Avvitare la leva sulla maniglia. La leva deve essere avvitata a
mano per evitare danneggiamenti. Ripetere le operazioni per
la maniglia inferiore del deviatore.
Screw the lever on the handle. The lever must be screwed
manually to prevent damage. Repeat the previous steps for
the lower handle of the diverter.
Visser le levier sur la poignée. Le levier doit être vissé ma-
nuellement pour éviter tout dommage. Répétez les étapes
précédentes avec la poignée inférieure de l’inverseur.
Inserire la maniglia sull’asta di comando. Tenere premuto la
maniglia mentre si fi ssa il grano.
Insert the handle on the control rod. Hold the handle while
holding the grain.
Insérer la poignée sur la tige de commande. Tenez la poignée
tout en maintenant le grain.
Prima di montare la maniglia assicurarsi che l’asta di coman-
do sia orientata come mostrato in fi gura.
Before mounting the handle make sure that the control rod is
oriented as shown in the fi gure.
Avant de monter la poignée, assurez-vous que la tige de com-
mande soit orientée comme indiqué sur la fi gure.