background image

20

TROUBLESHOOTING GUIDE

GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLEM

RECOMMENDED ACTION

Poor Flush

Descarga ineficiente

La chasse d’eau est faible

  Adjust the tank water level to match the waterline.

    

Ajuste el nivel de agua del tanque para que coincida con la línea marcada en el tanque.

    Réglez le niveau d’eau du réservoir à la ligne.

  Fully open the water supply shut-off valve.

    

Abra completamente la válvula  del suministro del agua.

    Ouvrez complètement l’alimentation en eau de vanne d’arrêt.

  Clear obstructions from the trapway, jet or rim holes.

    

Retire obstrucciones de la boca del sifón, o los hoyos del anillo superior.

    Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle dans le siphon ou les trous de la jante.

No Flush

No Descarga

La chasse d’eau ne fonctionne pas

  Reconnect the chain to the trip lever or flapper.

    

Reconecte la cadena a la palanca.

    Rebranchez la chaîne sur le levier ou le clapet.

  Adjust the flapper chain assembly to remove excessive slack.

    

Compruebe que la cadena este firme, y ajuste según sea necesario.

    Ajustez l’ensemble de la chaîne du clapet pour éliminer tout jeu excessif.

Fill valve turns on or off by itself without the 

toilet  being  flushed.  Fill  valve  runs  allowing 

water into the tank.

La  válvula  de  llenado  se  enciende  o  apaga 

por  sí  mismo,  cuando  el  inodoro  no  ha  sido 

descargado,  o  agua  se  desparrama  en  el 

tanque.

Vanne  de  remplissage  active  par  lui-même 

sans la chasse du WC.

  Adjust the flapper chain for proper slack so flapper closes completely.

    

Ajuste la palanca del tanque para que permita que el flapper sierre completamente.

    Ajustez la chaîne que le clapet se ferme complètement.

  Clean or replace the flapper if it is worn, dirty, or misaligned with the flush valve opening.

  

  Limpie o reemplace el flapper si esta usado, sucio o no está alineado correctamente.

    Nettoyez ou remplacez le clapet s’il est sale ou mal aligné avec l’ouverture de la valve de chasse.

  Clean area around the flush valve opening to allow flapper to seal.

   

 Limpie el área alrededor de la válvula del desagüe para permitir que el flapper selle correctamente.

    Nettoyer la zone autour de l'ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne étanchéité.

  Adjust the tank water level if it is too high.

    Ajuste el nivel del agua si este está muy alto.

    Réglez le niveau d'eau du réservoir.

•  

Replace the fill valve if the valve float sinks.

    

Si el flotador de la válvula de llenado se hunde, tendrá que ser reemplazado.

    Remplacez la vanne de remplissage si le flotteur ne fonctionne pas.

Tank takes excessive time to fill

Tanque se toma mucho tiempo en llenar

Réservoir nécessite trop de temps pour se 

remplir

  Fully open the water supply shut-off valve.

  

  Abra completamente la válvula  del suministro del agua.

    Ouvrez complètement l'alimentation en eau de la vanne d'arrêt.

  Check supply line for a kink and remove if necessary.

    

Confirme que no haya nucos en la manguera del suministro del agua.

    Vérifiez la ligne d'alimentation pour aucun coude.

  Clean valve inlet, valve head, or supply line. Flush lines to clear any debris. 

    

Limpie la válvula de llenado y el suministro de agua. Descargue el tanque para limpiar de cualquier 

escombro.

    Effacez l'entrée de la vanne, la tête de la vanne de remplissage, ou la ligne d'alimentation. Rincer la 

ligne pour effacer tous les débris.

There is excessive noise when the tank is filling

Mucho ruido cuando el tanque se está 

llenando. 

Il y a trop de bruit lorsque le réservoir se 

remplit.

  Partially close the water supply shut-off valve if the water pressure to the toilet is too high. Check 

the toilet performance following any such adjustment.

 

   Cierre parcialmente el suministro del agua si la presión del inodoro es muy alta. Confirme que el 

inodoro descargue correctamente después de hacer este ajuste.

    Fermez partiellement la vanne d'arrêt, si la pression d'eau est trop élevé.  Vérifiez la performance 

du WC après réglage. 

  Remove dirt or obstructions from the fill valve head. Flush the lines to clear any debris.

 

   Remueva suciedad o escombros de la válvula de llenado. Descargue el tanque para limpiar de 

cualquier escombro.

    Enlevez la saleté ou obstructions de la tête de la vanne de remplissage.  Rincez la ligne pour effacer 

tous les débris.

TROUBLESHOOTING GUIDE

Summary of Contents for St. Thomas Series

Page 1: ...S CREATIONS TOILET INSTALLATION CARE GUIDE GUIA DE INSTALACI N Y CUIDADO GUIDE D INSTALLATION For FREE installation guidance please call Icera Customer Service at 855 444 2372 while your plumbing prof...

Page 2: ...LLATION GUIDES 6 GUIAS DE INSTALACION GUIDES D INSTALLATION FILL VALVE ADJUSTMENT 18 COMO AJUSTAR LA VALVULA DE LLENADO AJUSTEMENT DE LA VANNE DE REMPLISSAGE PRODUCT CLEANING CARE 19 CUIDADO Y LIMPIEZ...

Page 3: ...on Closet flange must be La brida del suelo debe estar Le centre de la bride de toilette doit tre 12 305mm on center from the wall for all 12 rough in toilets 12 305mm del centro del desag e a la pare...

Page 4: ...r un tour avec une cl WARNING Risk of injury If the new toilet is not installed immediately temporarily place a rag in the closet flange Hazardous gases may leak from the flange opening if it is not b...

Page 5: ...s pour d terminer quelle configuration correspond votre mod le de WC Utilisez les pages de guidage du type de votre WC TOILET MODEL GUIDE GUIA DE MODELO DE INODOROS GUIDE DES MOD LES Bolt Cover Tiles...

Page 6: ...WC S AVEC BOULONS CACH E Mounting L brackets Soportes L Supports de montage Skirt button caps Tapas para el boton en la falda Casquettes pour les boulons cach e Mounting template Plantilla de montaje...

Page 7: ...ire avant de monter le bol 3 Insert new T bolts Inserte pernos T IIns rez les nouveaux T boulons 4 Place the wax seal Ponga el anillo de cera Placez le cachet de cire 5 Apply weight evenly Aplique pes...

Page 8: ...STALLATION ONLY APPLICABLE TO TWO PIECE TOILETS Install the gasket at the bottom of the water tank Insert the bolts into the brackets and tighten evenly DO NOT OVERTIGHTEN INSTALACION DE TANQUE SOLO P...

Page 9: ...onduite d alimentation d eau Rincez plusieurs fois et v rifier les fuites ATTENTION Pour les WC long es raccordez le tuyau d eau au reservoir avant de monter le bol 11 Check that the flapper chain is...

Page 10: ...Select Models Only After the toilet is installed mount the cover tile part as shown below it should simply click into place Repeat with the second cover tile on the other side of the toilet Done Tapas...

Page 11: ...aje del fondo de la taza debe estar limpio y seco Pour remplacer d une WC grattez et enlevez tous les r sidus de cire avant de monter le bol 3 Position the mounting template over the closet flange as...

Page 12: ...orts de montage 7 Install the outlet seal on the flange Apply sealant around the edge of the toilet s baseplate facing the wall Instale el sella y la brida Aplique sellador alrededor del borde de la b...

Page 13: ...e los soporte L Abaissez le WC sur les supports de montage 10 Insert the bolts into the bracket and tighten evenly DO NOT OVERTIGHTEN Then affix bolt caps Inserte los tornillos en el soporte y apriete...

Page 14: ...sobre el ajuste del a v lvula de llenado por favor refi rase a la p gina 23 V rifiez que la cha ne du clapet est tendu sans jeu excessif et d ajuster au besoin Si n cessaire r glez le niveau d eau da...

Page 15: ...Glissez les en place parall le au plancer et 6 152mm part Utiliser du mastic pour les maintenir en place s necessaire Ensuite perces les 2 trous de montage pilotes dans le plancher comme illustr 2 In...

Page 16: ...ulons Placez le WC contre le mur et poussez le bol contre le joint et la bride Serrez alternativement les crous jusqu ce que le WC est mont solidement au mur Ne serrez pas trop 4 After the wall bolts...

Page 17: ...TO TWO PIECE TOILETS Mounting bolt tabs must contact bowl for proper gasket compression SOLO PARA INODOROS DE DOS PIEZAS Los pernos deben ponerse en contacto con el taz n para que haya compresi n ade...

Page 18: ...just the water level in the toilet tank For instructions on how to adjust the fill valve in the tank please refer to page 23 Comprobar que la cadena este firme y ajuste seg n sea necesario Ajustar el...

Page 19: ...la parte superior del flotador Gire hacia la derecha para ajustar el flotador hacia arriba o a la izquierda para ajustar el flotador hacia abajo hasta llegar al nivel de agua deseado Utilisez un tourn...

Page 20: ...imm diatement apr s l application de produits de nettoyage Ne laissez pas les produits de nettoyage sur les surfaces Use soft dampened sponge or cloth Never use abrasive materials such as hard bristle...

Page 21: ...v lvula del desag e para permitir que el flapper selle correctamente Nettoyer la zone autour de l ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne tanch it Adjust the tank water level if it...

Page 22: ...surface de porcelaine Suivrez les instructions de nettoyage IMPORTANT CONSUMER INFORMATION Consumer Responsibilities Responsibilidades del Consumidor Responsabilit s des Consommateurs WARNING ADVERTE...

Page 23: ...m coverage through this warranty are items used as plumbing fixture trim various fittings toilet bowl seats and tank flushing mechanisms Changes in finish floss scratching staining and other effects f...

Reviews: