background image

20

MASONRY 500

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

TAV. 2

TAV.2 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU -

ESTRUCTURA DE LA MAQUINA

RIF.

COD.

I

F

GB

D

E

NOTE

1

3208421 CARRELLO

CHARIOT

CARRIAGE

WAGEN

CARRO

2

3210577 SPINA

FICHE

MONOPHASÉE

SINGLE-PHASE

COVER

STECKER

CLAVIJA MONOFÁSICA

3

2222509 VITE

VIS

BOLT

SCHRAUBE

TORNILLO

5931 M 8X20

4

3204945 CUSCINETTO

ROULEMENT

BEARING

LAGER

COJINETE

608-2RS1

5

2223923 DADO AUTOBLOCCANTE ECROU DE SÛRET!

SELF LOCKING NUT

SELBSTSICHERNDE

MUTTER

TUERCA

AUTOBLOQUEANTE

M.8

6

3207397 RUOTA

ROUE

WHEEL

RAD

RUEDA

7

2222090 VITE

VIS

BOLT

SCHRAUBE

TORNILLO

5737 M 8x75

8

3210311 GUIDA

GLISSIERE

GUIDE BAR

FÜHRUNG

GUÍA

9

3208442 ADESIVO BATTUTA

SINISTRA

ADHESIF BUTÉE

GAUCHE

LEFT FENCE

ADHESIVE LABEL

SCHILD LINKER

ANSCHLAG

ADHESIVO TOPE

IZQUERDO

10 3208441 ADESIVO BATTUTA

DESTRA

ADHESIF BUTÉE

DROITE

RIGHT FENCE

ADHESIVE LABEL

SCHILD RECHTER

ANSCHLAG

ADHESIVO TOPE

DERECHO

11 3205581 RIVESTIMENTO GOMMA

REVETEMENT IN

CAOUTCHOUC

RUBBER COAITING

GUMMI

BEKLEIDUNG

GOMA REVESTIMIENTO

12 3210402 RONDELLA TESTA

PORTAMOTORE

RONDELLE

WASHER

UNTERLEGSHEIBE

ARANDELA

13 2265675 PARACOLPO

PARE-COUPS

SHOCK ABSORBER

STOßFäNGER

PARACHOQUES

14 3210342 TUBO PEDALE

TUBE PéDALE

PEDAL PIPE

ROHR PEDAL

TUBO DEL PEDAL

15 3210569 GRUPPO TESTA DI

TAGLIO

GROUPE TêTE DE

COUPE

CUTTING HEAD

GROUP

SCHNEIDKOPF-GR-

UPPE

GRUPO CABEZA DE

CORTE

16 3210407 SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

UNTERLAGE

SOPORTE

17 2223920 DADO

AUTOBLOCCANTE

ECROU DE SURETE

SELF LOCKING NUT

SELBSTSICHERNDE

MUTTER

TUERCA

AUTOBLOCANTE

M.10

18 3206965 TAPPO

BOUCHON

PLUG

STOFFEN

TAPON

19 2222587 VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

5933 M8X20

20 3210406 PARASCHIZZI

PROTECTION

ÉCLABOUSSURES

SPRAY GUARD

GUMMISPRITZSCHU-

TZ

PROTECCIÓN CONTRA

SALPICADURAS

21 3210249 TELAIO

CHASSIS

FRAME

RAHMEN

BASTIDOR

22 3210270 TUBO ASTA

REGOLAZIONE

TUBE TIGE DE

RéGLAGE.

ADJUSTING ROD

PIPE.

ROHR

REGELSTANGE

TUBO VARILLA DE

REGULACIóN

23 3210337 POMELLO

POIGNÉE

KNOB

KNOPF

POMO

24 3210329 VASCA

CUVE

DRUM

MISCHWANNE

RECIPIENTE

25 2235428 TAPPO

BOUCHON

PLUG

STOFFEN

TAPÓN

26 3210541 POMPA ACQUA

POMPE EAU

WATER PUMP

WASSERPUMPE

BOMBA DEL AGUA

230V-50Hz

27 2227320 ANELLO

BAGUE

D'ÉTANCHÉITÉ

OIL SEAL RING

ÖLABSTREIFRING

ANILO DE RÉTEN

28 3210313 VITE DI REGISTRO

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

29 3223284 ALBERO TRASMISSIONE

ARBRE

SHAFT

WELLE

EJE

30 3213186 BOCCOLA NYLON

DOUILLE NYLON

NYLON BUSHING

NYLON-BUCHSE

MANGUITO NYLON

Summary of Contents for 1188800

Page 1: ...ONRY 500 1188800 1188802 3210575 R01 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare part...

Page 2: ...me 11 Manivelle de r glage 12 Pi ce couper 13 Lame 14 Ch ssis 15 Vis de terre 16 P dale 17 Boulon de but e t te 18 Protection lame GB 1 Carriage locking lever 2 Spray guard 3 Electric motor 4 Blade su...

Page 3: ...lla 2 sono riportati i livelli d immissione sonora ambientale misurato sulla segatrice Lwa secondo EN ISO 3744 ed il livello di pressione sonora misurato all orecchio dell operatore a vuoto LPA TABELL...

Page 4: ...pestivo al ritorno della tensione dopo un interruzione dovuta a mancanza di energia elettrica Per riprendere il lavo ro al ritorno della tensione premere il pulsante nero sul magnetotermico rif 7 fig...

Page 5: ...ppo e sfilare la vasca lateralmen te dal lato destro o sinistro 17 3 PULIZIA PIANI DI RIFERIMENTO Ipianidiappoggiodevonoesseremantenutipuliti Depositidisporcosu dette superfici possono determinare imp...

Page 6: ...nue ou segments toujours r frig r es par eau peuvent tre utilis es Il est absolument interdit d utiliser des lames pour la coupe sec et de couper d autres mat riaux non pr vus dans cette sp cification...

Page 7: ...e le courant est r tabli apr s une interruption due une ventuelle coupure Pour reprendre le travail dans ce cas presser le poussoir noir sur le magn tothermique r f 7 fig 1 F F 14 MONTAGE DE LA LAME F...

Page 8: ...ans d appui doivent tre toujours tr s propres La crasse sur ces plans peut compromettre la pr cision de la coupe 17 4NETTOYAGE DES GLISSIERES Enlever toute la crasse qui pourrait se former sur les gli...

Page 9: ...amage caused by improper use of the above machine 5 CUTTING CAPACITY max cutting capacitywith vertical blade 205mm in one single pass max height of workpiece 420 mm min width of workpiece 50mm max cut...

Page 10: ...to that indicated on the blade guard Centre the blade against the fixed flange position the mobile flange and tighten the blade locknut fully down by rotating anticlockwise left thread Refit the movi...

Page 11: ...ut fig 10 WARNING Before starting the panel saw for the first time or when starting it after long periods of inactivity fill the pump with water as described above At the end of every shift unscrew th...

Page 12: ...d hnlichem konzipiert Dazu d rfen lediglich st ndig mit Wasser gek hlte Diamanttrennscheiben mit geschlossenem Rand oder Segmenten eingesetzt werden Es d rfen auf keinen Fall Trocken Trennscheiben ver...

Page 13: ...r cken 14 MONTAGE DER TRENNSCHEIBE Abb 5 Die funf Befestigungsschrauben des beweglichen Scheibenschutzes Bez 3 mit einem Inbusschl ssel Nr 10 abdrehen Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigers...

Page 14: ...17 1 REINIGUNG DES WASSERBECKENS Den Verschluss abnehmen und das Becken entleeren Abgelagerte Bearbeitungsr ckst nde mit einem Wasserstrahl aussp len 17 2 AUSBAU DES BECKENS Bez Abb 7 Die Wanne wird e...

Page 15: ...sectores con interrupciones delgadas siempre refrigerados por agua No se deben usar en absoluto hojas para cortar en seco y no se deben cortar otros materiales no previstos en esta especificaci n IMER...

Page 16: ...ot rmico ref 7 fig 1 El motor est protegido contra la reactivaci n intem pestiva al restablecerse la tensi n despu s de una interrupci n debida a la falta de energ a el ctrica Para reanudar el trabajo...

Page 17: ...pueden provocar imprecisiones de corte 17 4 LIMPIEZA DE LAS GU AS DE DESLIZAMIENTO Conviene mantener las gu as limpias removiendo toda traza de suciedad all acumulada 17 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE...

Page 18: ...4 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Masonry 500 Tab 3 Lunghezza cavo m Longueur c ble m Cable length m Kabel L nge m Longitud cable m V 380 I 9 6 A 0 18 19 29 30 48 V 415 I 8 8 A 0 20 21 33 34 51 sezione cavo mm sec...

Page 19: ...Type of machine 2 Part number and position number of each part 3 Serial number and year of manufacture reported on the machine s identification plate SYMBOL Interchangeability example Pos 1 P n 32045...

Page 20: ...SHEIBE ARANDELA 13 2265675 PARACOLPO PARE COUPS SHOCK ABSORBER STO F NGER PARACHOQUES 14 3210342 TUBO PEDALE TUBE P DALE PEDAL PIPE ROHR PEDAL TUBO DEL PEDAL 15 3210569 GRUPPO TESTA DI TAGLIO GROUPE T...

Page 21: ...ASSERD SE TUBO AGUA 56 3210629 CUSCINETTO PALIER BEARING LAGER COJINETE 6006 2RS 57 2218075 RUBINETTO ROBINET VALVE HAHN GRIFO 58 3210322 CARTER LAMA CARTER LAME BLADE COVER SCHEIBENGEH USE C RTER HOJ...

Page 22: ...A D O R 7 3 2 0 3 9 2 1 V ITE V IS B O LT S C H R A U B E TO R N IL L O M 5 X 1 0 Z 8 3 2 1 0 5 7 3 P U L E G G IA P O U L IE P U L L E Y R IE M E N S C H E IB E P O L E A 9 1 2 2 2 0 5 9 V ITE V IS B...

Page 23: ...INA DI MINIMA BOBINE COIL SPULE BOBINA I F GB D E R S T CONDUTTORE DI LINEA CONDUCTEUR DE LIGNE LINE CONDUCTOR LEITER CONDUCTOR DE LINEA PE CONDUTTORE DI PROTEZIONE CONDUCTEUR DE PROTECTION TERRE PROT...

Page 24: ......

Page 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 26: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 27: ...gen Bestimmungen der EG Richtlinie 2006 42 EG und 2000 14 EG mit dem entsprachenden Rechtserl zur Umsetzung der Richtline ins nationale Recht Corresponde a las exigencias b sicas de le directive 2006...

Page 28: ......

Page 29: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Page 30: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprech...

Page 31: ......

Reviews: