B-45
B.9.5 OPERAZIONI DI
SOLLEVAMENTO
Prima di iniziare l’operazione di
sollevamento è necessario accertarsi
che il carico da sollevare, in relazione
allo sbraccio, non sia superiore a quello
indicato sul diagramma delle portate
applicato alla gru.
La gru solleva i carichi di targa con il
braccio orizzontale.
Non utilizzare mai organi di
sollevamento (grilli, ganci, funi, catene,
fasce, ecc.) il cui carico massimo sia
inferiore a quello da sollevare.
Applicare cavi, funi, catene, fasce di
sollevamento al gancio in modo tale da
non pregiudicare la loro sicurezza.
Sollevare i carichi dal centro di gravità
ed assicurarsi che non possano
muoversi, scivolare e ruotare
(vedi §A.11).
Evitare i movimenti bruschi, agire
dolcemente e gradualmente sulle leve
di comando (vedi §A.11).
Non bloccare improvvisamente i
movimenti, sopratutto quelli di discesa
del carico e di rotazione. (vedi §A.11).
Non fare oscillare il carico (vedi §A.11).
I movimenti troppo veloci o a
scatti possono causare incidenti, il
carico può cadere o scivolare, la vita
utile della gru viene ridotta.
B.9.5 LIFTING OPERATIONS
Before beginning the lifting operations
it’s necessary to make sure that the
loads to be hoisted, depending on the
crane straddle, are not greater than
those indicated in the capacity diagram
stuck on crane.
The crane hoists the rated load if the
boom is in horizontal position.
Never use hoisting equipment
(shackles, hooks, ropes, chains, bands,
etc.) whose maximum capacity is lower
than that be hoisted.
Apply the hoisting cables, ropes, chains,
bands to the hook so that their safety is
not compromised.
Hoist the loads from centre of gravity
and make sure that they cannot move,
slide and rotate (see §A.11).
Avoid sudden movements, operate the
control levers gently and gradually
(see §A.11).
Do not interrupt the movements
suddenly, mostly when lowering and
rotating the loads (see §A.11).
Do not swing the load (see §A.11).
Too quick or jerky movements
may create accidents, the load might
drop or slip and the crane life is
reduced.
B.9.5 HEBEBETÄTIGUNG
Vor den Hebebetätigungen muss man
sicherstellen, dass die Last in Bezug auf
die Ausladung nicht größer ist als die im
Lastdiagramm auf dem Kran
angegeben ist.
Der Kran hebt Schildlasten mit dem
Ausleger in horizontaler Position.
Niemals Hebegeräte (Schäkel, Haken,
Seile, Bänder usw.) verwenden, deren
Höchstbelastung unter der zu hebenden
Last liegt.
Die Tragseile und Bänder so am Haken
befestigen, dass sie nicht ihre
Sicherheit beeinträchtigen.
Die Lasten vom Schwerpunkt anheben
und sicherstellen, dass sie sich nicht
bewegen, verrutschen und drehen
können (siehe §A.11).
Plötzliche Bewegungen vermeiden; die
Bedienhebel langsam und schrittweise
betätigen (siehe §A.11).
Die Bewegungen - besonders das
Senken der Last und die Drehung -
nicht plötzlich blockieren (siehe §A.11).
Die Last darf nicht schaukeln
(siehe §A.11).
Zu schnelle oder ruckartige
Bewegungen können Unfälle
verursachen, die Last kann herunter
-
fallen oder verrutschen und die
Kranbrauchbarkeitsdauer sinkt.
Summary of Contents for Amco Veba 816N
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 57: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 116: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 125: ...D 1 816N D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 184: ......