A-12
- In caso di guasto, avaria e riparazione
dell’impianto idraulico è necessario
eseguire la riparazione indossando,
oltre alle scarpe di sicurezza, i guanti
antiolio, la tuta da lavoro, l’elmetto
anche gli occhiali di sicurezza.
A.1.7 PERDITA DI STABILITÀ
La perdita di stabilità della macchina
può provocare serissimi danni a
persone e cose, pertanto è tassativo
seguire le procedure indicate nel MU
per quanto riguarda la corretta
procedura di stabilizzazione. non
manomettere i dispositivi di sicurezza, e
stabilizzare la gru su terreno non
cedevole.
AVVERTENZE
Eseguire la stabilizzazione della
macchina secondo le specifiche indicate
nel MU: in particolar modo:
- Accertarsi che il veicolo sia frenato e
bloccato con apposite zeppe.
- Verificare
accuratamente che
l’apertura delle aste sia completa.
- All maintenance personnel operating
on the hydraulic system must wear
safety footwear, oil-proof gloves,
overalls, helmet and goggles.
A.1.7 LOSS OF STABILITY
Loss of machine stability can cause
serious damage to property and injury
to persons. Carefully follow the
stabilisation procedure instructions
specified in the user manual. Do NOT
tamper with safety devices. Stabilise the
crane on firm ground.
WARNINGS
Stabilise the machine in accordance
with the safety instructions given in the
user manual, specifically:
- Check that the parking brake is ON
and that the wheels are secured using
chocks.
- Check that the rods are fully open.
-
Im Falle von Betriebsstörungen,
Schäden und Reparatureingriffen der
Hydraulikanlage müssen für die
Reparatur Sicherheitsschuhe, ölfeste
Handschuhe, Arbeitsoverall,
Schutzhelm sowie eine Schutzbrille
getragen werden.
A.1.7 STABILITÄTSVERLUST
Der Stabilitätsverlust der Maschine
kann ernste Personen- und
Sachschäden zur Folge haben. Die im
Bedienungshandbuch beschriebenen
Anleitungen für die korrekte
Durchführung der Stabilisierung sind
daher strikt zu befolgen. Die
Sicherheitseinrichtungen unter keinen
Umständen verändern und den Kran
auf einem festen Boden stabilisieren.
WARNUNGEN
Die Stabilisierung der Maschine ist
gemäß den Spezifikationen im
Bedienungshandbuch auszuführen.
Insbesondere:
-
Sicherstellen, dass die Bremse
angezogen und das Fahrzeug mit
Bremskeilen blockiert ist.
- Genau kontrollieren, ob die Stangen
vollständig ausgefahren sind.
Summary of Contents for Amco Veba 816N
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 57: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 116: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 125: ...D 1 816N D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 184: ......