background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

MIX 60 PLUS

12

En caso de que las paletas de mezclado queden bloqueadas interven-
drá la protección térmica del motor para interrumpir la alimentación 
eléctrica. Para poner nuevamente en funcionamiento la máquina será 
necesario reencenderla.

11. MODO DE USO

 - Controle que la línea eléctrica cuente con un dispositivo 

de protección diferencial situado en posición previa respecto 
de  la  máquina.  Utilizar,  si  es  necesario,  el  dispositivo  de  se-
guridad diferencial (RCD) de empalme rápido IMER (230V/50Hz 
- código 1169245) disponible como kit.

-  No  permita  a  otras  personas  permanecer  en  proximidad  de  la 
máquina durante el trabajo.
- Apague siempre el motor antes de alejarse de la máquina.
- Controle siempre que el motor esté detenido antes de transportar 
y emplazar la máquina.
- Controle que la tensión de alimentación corresponda a la indicada 
en la placa de la máquina.

  -  Controle  que  las  paletas  de  mezclado  giren  en  sentido 

horario.

 - Controle que su ropa no entre en contacto con las pale-

tas de mezclado.

 - Atención!! Nunca ponga en funcionamiento la máquina 

sin la correspondiente tapa. Se trata de un elemento de protec-
ción indispensable contra accidentes, ya que impide el contac-
to directo con las paletas.

11.1 Ciclo de Trabajo

11.1.1 Adhesivo para Azulejos, Pavimentos y Revestimientos

Vierta la cantidad de agua que se indica en las instrucciones para el 
uso del producto, teniendo en cuenta que la máquina puede mezclar 
hasta 50 kg de adhesivo por vez.
Ponga en funcionamiento la máquina y vierta a continuación el polvo 
directamente sobre la tapa de plástico de modo uniforme, a fi n de 
evitar que se formen grumos en el amasado.

 - Atención! Para mezclar grandes cantidades de producto, 

introdúzcalo con mucho cuidado y de a poco por vez.

11.1.2 Pinturas

Introduzca la cantidad deseada y agregue el agua necesaria.

 - Está prohibido el uso de ácidos, solventes y otros pro-

ductos químicos agresivos!

11.1.3 Cemento

La mezcladora MIX 60 PLUS permite también preparar morteros de 
enlucido, cemento y cal sólo de granulometría fi na.

 - Atención! Evite el excesivo endurecimiento del compue-

sto debido al agregado de cemento, cal u otros preparados hi-
groscópicos en cantidad superior a la indicada. 

12. EMERGENCIA - PARADA

 - En caso de emergencia oprima el interruptor y desconecte 

el enchufe de corriente.

 - El motor eléctrico está protegido contra sobrecargas térmi-

cas; en caso de recalentamiento el motor se detiene. Espere que 
se enfríe y póngalo nuevamente en marcha.

13. LIMPIEZA

Antes de una pausa larga en el funcionamiento de la máquina y 
al concluir la jornada de trabajo limpie a fondo, por dentro y por 
fuera, el tanque de mezclado.

 - Desconecte siempre el enchufe antes de efectuar la limpieza 

manual de la máquina (incluso si es efectuada con cepillos, paños, 
raspadores, etc.). 

  -  No  ponga  en  funcionamiento  la  máquina  mientras  efectúa 

la limpieza manual.

- En caso de emplear chorros de agua para limpiar la máquina, 
no los dirija sobre la unidad de alimentación.

 - No utilizar disolventes o líquidos infl amables.

14. MANTENIMIENTO

 - Atención! Desactive la máquina y desconecte el enchufe de 

la línea de alimentación antes de efectuar cualquier operación de 
mantenimiento.

- Las reparaciones en las instalaciones eléctricas deben ser efec-
tuadas exclusivamente por personal especializado. Sólo deberán 
usarse recambios originales IMER y éstos no podrán ser modifi -
cados. Debido a la estructura particular de la MIX 60 PLUS no es 
necesario efectuar frecuentes intervenciones de mantenimiento; 
de todos modos, se aconseja sustituir el aceite del reductor cada 
3000 horas de trabajo, empleando para ello aceite SAE 40.
Controle  que  los  contactos  del  enchufe  de  la  unidad  enchufe-
interruptor estén limpios. En caso de que se encuentren oxidados 
límpielos inmediatamente.

 - El aceite usado constituye un tipo de desecho especial, por 

lo que su eliminación se encuentra sujeta a leyes específi cas.

 - Cuide que los avisos y leyendas colocados en la máquina 

permanezcan siempre legibles.

15. INCONVENIENTES / CAUSAS / REMEDIOS

INCONVENIENTES

CAUSAS

REMEDIOS

Oprimiendo el 
interruptor el motor 
no parte.

No llega tensión a la 
línea de alimentación.

Controle la línea.

La toma y el enchufe 
eléctrico no están bien 
conectados.

Restablezca una correcta 
conexión.

El cable de 
alimentación que va 
desde el enchufe hasta 
el cuadro está roto.

Cambie el cable.

Un cable eléctrico en el 
interior del cuadro está 
desconectado.

Conecte nuevamente.

Un hilo eléctrico 
en el interior de la 
bornera del motor está 
desconectado.

Conecte nuevamente.

El interruptor está 
averiado.

Sustituya el interruptor.

La protección de tipo
diferencial situada en
posición previa a la
máquina está abierta.

Reinicialice y, en caso
de no lograrlo, haga
controlar la instalación
por un electricista experto 
ya que probablemente 
exista una avería importante 
que compromete la 
seguridad de la máquina.

Al alzar la tapa el 
motor no se detiene.

Final de carrera 
averiado.

Sustituya el fi nal de carrera.

La máquina parte con
difi cultad.

El amasado que se
debe mezclar está 
demasiado endurecido.

Reduzca o diluya el
amasado y pruebe 
nuevamente.

16. NIVEL DE EMISION SONORA 

En la tabla 2 fi guran los niveles de emisión sonora de las diversas 
hormigoneras (dB(A), 1m) y nivel de potencia sonora medido L

WA

(EN ISO 3744).

TABLA 2

HORMIGONERA

Tipo de motor

dB(A)

LWA

MIX 60 PLUS

Electrico

230V 50HZ
220V 60HZ

59

73

E

Summary of Contents for 1193978

Page 1: ...60 PLUS 1193978 1193978 A 1193979 I MESCOLATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F MALAXEUR Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB MIXER Operating maintenance spare parts manual D MI...

Page 2: ...ion direction Schaufeldrehrichtung Direcci n de rotaci n las palas I F GB D E Orario sens horloge clockwise im Uhrzeigersinn horario Corrente assorbita Courant absorb Absorbed current Stromaufnahme Co...

Page 3: ...izzato Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato Non mettere in funzione la mescolatrice durante le operazioni di manutenzione e riparazi...

Page 4: ...o Prima di procedere alla pulizia manuale della macchina an che se effettuatta con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre disinserire la presa di alimentazione elettrica Quando si esegue la pu...

Page 5: ...des mat riaux secs ou humides granulom trie ne pl tre ciment colles pour carreaux enduit r sines poxy ou m langes pr emball s OPERER EN SECURITE Il est fondamental pour travailler en toute s curit de...

Page 6: ...nettoyage manuel ne jamais mettre la machine en service En cas de nettoyage par jets d eau ne jamais diriger ces derniers sur le groupe d alimentation N utiliser ni solvants ni liquides in ammables 1...

Page 7: ...quali ed technicians Do not operate the mixer during mainte nance or repairs Observe all accident prevention and safety standards in the work area 5 ELECTRICAL SAFETY The IMER MIX 60 PLUS is designed...

Page 8: ...drive unit Do not use solvents or ammable liquids 14 MAINTENANCE Warning Always switch off the mixer and unplug from the power supply before carrying out maintenance Repairs to the electrical install...

Page 9: ...ef hrt werden Der Mischer darf w hrend der Durchf hrung von Wartungs oder Reparaturarbeiten nicht in Betrieb gesetzt werden Im Arbeitsbereich m ssen die Unfallverh tungsvorschriften und Sicherheitsanw...

Page 10: ...und au en gr ndlich gereinigt werden Bevor die Maschine von Hand gereinigt wird auch wenn dabei B rsten Lappen Abstreifer usw verwendet werden mu immer der Stecker abgezogen werden W hrend der Reinig...

Page 11: ...h medos de granulometr a na yeso cemento adhesivos para azulejos enlucido resinas epox dicas o mezclas preelaboradas TRABAJAR CON SEGURIDAD Para trabajar en condiciones de seguridad es fundamental lee...

Page 12: ...ornada de trabajo limpie a fondo por dentro y por fuera el tanque de mezclado Desconecte siempre el enchufe antes de efectuar la limpieza manual de la m quina incluso si es efectuada con cepillos pa o...

Page 13: ...RE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N NEUTRL WIRE L1 PH...

Page 14: ...of manufacture reported on the machine s identi cation plate SYMBOL Interchangeability example Pos 1 P n 3204530 was installed on machincs up to N 5240 and Pos 2 P n 3204520 installed on machine N 524...

Page 15: ...NK TROG RECIPIENTE 10 3233060 MOTORIDUTTORE MOTOR DUCTEUR MOTOR GEARBOX GETRIEBEMOTOR MOTOREDUCTOR 1193978 1193978A 3234233 1193979 11 3205926 TAPPO BOUCHON PLUG STOFFEN TAP N 12 2226703 COPIGLIA GOUP...

Page 16: ...TTO ACCIAIO FICHE LAASTIQUE PIN STIFT CLAVIJA DE ACERO 6X12 16 2222012 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO M6X60 17 2222010 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO M6X25 18 2224530 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLE...

Reviews: