A-48
-
L’area di lavoro deve avere
un’estensione sufficiente a contenere
l’attrezzo nella configurazione di
massima apertura (Db < A).
- È necessario delimitare la zona di
lavoro tramite transenne in modo tale
da non permettere a cose e persone
di giungere a distanza inferiore a 20 m
dall’attrezzo e dalla gru. Nel caso
specifico l’attrezzo richieda una
distanza di sicurezza superiore, dovrà
essere rispettata quest’ultima.
- L’utilizzo della gru è permesso solo
per il sollevamento di carichi liberi. Si
vieta pertanto all’operatore di
utilizzare i comandi della gru per
schiacciare la benna o il polipo contro
oggetti e materiale vario o per
sollevare carichi vincolati.
- The working area must be big enough
to contain the equipment when
operating at the maximum opening
level (Db < A).
- Cordon off the working area using
barriers to prevent people from
approaching nearer than 20 m to the
crane and equipment. If in specific
cases the equipment requires a
greater safe distance then this must
be adhered to.
- Only use the crane to lift free loads.
Do NOT use the crane to crash the
bucket or grab against objects or
material or to lift secured loads.
- Der Arbeitsbereich muss groß genug
sein, um für die Ausrüstung in der
Konfiguration der maximalen Öffnung
Platz zu bieten (Db < A).
-
Der Arbeitsbereich muss mit
Schranken abgesperrt werden, damit
keine Sachen oder Personen näher
als 20 m zur Ausrüstung und zum
Kran gelangen können. Im spezifi-
schen Fall, in dem die Ausrüstung
einen größeren Sicherheitsabstand
erfordert, muss dieser eingehalten
werden.
- Der Kran darf nur zum Anheben freier
Lasten verwendet werden. Die
Steuerungen des Krans dürfen daher
nicht verwendet werden, um den
Schalen- oder Mehrschalengreifer
gegen Gegenstände oder verschie-
denes Material zu drücken oder um
fest verbundene Lasten anzuheben.
Db
A
20m (min)
20m (min)