background image

 

IGLAND Radio fjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / 

Radio-télécommande /

 RADIOtelecomando

 

29

4.2  (N) Montering turtallsregulering, av/på versjon 

(GB) Mounting hi-lo speed control 

(D) Einbau des Drehzahlreglers (Ein-/Aus-Regelung) 

(F) Montage du dispositif de contrôle de vitesse, version à deux paliers haut/bas 

          (I) Montaggio del regolatore min/max del regime motore 

 

4.2.1 - (N) Aktuatoren til turtallsreguleringen skrus fast på et 

egnet sted ved traktormotor 

- (GB) Mount actuator in suitable position relative to tractor 

engine speed control linkage 

- (D) Stellglied des Drehzahlreglers an passender Stelle am 

Schleppermotor festschrauben 

- (F) Visser solidement l actionneur à un endroit approprié près 

de l axe de contrôle du régime du moteur 

- (I) Montare l’attuatore in idonea posizione presso l'asta 

dell'accelleratore 

 

4.2.2 - (N) Fra aktuatoren føres wiren til traktorens stag for 

turtallsregulering for å fjernmanøvrere gasspedalen 

- (GB) Attach actuator cable to speed control linkage 

- (D) Seilzug vom Drehzahlstellglied zur Regelstange des 

Fahrpedals führen und dort befestigen (Fernsteuerung des 

Gaspedals) 

- (F) Attacher le câble du tracteur à l axe de contrôle du régime 

du moteur, pour manœuvrer à distance la pédale de 

l accélérateur 

- (I) Applicare il cavo dell’attuatore all’accelleratore  

 

4.2.3 - (N) Ved å variere wirens lengde reguleres ønsket 

gasspådrag 

- (GB) With actuator in working position, adjust cable length to 

the desired working speed 

- (D) Die gewünschte Drehzahl wird durch Verändern der 

Seilzuglänge eingestellt 

- (F) Avec l actionneur en position opérationnelle, régler la 

longueur du câble pour obtenir la vitesse désirée 

- (I) Con l’attuatore in posizione di lavoro regolare la lunghezza 

del cavo per il regime desiderato 

 

4.2.4 - (N) Det er viktig at turtallsreguleringens slaglengde ikke 

begrenses, dvs. den må kunne gå helt til ytterstillingene begge 

veier 

- (GB) It is important that nothing blocks the speed control 

regulator's full length of travel in either direction 

- (D) Der Ausschlag des Drehzahlreglers darf nicht begrenzt 

werden (Erreichen der Endstellung muß in beiden Richtungen 

gewährleistet sein) 

- (F) Il est important que rien n entrave le déplacement maximal 

du dispositif de contrôle de vitesse dans les deux sens 

- (I) E’ importante che nulla impedisca la corsa completa del 

regolatore 

 

4.2.5 - (N) Relékoblingen monteres på et beskyttet sted og 

ledningen kobles til traktorens batteri 

- (GB) Mount relay in a safe place and connect power supply 

lead to tractor battery 

- (D) Relais an geschützter Stelle anbringen und Kabel an die 

Schlepperbatterie anschließen 

- (F) Monter le relais de connexion dans un endroit protégé et 

brancher le câble d alimentation à la batterie du tracteur 

- (I) Montare il relé in posizione protetta e collegare  

l’alimentazione alla batteria trattore 

Summary of Contents for T-100

Page 1: ...GLAND radio fjernbetjening T 100 GB IGLAND radio remote control T 100 D IGLAND Funkfernsteuerung T 100 F Radio t l commande IGLAND T 100 I RADIOtelecomando IGLAND T 100 Manufacturer IGLAND AS Roresand...

Page 2: ...og tegninger uten tillatelse forbudt GB Reproduction of text or illustrations without permission is prohibited D Eine Wiedergabe von Texten und Zeichnungen ohne unsere Genehmigung ist nicht gestattet...

Page 3: ...4001 4501 5001 Norse 290 390 450 490 F Montage du r cepteur radio Treuils cliquet d arr t IGLAND 2601 3001 3601 4001 4501 5001 Norse 290 390 450 490 I Montaggio del ricevitore Verricelli con freno a...

Page 4: ...rimax 6601 Grosso 8001 9001 65H 85H 2 4 N To tromlede vinsjer IGLAND 3502 5002 6002 8002 9002 22 GB Double drum winches IGLAND 3502 5002 6002 8002 9002 D Zweitrommel Winden IGLAND 3502 5002 6002 8002...

Page 5: ...bs der Maschine F Attention I Attenzione 3 N Unng sidedrag GB Do not haul in from sides D Max Schleppwinkel beachten F viter le treuillage sur les c t s I Evitare tiri obliqui 4 N Unng operasjoner som...

Page 6: ...tor D Kinder von der Maschine fernhalten F Veiller ce que les enfants ne jouent pas proximit du tracteur I Allontanare i bambini dal verricello e dal trattore 6 N Advarsel GB Warning D Achtung F Atten...

Page 7: ...N Plasser vinsjen p plant og fast underlag GB Place winch on an even flat surface D Seilwinde nur auf ebener fester Unterlage abstellen F Installer le treuil sur une surface plane et stable I Posizio...

Page 8: ...N sse gesch tzt abstellen F Entreposer la commande sous un toit I Proteggere gli organi di comando 13 N Trekk st ltauet jevnt ut GB Reel cable out avoid jerks and tugs D Stahlseil gleichm ig herauszie...

Page 9: ...ze per la sicurezza 16 N Ved vinsjing oppover Sett p bremsen ved palbrems GB Set brake when winching uphill ratchet brake D Bei Seileinzug nach oben Trommelbremse anziehen F Mettre le frein cliquet d...

Page 10: ...A clip fastening B Indicator lamp C battery D receiver E antenna receiver F Solenoid valve plug G Power supply plug H Operating button D Deutsch A Trageklammer B Kontroll Leuchte C Batterie D Empf ng...

Page 11: ...ntenna su superficie metallica non su plastica o altro materiale 1 1 3 N Rengj r stedet der antennen skal festes for oppn best mulig jording maling m skrapes bort GB To ensure good earthing clean atta...

Page 12: ...contre le bord de l al sage et monter les l ments de l antenne dans l ordre correct de leur succession I Trattenere la base contro il bordo e montare i componenti in corretto ordine 1 2 3 N Fest dele...

Page 13: ...er richtigen Reihenfolge aufsetzen aufschrauben F Le maintenir contre le bord de l al sage et monter les l ments de l antenne dans l ordre correct de leur succession I Trattenere la base contro il bor...

Page 14: ...ntenne au r cepteur I Collegare il cavo dell antenna al ricevitore 1 4 3 N Radiomottaker plugges til traktorens tilhengerkontakt GB Connect power supply to trailer plug outlet D Funkempf nger an Anh n...

Page 15: ...med 8A sikring GB Ensure that winch s power supply circuit is protected with an 8A fuse D Stromversorgung der Winde mu mit Sicherung 8 Ampere ausgestattet sein F V rifier que le circuit d alimentation...

Page 16: ...ollegare il cavo dell antenna al ricevitore 1 6 3 N Kontroller at vinsjens str mforsyning er utstyrt med 8A sikring GB Ensure that winch s power supply circuit is protected with an 8A fuse D Stromvers...

Page 17: ...IGLAND Radio fjernbetjening Radio remote control Funkfernsteuerung Radio t l commande RADIOtelecomando 17 Grosso 8001...

Page 18: ...re 1 7 3 N Kontroller at vinsjens str mforsyning er utstyrt med 8A sikring GB Ensure that winch s power supply circuit is protected with an 8A fuse D Stromversorgung der Winde mu mit Sicherung 8 Amper...

Page 19: ...F Abaisser le bouclier et mettre le frein main I Abbassare lo scudo e accertarsi che il trattore sia stabile 2 1 2 N Ved vinsjing oppover sett p bremsen ved palbrems GB Set brake when winching uphill...

Page 20: ...senken und Schlepper vorschriftsgem abstellen Bremse F Abaisser le bouclier et mettre le frein main I Abbassare lo scudo e accertarsi che il trattore sia stabile 2 2 2 N Press knapp fristill trommelen...

Page 21: ...izzo del radiocomando IGLAND 4601 5601 6001 3201 4101 4201 5201 6101 55 Norse 325 415 425 525 585 615 625 2 2 5 N N r inntrekksknappen slippes g r bremsen p momentant GB Brake engages instantly when w...

Page 22: ...ontrol button to let drum turn freely D Taste dr cken Freilaufbremse l sen F Appuyer sur le bouton la touche de contr le de freinage afin de lib rer le tambour I Attivare il freno quando si tira in sa...

Page 23: ...nd Schlepper vorschriftsgem abstellen Bremse F Abaisser le bouclier et mettre le frein main I Abbassare lo scudo e accertarsi che il trattore sia stabile 2 4 2 N H yre trommel portseksjon knapp sort G...

Page 24: ...mere e rilasciare ancora il tasto per il freno per bloccare il tamburo 2 4 6 N Press knapp trekk inn t mmerlasset GB Press and hold winching button to winch in load D Taste dr cken Seil einziehen F Ma...

Page 25: ...he battery is discharged and must be replaced D Ladezustand der Batterie wird am Sender angezeigt F Le t moin ne s allume pas la pile est d charg e et doit tre remplac e I Se si accende la spia la bat...

Page 26: ...egelstange des Fahrpedals f hren und dort befestigen Fernsteuerung des Gaspedals F Attacher le c ble du tracteur l axe de contr le du r gime du moteur pour man uvrer distance la p dale de l acc l rate...

Page 27: ...IGLAND Radio fjernbetjening Radio remote control Funkfernsteuerung Radio t l commande RADIOtelecomando 27...

Page 28: ...erally a good spot D Massekabel an Masse anschlie en vorzugsweise mit der Montageschraube des Relais F Fixer le fil de terre la carrosserie du tracteur de pr f rence la vis de montage du relais de con...

Page 29: ...4 2 3 N Ved variere wirens lengde reguleres nsket gassp drag GB With actuator in working position adjust cable length to the desired working speed D Die gew nschte Drehzahl wird durch Ver ndern der Se...

Page 30: ...4 2 7 N Aktuatoren kobles til rel kretsen GB Connect actuator to relay D Stellglied an den Relaisstromkreis anschlie en F Connecter l actionneur au relais I Collegare l attuatore al rel 4 2 8 N 2 trom...

Page 31: ...e I Istruzioni per l utilizzo del regolatore progressivo 4 3 1 N 1 tromlet vinsj Turtallet reguleres ved hjelp av ekstra og knapper p radiosenderen GB Single drum winch Speed control by means of extra...

Page 32: ...se version paliers haut bas I Istruzioni per l utilizzo del regolatore min max 4 4 1 N Turtallsreguleringen aktiveres automatisk n r inntrekksknappen betjenes GB Speed control is activated automatical...

Page 33: ...usent Det samme gjelder hvis utstyret er blitt endret Garantien gjelder under forutsetning av at vedlagte skjemaer som best r av overtakelsesskjema samt innehaverens eierens forsikring om at instruksj...

Page 34: ...rovided that the accompanying forms consisting of the declaration of transfer and the owner s statement that the instruction book has been read and understood are returned to the manufacturer within f...

Page 35: ...ge ndert wurde Die Garantie gilt unter der Voraussetzung da die beiliegenden Vordrucke d h die bergabeerkl rung und die Erkl rung des Besitzers Eigent mers da die Betriebsanleitung gelesen und der In...

Page 36: ...t le formulaire par lequel l op rateur et ou le propri taire du mat riel atteste nt que le manuel d utilisation a bien t lu et compris doivent tre retourn s au fabricant dans les quatorze 14 jours sui...

Page 37: ...ambiamento apportato al prodotto rende inopertiva la garanzia Questa garanzia operativa solo se la modulistica allegata scheda di consegna e dichiarazione dell Utilizzatore di aver recepito il manuale...

Reviews: