A-43
- Inoltre per evitare rischi dovuti al
logorio della fune è sempre
necessario accertarsi che la fune
durante l’utilizzo sia sempre in
tensione e non entri mai in contatto
con la struttura della gru o di qualsiasi
altro oggetto: non operare mai senza
il contrappeso.
Nel in cui la fune presentasse
trefoli rotti o deformazioni permanenti
(causati da schiacciamenti, stiramenti,
ecc.) è necessaria la sua immediata
sostituzione presso un centro di
assistenza autorizzato.
-
È tassativo mantenere la fune
dell’argano almeno a 7 m dalle linee
elettriche, tenendo conto delle
possibili oscillazioni.
- During operation always check that
the cable is taut and not touching the
crane structure or any component to
prevent hazards caused by cable
wear. Always use the counterweight.
In the event of broken or
permanently deformed strands on the
cable (caused by crushing, excessive
strain, etc.) contact an authorised
assistance centre for immediate
substitution of the cable.
- The winch cable must be kept at least
7 m from electric power lines bearing
in mind possible cable oscillation.
- Um Gefahren durch Verschleiß des
Seiles zu vermeiden, muss außerdem
immer sichergestellt werden, dass das
Seil während der Benutzung stets gut
gespannt ist und nie in Kontakt mit der
Kranstruktur oder einem anderen
Gegenstand kommt. Nie ohne
Gegengewicht arbeiten.
Sollte das Seil gerissene Litzen
oder dauernde Verformungen
aufweisen (durch Einquetschen,
Verzerren usw muss es sofort von
einem autorisierten Service-Center
ersetzt werden.
-
Das Seil der Winde muss sich
mindestens 7
m von elektrischen
Leitungen entfernt befinden. Dabei
mögliche Schwingungen berücksichti-
gen.
Summary of Contents for Amco Veba 816N
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 57: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 116: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 125: ...D 1 816N D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 184: ......