MANUTENZIONE - MAINTENANCE- ENTRETIEN
Chiudere l’acqua generale.
Rimuovere l’anello di sicurezza dalle entrate calda e fredda.
Close the general water. Remove the safety ring from hot and
cold inlets.
Remove the safety ring from the hot and cold inlets.
Fermez l’eau générale. Retirez l’anneau de sécurité des en-
trées chaud et froid
Retirez l’anneau de sécurité des entrées d’air chaud et froid.
Staccare gli attacchi delle entrate dalla centralina.
Nota:
Quando si staccano gli attacchi uscirà dell’acqua resi-
dua.
Disconnect the input attacks from the control unit.
Note:
When the attachments are disconnected, residual wa-
ter will be emitted.
Déconnectez les attaques d’entrée de l’unité de contrôle.
Remarque:
lorsque les pièces jointes sont déconnectées, de
l’eau résiduelle sera émise.
Rimuo
vere i fi ltri di ingresso e pulire con acqua eliminando
tutti i detriti.
Remove the inlet fi lters and clean with water by removing all
debris.
Enlevez les fi ltres d’entrée et nettoyez avec de l’eau en enle-
vant tous les débris.