- 11 -
D
Papiereinzugstisch nach unten drücken
und Papier in die Maschine bis zum
Anschlag schieben.
GB
Lower the paper feed table and push the
paper as far as possible.
F
Presser le guide-papier légèrement vers
le bas et pousser la pile de papier au
maximum à l'intérieur de la machine.
NL
Papiergeleider licht naar onder drukken
en het papier tot de aanslag in de
machine schuiven.
E
Empuje hacia abajo la guía del papel e
inserte el papel lo máximo posible.
P
Pressionar para baixo as guias do papel
e inserir o mais distante possível.
PL
Obni
ż
podajnik papieru, umie
ść
papier
na
ś
rodku i dosu
ń
jak najg
łę
biej.
01-16
D
Das Papier muss exakt gestapelt sein.
GB
The paper must be exactly stacked.
F
Le papier doit être bien taqué.
NL
Het papier moet precies gelijk op elkaar
liggen.
E
El papel debe estar apilado correctamente.
P
O papel deve estar empilhado
correctamente.
PL
Papier musi by
ć
dok
ł
adnie zablokowany.
01-18
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Funcionamiento • Funcionamento •
Obs
ł
uga
•
D
Papier mit der Papierführung locker fixieren.
GB
Mount the paper guides to the edge of the
paper.
F
Pousser le guide papier contre le bord du
papier (sans coincer les documents) puis
resserrer les vis.
NL
Papiergeleiders licht aandrukken tegen het
papier
E
Fijar el papel mediante las guías laterales.
P
Colocar as guias de papel para a ponta do
papel.
PL
Przysun
ąć
ograniczniki boczne do
kraw
ę
dzi papieru.
01-17
Summary of Contents for 8324
Page 30: ...IDEAL 8324 30 Notizen...