background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

MIX 60 PLUS

10

11. EINSATZBEDINGUNGEN

  -  Sicherstellen,  daß  der  Elektroleitung  eine  Differential-

Schutzeinrichtung  vorgeschaltet  ist.  Falls  nötig,  die  im  Satz 
erhältliche  Fehlerstrommnotauslösevorrichtung  (RCD)  mit 
Schnellanschluß IMER (230V/50Hz - cod. 1169245) vewenden. 

- Während des Betriebs ist der Aufenthalt anderer Personen in der 
Nähe der Maschine nicht gestattet
- Bevor die Maschine verlassen wird, muß immer der Motor ausge-
schaltet werden
-  Das Aufstellen  und  der Transport  der  Maschine  muß  bei  ausge-
schaltetem Motor erfolgen
- Überprüfen, daß die Versorgungsspannung dem Wert entspricht, 
der auf dem Maschinenschild angegeben ist.

 - Sicherstellen, daß die Mischerfl ügel in Uhrzeigerrichtung 

drehen.

  -  Es  muß  dafür  gesorgt  werden,  daß  sich  lose  Klei-

dungsstücke  nicht  in  den  rotierenden  Mischerfl ügeln  verfan-
gen können.

  -  Achtung  !!  Die  Maschine  niemals  ohne  den  zugehöri-

gen  Deckel  in  Betrieb  setzen.  Dieser  stellt  eine  grundlegende 
Sicherheitsmaßnahme dar, um eine direkte Berührung mit den 
Mischerfl ügeln zu verhindern.

11.1 ARBEITSABLAUF

11.1.1. KLEBER FÜR FLIESEN, BODENBELÄGE UND 
VERKLEIDUNGEN

Die  auf  der  Packung  des  Produkts  angegebene  Wassermenge 
zugießen.  Dabei  ist  zu  berücksichtigen,  daß  die  Maschine  pro Ar-
beitsgang bis zu 50 kg Kleber verarbeiten kann.
Die  Maschine  einschalten  und  das  Pulver  während  des  Betriebs 
gleichmäßig direkt auf den Plastikdeckel schütten. Auf diese Weise 
werden Klumpen im Gemisch vermieden.

 - Achtung !! Beim Mischen größerer Mengen, das Produkt 

vorsichtig nach und nach zugeben.

11.1.2. FARBEN

Die gewünschte Menge einfüllen und die notwendige Wassermenge 
zusetzen.

 - Es dürfen keine Säuren, Lösungsmittel oder sonstige ag-

gressive chemische Mittel verwendet werden.

11.1.3. ZEMENT

Mit dem Mischer MIX 60 können auch Verputzmassen, Zement, Kalk 
gemischt  werden,  unter  der  Voraussetzung,  daß  diese  in  feinem 
Pulver zur Verfügung stehen.

  -  Achtung  !!  Eine  Übermäßige  Zähigkeit  der  Mischung 

aufgrund zu hoher Zugaben von Zement, Kalk oder sonstigen, 
wasseraufsaugenden Stoffen muß vermieden werden.

12. NOTSTOP

 - In Notfällen, den entsprechenden Schalter betätigen und den 

Stecker abziehen

 - Der Elektromotor ist gegen thermische Überlast geschützt 

und wird bei Überhitzung stillgelegt. In diesem Fall abkühlen las-
sen und wieder einschalten.

13. REINIGUNG

Vor einer längeren Arbeitspause oder nach Abschluß der Tage-
sarbeit muß die Mischwanne innen und außen gründlich gereinigt 
werden.

  -  Bevor  die  Maschine  von  Hand  gereinigt  wird  (auch  wenn 

dabei  Bürsten,  Lappen,  Abstreifer  usw.  verwendet  werden)  muß 
immer der Stecker abgezogen werden.

 - Während der Reinigung von Hand darf die Maschine nicht in 

Betrieb gesetzt werden

- Erfolgt die Reinigung durch Wasserstrahl, darf dieser nicht direkt 
auf die elektrische Anschlußeinheit gelenkt werden.

  -  Keine  entzündbaren  Lösungsmittel  oder  Flüssigkeiten 

verwenden.

14. WARTUNG

  -  Achtung  !!  Vor  Durchführung  jeglicher  Wartungsarbeit 

muß immer die Maschine ausgeschaltet und der Stecker abge-
zogen werden.

-  Reparaturen  der  Elektroanlagen  dürfen  ausschließlich  von 
Fachpersonal  durchgeführt  werden.  Dabei  sind  ausschließlich 
Originalersatzteile von IMER zu verwenden, die nicht abgeändert 
werden dürfen. Dank der besonderen Struktur des Mischers MIX 
60 von IMER sind keine häufi gen Wartungen erforderlich. Den-
noch wird empfohlen, das Öl des Untersetzergetriebes nach 3000 
Betriebsstunden mit Öl Typ SAE 40 auszutauschen.
-  Prüfen,  daß  die  Steckerkontakte  der  Stecker/Schalter-Einheit 
sauber sind. Sollten sie oxydiert sein, müssen sie sofort gereinigt 
werden.

  -  Das  verbrauchte  Öl  stellt  einen  Sondermüll  dar  und  muß 

daher  den  gesetzlichen  Vorschriften  entsprechend  entsorgt  wer-
den.

 - Die Aufschriften und Hinweise an der Maschine müssen le-

serlich bleiben.

15. STÖRUNGEN/URSACHEN/ABHILFEN

STÖRUNGEN

URSACHEN

ABHILFEN

Bei Betätigen des 
Schalters läuft der 
Motor nicht an

Keine Spannung auf 
der Versorgungsleitung 
vorhanden

Leitung prüfen

Stecker und Dose sind 
nicht fest verbunden

Korrekte Verbindung 
wiederherstellen

Versorgungskabel 
zwischen Stecker und 
Schalttafel gebrochen

Kabel austauschen

Ein Kabel im Inneren 
der Schalttafel ist nicht 
angeschlossen

Neu anschließen

Eine Litze im Inneren 
der Klemmleiste ist nicht 
angeschlossen

Neu anschließen

Schalter defekt

Schalter austauschen

Die vorgeschaltete 
Differetialschutzein-
richter ist geöffnet

Rückstellen. Falls nicht 
möglich, die Anlage durch 
einen Fach-Elektriker 
prüfen lassen, da es 
sich um einen Defekt 
handelt, der die Sicherheit 
beeinträchtigen kann

Bei Anheben des 
Deckels schaltet der 
Motor nicht aus

Endschalter defekt

Endschalter austauschen

Schwierigkeiten beim 
Anlaufen der Maschine

Zu mischendes Produkt 
zu zäh

Verringern oder 
Verdünnen und erneut 
versuchen

16. SCHALLPEGEL

In  der  Tabelle  2  sind  die  Schallpegel  der  verschiedenen  Be-
tonmischer angegeben(dB(A) - 1m) und gemessenem Schalllei-
stungspegel L

WA

  (EN ISO 3744).

TABELLE 2

BETONMISCHER

Motortyp

dB(A)

LWA

MIX 60 PLUS

Elektromotors

230V 50HZ
220V 60HZ

59

73

D

Summary of Contents for 1193978

Page 1: ...60 PLUS 1193978 1193978 A 1193979 I MESCOLATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F MALAXEUR Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB MIXER Operating maintenance spare parts manual D MI...

Page 2: ...ion direction Schaufeldrehrichtung Direcci n de rotaci n las palas I F GB D E Orario sens horloge clockwise im Uhrzeigersinn horario Corrente assorbita Courant absorb Absorbed current Stromaufnahme Co...

Page 3: ...izzato Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato Non mettere in funzione la mescolatrice durante le operazioni di manutenzione e riparazi...

Page 4: ...o Prima di procedere alla pulizia manuale della macchina an che se effettuatta con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre disinserire la presa di alimentazione elettrica Quando si esegue la pu...

Page 5: ...des mat riaux secs ou humides granulom trie ne pl tre ciment colles pour carreaux enduit r sines poxy ou m langes pr emball s OPERER EN SECURITE Il est fondamental pour travailler en toute s curit de...

Page 6: ...nettoyage manuel ne jamais mettre la machine en service En cas de nettoyage par jets d eau ne jamais diriger ces derniers sur le groupe d alimentation N utiliser ni solvants ni liquides in ammables 1...

Page 7: ...quali ed technicians Do not operate the mixer during mainte nance or repairs Observe all accident prevention and safety standards in the work area 5 ELECTRICAL SAFETY The IMER MIX 60 PLUS is designed...

Page 8: ...drive unit Do not use solvents or ammable liquids 14 MAINTENANCE Warning Always switch off the mixer and unplug from the power supply before carrying out maintenance Repairs to the electrical install...

Page 9: ...ef hrt werden Der Mischer darf w hrend der Durchf hrung von Wartungs oder Reparaturarbeiten nicht in Betrieb gesetzt werden Im Arbeitsbereich m ssen die Unfallverh tungsvorschriften und Sicherheitsanw...

Page 10: ...und au en gr ndlich gereinigt werden Bevor die Maschine von Hand gereinigt wird auch wenn dabei B rsten Lappen Abstreifer usw verwendet werden mu immer der Stecker abgezogen werden W hrend der Reinig...

Page 11: ...h medos de granulometr a na yeso cemento adhesivos para azulejos enlucido resinas epox dicas o mezclas preelaboradas TRABAJAR CON SEGURIDAD Para trabajar en condiciones de seguridad es fundamental lee...

Page 12: ...ornada de trabajo limpie a fondo por dentro y por fuera el tanque de mezclado Desconecte siempre el enchufe antes de efectuar la limpieza manual de la m quina incluso si es efectuada con cepillos pa o...

Page 13: ...RE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N NEUTRL WIRE L1 PH...

Page 14: ...of manufacture reported on the machine s identi cation plate SYMBOL Interchangeability example Pos 1 P n 3204530 was installed on machincs up to N 5240 and Pos 2 P n 3204520 installed on machine N 524...

Page 15: ...NK TROG RECIPIENTE 10 3233060 MOTORIDUTTORE MOTOR DUCTEUR MOTOR GEARBOX GETRIEBEMOTOR MOTOREDUCTOR 1193978 1193978A 3234233 1193979 11 3205926 TAPPO BOUCHON PLUG STOFFEN TAP N 12 2226703 COPIGLIA GOUP...

Page 16: ...TTO ACCIAIO FICHE LAASTIQUE PIN STIFT CLAVIJA DE ACERO 6X12 16 2222012 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO M6X60 17 2222010 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO M6X25 18 2224530 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLE...

Reviews: