRE BIEN 

LISIBLES.

  -  Il  est  interdit  d’apporter  des  modifi cations,  de  quelque 

nature  que  ce  soit,  à  la  structure  métallique  ou  à  l’ingénierie 
de la machine.

La société IMER INTERNATIONAL décline toute responsabilité en 
cas de non-respect des lois régissant l’utilisation de ces appareils, 
en particulier: usage impropre, défauts d’alimentation, manque d’en-
tretien, modifi cations non autorisées, non-respect partiel ou total des 
instructions contenues dans ce manuel.

1. LIMITES D'UTILISATION

Il  est  interdit  d'utiliser  cette  machine  dans  des  endroits  où  il  y 
ait  un  risque  d'incendie,  des  substances  infl ammables  ou  des 
émissions infl ammables.

2. NORMES DE PROJET

La  MIX  60  PLUS  a  été  conçue  et  construite  en  appliquant  les 
normes suivantes: EN ISO 12100-1/2; EN 60204-1;EN 12151.

3. NIVEAU D'ÉMISSION SONORE

Niveau  d'émission  sonore  perceptible  à  l’oreille  de  l’opérateur 
(niveau continu équivalent de pression acoustique pondéré “A”): 
le niveau de bruit émis par le malaxeur MIX 60 PLUS pendant le 
malaxage est de 65 dB (A).

4. SECURITE OPERATIONNELLE

- MIX 60 PLUS ne peut fonctionner que si elle dispose de tous 
les dispositifs de protection en parfait état.
-  Ne  jamais  s’approcher  de  la  cuve  de  malaxage  durant  son 
fonctionnement.
- Ne jamais mettre MIX 60 PLUS en service si la ligne de raccor-
dement est défectueuse.
- Agencez les lignes de raccordement sur chantier  de façon à 
éviter tout risque de dommage.
-  Disposer  les  lignes  de  raccordement    de  façon  à  éviter  toute 
pénétration  d’eau  dans  les  connecteurs.  Utiliser  exclusivement 
des connecteurs et des raccords munis de protection contre les 
éclaboussures d’eau.
- Ne jamais connecter le malaxeur à des lignes de raccordement 
provisoires mais consulter d’abord le personnel spécialisé.
- Les réparations des installations électriques doivent être confi ées 
à un personnel spécialisé. Ne jamais mettre le malaxeur en service 
durant les opérations d’entretien et de réparation.
-  Dans  la  zone  de  travail,  observer    toutes  les  normes  pour  la 
prévention des accidents  de travail et les dispositions de sécurité.

F

O

R

IG

IN

A

L

 I

N

ST

R

U

C

T

IO

N

Summary of Contents for 1193978

Page 1: ...60 PLUS 1193978 1193978 A 1193979 I MESCOLATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F MALAXEUR Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB MIXER Operating maintenance spare parts manual D MI...

Page 2: ...ion direction Schaufeldrehrichtung Direcci n de rotaci n las palas I F GB D E Orario sens horloge clockwise im Uhrzeigersinn horario Corrente assorbita Courant absorb Absorbed current Stromaufnahme Co...

Page 3: ...izzato Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato Non mettere in funzione la mescolatrice durante le operazioni di manutenzione e riparazi...

Page 4: ...o Prima di procedere alla pulizia manuale della macchina an che se effettuatta con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre disinserire la presa di alimentazione elettrica Quando si esegue la pu...

Page 5: ...des mat riaux secs ou humides granulom trie ne pl tre ciment colles pour carreaux enduit r sines poxy ou m langes pr emball s OPERER EN SECURITE Il est fondamental pour travailler en toute s curit de...

Page 6: ...nettoyage manuel ne jamais mettre la machine en service En cas de nettoyage par jets d eau ne jamais diriger ces derniers sur le groupe d alimentation N utiliser ni solvants ni liquides in ammables 1...

Page 7: ...quali ed technicians Do not operate the mixer during mainte nance or repairs Observe all accident prevention and safety standards in the work area 5 ELECTRICAL SAFETY The IMER MIX 60 PLUS is designed...

Page 8: ...drive unit Do not use solvents or ammable liquids 14 MAINTENANCE Warning Always switch off the mixer and unplug from the power supply before carrying out maintenance Repairs to the electrical install...

Page 9: ...ef hrt werden Der Mischer darf w hrend der Durchf hrung von Wartungs oder Reparaturarbeiten nicht in Betrieb gesetzt werden Im Arbeitsbereich m ssen die Unfallverh tungsvorschriften und Sicherheitsanw...

Page 10: ...und au en gr ndlich gereinigt werden Bevor die Maschine von Hand gereinigt wird auch wenn dabei B rsten Lappen Abstreifer usw verwendet werden mu immer der Stecker abgezogen werden W hrend der Reinig...

Page 11: ...h medos de granulometr a na yeso cemento adhesivos para azulejos enlucido resinas epox dicas o mezclas preelaboradas TRABAJAR CON SEGURIDAD Para trabajar en condiciones de seguridad es fundamental lee...

Page 12: ...ornada de trabajo limpie a fondo por dentro y por fuera el tanque de mezclado Desconecte siempre el enchufe antes de efectuar la limpieza manual de la m quina incluso si es efectuada con cepillos pa o...

Page 13: ...RE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N NEUTRL WIRE L1 PH...

Page 14: ...of manufacture reported on the machine s identi cation plate SYMBOL Interchangeability example Pos 1 P n 3204530 was installed on machincs up to N 5240 and Pos 2 P n 3204520 installed on machine N 524...

Page 15: ...NK TROG RECIPIENTE 10 3233060 MOTORIDUTTORE MOTOR DUCTEUR MOTOR GEARBOX GETRIEBEMOTOR MOTOREDUCTOR 1193978 1193978A 3234233 1193979 11 3205926 TAPPO BOUCHON PLUG STOFFEN TAP N 12 2226703 COPIGLIA GOUP...

Page 16: ...TTO ACCIAIO FICHE LAASTIQUE PIN STIFT CLAVIJA DE ACERO 6X12 16 2222012 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO M6X60 17 2222010 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO M6X25 18 2224530 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLE...

Reviews: