background image

21

MASONRY 500

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

TAV.2 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE -

MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA

TAV.2 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE -

MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA

RIF.

COD.

I

F

GB

D

E

NOTE

31 2222002 VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

5739 M6x16

32 3223294 DADO

ECROU

NUT

MUTTER

TUERCA

M18X1.5 Z SX.

33 3208414 LEVA A SCATTO

LEVIER

LEVER

HEBEL

PALANCA

34 3208422 GONIOMETRO

GONIOMÈTRE

GONIOMETER

WINKELMESSER

GONIÓMETRO

35 3207213 SUPPORTO FISSAGGIO

GUIDE

SUPPORT GLISSIERE

GUIDE BAR

SUPPORT

FUHRUNG INTERLAGE

GUIA SUPORTE

36

3208428 SLITTA CARRELLO

CHARIOT GLISSIÈRE

TROLLEY SLIDE

KARRE SCHLITTEN

CARRO CORREDERA

37

3210236 SUPPORTO FISSAGGIO

GUIDE SX

SUPPORT

GLISSIERE SX

GUIDE BAR

SUPPORT SX

FUHRUNG INTERLAGE

SX

GUIA SUPORTE SX

38

2222580 VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

M4X20 Z

39

3210320 ASTA ROTAZIONE

CARTER DISCO

TIGE DE RéGLAGE

CARTER DISQUE.

CUTTING WHEEL

CASING

ADJUSTMENT

REGELSTANGE

SäGEBLATTGEHäUSE

VARILLA DE REGULACIóN

CáRTER DEL DISCO

40

3209333 POMELLO

POIGNÉE

KNOB

KNOPF

POMO

M8

41

3208426 BLOCCAGGIO

CARRELLO

CHARIOT CALAGE

TROLLEY

CLAMPING

KARRE EINSPANNUNG

CARRO BLOQUEO

42

2224530 ROSETTA

RONDELLE

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

43

2223280 VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

44

3209332 ECCENTRICO

EXCENTRIQUE

CAM

EXZENTERBUCHSE

EXCÉNTRICO

45

2222018 VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

M4

46

2224140 ROSETTA

RONDELLE

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8x18 Z

47

3210356 PIASTRA QUADRO

ELETTRICO

PLACE PANNEAU

ÉLETRIQUE

ELECTRIC PANEL

PLATE

PLATTE DER

ELEKTRISCHEN

SCHALTTAFEL

CHAPA QUADRO

ELÉCTRICO

48

3210584

QUADRO ELETTRICO

BOITER ELECTRIQUE

JUNCTION BOX

GEHAUSE

CAJA ELECTRA

415V/50HZ

3210565

380V/50HZ

49

2288885 MANOPOLA

POIGNÉE

HANDGRIP

GRIFF

EMPUÑADURA

50

3206513 CUSCINETTO

PALIER

BEARING

LAGER

COJINETE

6205 2RS

51

3210301 CARTER DISCO

CARTER DISC

DISC COVER

SCHEIBENGEHäUSE

CÁRTER

52

3232759 ANELLO PARAOLIO

BAGUE

D'ÉTANCHÉITÉ

OIL SEAL RING

ÖLABSTREIFRING

ANILO DE RÉTEN

35X52X7

53

3223288 FLANGIA INTERNA

FLASQUE

INTÉRIEURE

INNER FLANGE

FLANSCH INN.

BRIDA INTERIOR

54

3223290 FLANGIA ESTERNA

FLASQUE

EXTÉRIEURE

OUTER FLANGE

FLANSCH AUSS.

BRIDA EXTERIOR

55

3210317 UGELLO ACQUA

TUYAU EAU

WATER HOSE

WASSERDüSE

TUBO AGUA

56

3210629 CUSCINETTO

PALIER

BEARING

LAGER

COJINETE

6006 2RS

57

2218075 RUBINETTO

ROBINET

VALVE

HAHN

GRIFO

58

3210322 CARTER LAMA

CARTER LAME

BLADE COVER

SCHEIBENGEHÄUSE

CÁRTER HOJA

60

3210189 DADO

AUTOBLOCCANTE

ECROU DE SURETE

SELF LOCKING

NUT

SELBSTSICHERNDE

MUTTER

TUERCA

AUTOBLOCANTE

M.20

61

3210572 PULEGGIA

POULIE

PULLEY

RIEMENSCHEIBE

POLEA

62

2204655 SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

SUPPORT

SUPORTE

64

3210346 TAPPO

BOUCHON

PLUG

STOFFEN

TAPON

100x50x3

65

3210278 ASTA MOVIMENTO

TESTA

TIGE ROTATION

DISQE

BLADE GUARD

ROTATION ROD

DREHSTANGE DER

SCHUTZHAUBE-TRENN-

SCHEIBE

ASTA REGLAJE ROTACIÓN

GUARDA DISCO

66

3210318 MOLLA

RESSORT

SPRING

FEDER

MUELLE

DE 56.5

67

3210316 LAMIERA COMPASSO

TôLE COMPAS

CALLIPER PLATE.

ZIRKELBLECH

CHAPA COMPáS

68

3210325 PERNO COMPASSO

PIVOT COMPAS

CALLIPER PIN

ZIRKELZAPFEN

EJE DEL COMPáS

69

3210319 PARASCHIZZI DISCO

PROTECTION

ÉCLABOUSSURES

SPRAY GUARD

GUMMISPRITZSCHUTZ

PROTECCIÓN CONTRA

SALPICADURAS

70

3210353 VITE TIRANTE

VIS TIRANT

TIE ROD SCREW

TR

Ä

GER

TORNILLO TIRANTES

10X60

73

3210412 TUBO FILTRO

TUBE FILTRE

FILTER PIPE

ROHR FILTER

EJE DEL COMPáS

74

2228700 SPINA ELASTICA

FICHE éLASTIQUE

SNAP-PIN

ELASTISCHER STIFT

TUBO DEL FILTRO

75

1222694 VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

M10 X110

76

3210345 TAPPO

POULIE

PULLEY

RIEMENSCHEIBE

POLEA

80X40X3

77

3210323 PERNO FULCRO

PIVOT AXE

FULCRUM PIN

DREHZAPFEN

EJE DE ARTICULACIóN

78

3210324 PERNO PEDALE

PIVOT PéDALE

PEDAL PIN

PEDALZAPFEN

EJE DEL PEDAL

79

3210403 TUBETTO BLOCCAGGIO

TUBE DE BLOCAGE

LOCKING PIPE

SCHLAUCH

BLOCKIERUNG

TUBO DE BLOQUEO

80

1224323 ROSETTA

RONDELLE

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

81

2209400 BOCCOLE NYLON 30AP.

DOUILLE NYLON 30AP. NYLON BUSHING

30AP.

NYLON-BUCHSE 30AP.

MANGUITO NYLON 30AP.

82

2226700 COPIGLIA

COUPILLE

SPLIT PIN

SPLINT

PASADOR

83

3209329 DISTANSIALE

ENTRETOISE

SPACER BRACKET DISTANZHULSE

ESPACIADOR

85

3210411 DISTANZIALE

ENTRETOISE

SPACER BRACKET DISTANZHULSE

ESPACIADOR

86

2222130 VITE

VIS

BOLT

SCHRAUBE

TORNILLO

M16X50

87

2223806 DADO

ECROU

NUT

MUTTER

TUERCA

D.16

88

2223650 DADO

ECROU

NUT

MUTTER

TUERCA

D.10

89

2257705 TAPPO

POULIE

PULLEY

RIEMENSCHEIBE

POLEA

90

3210532 GUARNIZIONE

JOINT

GASKET

DICHTUNG

JUNTA

91

3210531 PROTEZ.DX DISCO

PROTECTION DTE

DISQUE

CUTTING WHEEL

RH GUARD

RECHTSSEITIGER

SCHUTZ SäGEBLATT

PROTECCIóN DER. DISCO

92

3210530 PROTEZIONE SX DISCO

PROTECTION GCHE

DISQUE

CUTTING WHEEL

LH GUARD

LINKSSEITIGER

SCHUTZ SäGEBLATT

PROTECCIóN IZQ. DISCO

Summary of Contents for 1188800

Page 1: ...ONRY 500 1188800 1188802 3210575 R01 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare part...

Page 2: ...me 11 Manivelle de r glage 12 Pi ce couper 13 Lame 14 Ch ssis 15 Vis de terre 16 P dale 17 Boulon de but e t te 18 Protection lame GB 1 Carriage locking lever 2 Spray guard 3 Electric motor 4 Blade su...

Page 3: ...lla 2 sono riportati i livelli d immissione sonora ambientale misurato sulla segatrice Lwa secondo EN ISO 3744 ed il livello di pressione sonora misurato all orecchio dell operatore a vuoto LPA TABELL...

Page 4: ...pestivo al ritorno della tensione dopo un interruzione dovuta a mancanza di energia elettrica Per riprendere il lavo ro al ritorno della tensione premere il pulsante nero sul magnetotermico rif 7 fig...

Page 5: ...ppo e sfilare la vasca lateralmen te dal lato destro o sinistro 17 3 PULIZIA PIANI DI RIFERIMENTO Ipianidiappoggiodevonoesseremantenutipuliti Depositidisporcosu dette superfici possono determinare imp...

Page 6: ...nue ou segments toujours r frig r es par eau peuvent tre utilis es Il est absolument interdit d utiliser des lames pour la coupe sec et de couper d autres mat riaux non pr vus dans cette sp cification...

Page 7: ...e le courant est r tabli apr s une interruption due une ventuelle coupure Pour reprendre le travail dans ce cas presser le poussoir noir sur le magn tothermique r f 7 fig 1 F F 14 MONTAGE DE LA LAME F...

Page 8: ...ans d appui doivent tre toujours tr s propres La crasse sur ces plans peut compromettre la pr cision de la coupe 17 4NETTOYAGE DES GLISSIERES Enlever toute la crasse qui pourrait se former sur les gli...

Page 9: ...amage caused by improper use of the above machine 5 CUTTING CAPACITY max cutting capacitywith vertical blade 205mm in one single pass max height of workpiece 420 mm min width of workpiece 50mm max cut...

Page 10: ...to that indicated on the blade guard Centre the blade against the fixed flange position the mobile flange and tighten the blade locknut fully down by rotating anticlockwise left thread Refit the movi...

Page 11: ...ut fig 10 WARNING Before starting the panel saw for the first time or when starting it after long periods of inactivity fill the pump with water as described above At the end of every shift unscrew th...

Page 12: ...d hnlichem konzipiert Dazu d rfen lediglich st ndig mit Wasser gek hlte Diamanttrennscheiben mit geschlossenem Rand oder Segmenten eingesetzt werden Es d rfen auf keinen Fall Trocken Trennscheiben ver...

Page 13: ...r cken 14 MONTAGE DER TRENNSCHEIBE Abb 5 Die funf Befestigungsschrauben des beweglichen Scheibenschutzes Bez 3 mit einem Inbusschl ssel Nr 10 abdrehen Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigers...

Page 14: ...17 1 REINIGUNG DES WASSERBECKENS Den Verschluss abnehmen und das Becken entleeren Abgelagerte Bearbeitungsr ckst nde mit einem Wasserstrahl aussp len 17 2 AUSBAU DES BECKENS Bez Abb 7 Die Wanne wird e...

Page 15: ...sectores con interrupciones delgadas siempre refrigerados por agua No se deben usar en absoluto hojas para cortar en seco y no se deben cortar otros materiales no previstos en esta especificaci n IMER...

Page 16: ...ot rmico ref 7 fig 1 El motor est protegido contra la reactivaci n intem pestiva al restablecerse la tensi n despu s de una interrupci n debida a la falta de energ a el ctrica Para reanudar el trabajo...

Page 17: ...pueden provocar imprecisiones de corte 17 4 LIMPIEZA DE LAS GU AS DE DESLIZAMIENTO Conviene mantener las gu as limpias removiendo toda traza de suciedad all acumulada 17 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE...

Page 18: ...4 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Masonry 500 Tab 3 Lunghezza cavo m Longueur c ble m Cable length m Kabel L nge m Longitud cable m V 380 I 9 6 A 0 18 19 29 30 48 V 415 I 8 8 A 0 20 21 33 34 51 sezione cavo mm sec...

Page 19: ...Type of machine 2 Part number and position number of each part 3 Serial number and year of manufacture reported on the machine s identification plate SYMBOL Interchangeability example Pos 1 P n 32045...

Page 20: ...SHEIBE ARANDELA 13 2265675 PARACOLPO PARE COUPS SHOCK ABSORBER STO F NGER PARACHOQUES 14 3210342 TUBO PEDALE TUBE P DALE PEDAL PIPE ROHR PEDAL TUBO DEL PEDAL 15 3210569 GRUPPO TESTA DI TAGLIO GROUPE T...

Page 21: ...ASSERD SE TUBO AGUA 56 3210629 CUSCINETTO PALIER BEARING LAGER COJINETE 6006 2RS 57 2218075 RUBINETTO ROBINET VALVE HAHN GRIFO 58 3210322 CARTER LAMA CARTER LAME BLADE COVER SCHEIBENGEH USE C RTER HOJ...

Page 22: ...A D O R 7 3 2 0 3 9 2 1 V ITE V IS B O LT S C H R A U B E TO R N IL L O M 5 X 1 0 Z 8 3 2 1 0 5 7 3 P U L E G G IA P O U L IE P U L L E Y R IE M E N S C H E IB E P O L E A 9 1 2 2 2 0 5 9 V ITE V IS B...

Page 23: ...INA DI MINIMA BOBINE COIL SPULE BOBINA I F GB D E R S T CONDUTTORE DI LINEA CONDUCTEUR DE LIGNE LINE CONDUCTOR LEITER CONDUCTOR DE LINEA PE CONDUTTORE DI PROTEZIONE CONDUCTEUR DE PROTECTION TERRE PROT...

Page 24: ......

Page 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 26: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 27: ...gen Bestimmungen der EG Richtlinie 2006 42 EG und 2000 14 EG mit dem entsprachenden Rechtserl zur Umsetzung der Richtline ins nationale Recht Corresponde a las exigencias b sicas de le directive 2006...

Page 28: ......

Page 29: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Page 30: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprech...

Page 31: ......

Reviews: