background image

6

7

icklebubba.com

icklebubba.com

EN:

1.  To open the harness, press the 

red button on the buckle

2. Place the child into the car seat
3.  The shoulder straps should be 

positioned above the child’s shoulders 
(see figures on page 6)

Attention:

 Ensure that there is no 

distortion, knots or twists in the straps.

FR:

1.  Pour ouvrir le harnais, appuyez sur 

le bouton rouge de la boucle.

2. Placez l’enfant dans le siège auto
3.  Les sangles d’épaule doivent être 

positionnées au-dessus des épaules de 
l’enfant. (voir les figures de la page 6)

Attention :

 Veillez à ce que les sangles ne 

soient pas déformées, nouées ou tordues.

DE:

1.  Um den Gurt zu öffnen, drücken Sie 

den roten Knopf am Gurtschloss

2. Setzen Sie das Kind in den Autositz
3.  Die Schultergurte sollten sich über 

den Schultern des Kindes befinden 
(siehe Abbildungen auf Seite 6)

Achtung:

 Achten Sie darauf, dass die Gurte 

nicht verbogen, verknotet oder verdreht sind.

ES:

1.  Para abrir el arnés, pulse el 

botón rojo de la hebilla

2. Colocar al niño en el asiento del coche
3.  Las correas de los hombros deben estar 

colocadas por encima de los hombros 
del niño (véase la figura de la página 6)

Asegúrese:

 de que no hay distorsiones, 

nudos o torceduras en las correas.

IT:

1.  Per aprire l’imbracatura, premere 

il pulsante rosso sulla fibbia

2. Posizionare il bambino nel seggiolino auto
3.  Le cinghie delle spalle devono essere 

posizionate sopra le spalle del 
bambino (vedi figure a pagina 6)

Attenzione:

 Assicurarsi che non ci siano 

distorsioni, nodi o torsioni nelle cinghie.

NL:

1.  Om het harnas te openen, drukt u 

op de rode knop op de gesp

2. Plaats het kind in het autostoeltje
3.  De schoudergordels moeten boven 

de schouders van het kind geplaatst 
worden (zie figuren op pagina 6)

Let op:

 Zorg ervoor dat er geen vervorming, 

knopen of verdraaiingen in de riemen zitten.

OPENING THE HARNESS / OUVERTURE DU HARNAIS / ÖFFNEN DES 

GURTZEUGS / ABRIR EL ARNÉS / APRIRE L’IMBRACATURA / OPENEN 

VAN HET HARNAS / OTWIERANIE UPRZĘŻY / ÖPPNING AV SELEN / 

ABERTURA DO ARNÊS / ÅBNING AF SELETØJET

PL:

1.  Aby otworzyć uprząż, naciśnij 

czerwony przycisk na klamrze.

2. Umieść dziecko w foteliku samochodowym
3.  Pasy naramienne powinny być 

umieszczone powyżej ramion dziecka 
(patrz rysunki na stronie 6) 

Uwaga:

 Upewnij się, że pasy nie są 

zniekształcone, nie mają węzłów 
ani nie są poskręcane.

SV:

1.  För att öppna selen trycker du på 

den röda knappen på spännet.

2. Placera barnet i bilbarnstolen
3.  Axelremmarna ska vara placerade ovanför 

barnets axlar (se figurer på sidan 6). 

Uppmärksamhet:

 Se till att det inte finns någon 

förvrängning, knut eller vridning i remmarna.

PT:

1.  Para abrir o arnês, pressionar o 

botão vermelho na fivela

2. Colocar a criança no banco do automóvel
3.  As alças devem ser posicionadas acima dos 

ombros da criança (ver figuras na página 6) 

Atenção: 

Assegurar que não haja 

distorção, nós ou torções nas correias.

DK:

1.  For at åbne selen skal du trykke på 

den røde knap på spændet

2. Sæt barnet i autostolen
3.  Skulderremmene skal være placeret over 

barnets skuldre (se figurerne på side 6) 

Opmærksomhed:

 Sørg for, at der ikke er nogen 

forvridning, knuder eller vridninger i stropperne.

Summary of Contents for Astral

Page 1: ...SE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE ASTRAL car seat ECE R44 04...

Page 2: ...P 0 0 13kg Dank u voor uw aankoop van dit Groep 0 autostoeltje Als u niet helemaal tevreden bent met het autostoeltje of een accessoire wilt omwisselen of hulp nodig hebt aarzel niet en neem contact o...

Page 3: ...emanutenzione Verzorgingenonderhoud Piel gnacjaikonserwacja Sk tselochunderh ll CuidadoeManuten o Plejeogvedligeholdelse 48 WarrantyInformation Informationsrelatives lagarantie Garantieinformationen I...

Page 4: ...Assicurarsi che non ci siano distorsioni nodi o torsioni nelle cinghie NL 1 Om het harnas te openen drukt u op de rode knop op de gesp 2 Plaats het kind in het autostoeltje 3 De schoudergordels moete...

Page 5: ...a y el hombro del ni o sea de un dedo de ancho Las correas no deben estar sueltas Figura 4 5 Para aflojar las correas del arn s pulse el bot n situado bajo la cubierta de tela y al mismo tiempo tire d...

Page 6: ...are positioned correctly please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest The recommended position is demonstrated above FR Pour r gler la sangle d paule et s assurer q...

Page 7: ...ja Evitar que el asiento portabeb est bloqueada por equipajes pesados o sometido a presi n por peso asientos ajustables o puertas al cerrarse Aseg rese de que no se transportan objetos sin fijarlos en...

Page 8: ...edsselen kan justeres i h jden skal du indstille den til den laveste position Undg at beskadige s det ved ikke at klemme det ind mellem eller under tung bagage justerbare s der eller ved at sm kke med...

Page 9: ...nella parte posteriore del seggiolino dietro il poggiatesta Figura 3 4 Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia ben tesa e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata 5 Regolare l...

Page 10: ...ellen Sie sicher dass diese entfernt werden bevor Sie die Sitzeinheit anbringen Bitte bewahren Sie die Adapter nach Gebrauch sicher auf ES 1 Fijaci n del adaptador Por favor inserte cada adaptador en...

Page 11: ...efter anv ndning PT 1 Fixa o do Adaptador Inserir cada adaptador no banco do autom vel antes de o fixar ao chassis 2 Fixa o do banco do autom vel Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do autom ve...

Page 12: ...durante l uso 4 Rimozione degli adattatori Premere fermamente i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del seggiolino auto che che si trovano sotto il rivestimento in tessuto e sollevarlo Si prega di...

Page 13: ...2 Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano 3 4 Da usare quando si mette o si toglie il bambino dal seggiolino Quando la maniglia regolata nella posizione desiderata assicurarsi che sia...

Page 14: ...it lafin emballage et lafin pi cesduproduit delavieducosy DE UmeinenoptimalenundsicherenGebrauchder Auto Kindersitzezugew hrleisten solltensienichtl nger als5JahrenachdemKaufdatumverwendetwerden Sobal...

Page 15: ...lley due to the risk of falling Always secure your child with the harness belt even when the seat is not fitted in the car EN The seat must always be secured even when not in use The rigid items and p...

Page 16: ...une table unplandetravail unlitouunchariotdesupermarch enraisondu risquedechute Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceintureduharnais m melorsquelesi gen estpasinstall danslavoiture FR Lesi gedoittoujou...

Page 17: ...nemTisch einerArbeitsplatte einemBettodereinemEinkaufswagen liegen dadieGefahreinesSturzesbesteht SichernSieIhrKindimmermit demHosentr gergurt auchwennderSitznichtimAutomontiertist DerSitzmussimmerges...

Page 18: ...compra porelriesgo deca da Asegurasiempreatuhijoconelcintur ndelarn s inclusocuando lasillanoest instaladaenelcoche ES Lasillasiempredebeestarsujeta inclusocuandonoest enuso Losobjetosr gidosylaspieza...

Page 19: ...ciareilbambinonelseggiolinosuunasuperficierialzata comeuntavolo unpianodilavoro unlettoouncarrellodellaspesa acausadelrischiodicaduta Assicuraresempreilbambinoconlacinturadisicurezza anchequandoilsegg...

Page 20: ...auto gebruikt worden Laat uw baby NIET in het autostoeltje zitten op een verhoging zoals een tafel werkblad bed of boodschappenwagentje vanwege het risico te vallen Zet uw kind altijd vast met de harn...

Page 21: ...mochodowymnapodwy szonejpowierzchni takiejjakst blatbiurka kolubw zeknazakupy zewzgl dunaryzyko upadku Zawszezabezpieczajdzieckozapomoc pasabezpiecze stwa nawet je lifotelikniejestzamontowanywsamochod...

Page 22: ...oleninte r monteradibilen SV Stolen m ste alltid vara fastsp nd ven n r den inte anv nds Barns kerhetsstolens h rda bitar och plastdelar ska vara placerade och monterade s att de inte riskerar att fas...

Page 23: ...om vel PT A cadeira deve estar sempre fixa mesmo quando n o estiver a ser utilizada Os itens r gidos e as partes de pl stico de um sistema de reten o para crian as devem ser instalados e posicionados...

Page 24: ...r at falde Fastg r altid dit barn med seleb ltet ogs n r s det ikke er monteret i bilen DK Stolen skal altid v re fastgjort ogs n r den ikke er i brug Autostolens faste elementer og plastdele skal lok...

Page 25: ...lavage La coque plastique du si ge auto peut tre nettoy e avec du savon et de l eau ti de N utilisez pas de d tergents abrasifs Pour nettoyer les housses souples lavez les la main avec un d tergent d...

Page 26: ...tverstellriemen und den Verstellhebel des Gurtes Der Bezug ist so konzipiert dass er abgenommen werden kann ohne dass diese Teile entfernt werden m ssen ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones de la...

Page 27: ...di schiuma per neonati Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell imbracatura e la leva di regolazione Il rivestimento morbido progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti NL...

Page 28: ...ej szelek i d wigni regulacyjnej Mi kka os ona zosta a zaprojektowana w taki spos b aby mo na j by o zdj bez demonta u tych element w SV SK TSEL OCH UNDERH LL Tv ttr d Plastbilstolens skal kan reng ra...

Page 29: ...ue absorvem a energia por baixo das coberturas macias Isto exclui a cunha de espuma remov vel do rec m nascido Nunca remover a correia de ajuste do arn s e a alavanca de ajuste A cobertura macia conce...

Page 30: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Page 31: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Page 32: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Page 33: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Reviews: