background image

 

 

HT14D

 

                                                                                                                                                                                                        Versión ES 1.00 - 26/11/2014 

ES - 2 

 

4.3. 

MEDIDA DE CORRIENTE CC 

1. 

Quite la alimentación del circuito a prueba 

2. 

Seleccione el rango de medida deseado entra las opciones: 2000

A

, 200mA

 

3. 

Inserte las puntas de prueba en los terminales, la punta roja en el terminal V

mA

A

 y la punta negra en el terminal COM

Inserte las dos puntas de prueba en serie al circuito, respetando la polaridad. Dele alimentación al circuito a prueba. El valor de la 
corriente será indicado en el visualizador. Pulse la tecla HOLD para fijar el risultado en el visualizador. La visualización del símbolo 
-“ indica que la corriente medida está invertida respecto a las puntas de prueba 

4. 

Si aparece el mensaje "OL” el valor de tensión CA es es superior al fondo de escala 

 

4.4. MEDIDA 

DE 

RESISTENCIA 

1. 

Seleccione el rango de medida deseado entra las opciones: 2000k

200k

20k

, 2000

, 200

  

2. 

Inserte las puntas de prueba en los terminales, la punta roja en el terminal V

mA

A

 y la punta negra en el terminal COM  y 

inserte las dos puntas de prueba en el circuito. Luego el instrumento muestra el resultado en el visualizador. Pulse la tecla HOLD 
para fijar el risultado en el visualizador 

3. 

Si aparece el mensaje "OL” el valor de tensión CA es es superior al fondo de escala 

 

4.5. 

PRUEBA DE DIODOS 

1. 

Selección la posicciòn 

   

2. 

Inserte las puntas de prueba en los terminales, la punta roja en el terminal V

mA

A

 y la punta negra en el terminal COM  y 

conecte la punta roja y la punta negra en el ánodo y en el cátodo respectivamente. El valor de la tensión (mV) será visualizado 

3. 

Si aparece el simbolo "OL” los terminales del diodo está invertidos o bien la unión P-N del diodo está dañada 

 

4.6. 

PRUEBA DE BATERÌA 

1. 

Selección la posicciòn 9V BATTERY   

2. 

Inserte las puntas de prueba en los terminales, la punta roja en el terminal V

mA

A

 y la punta negra en el terminal COM  y 

conecte la punta roja y la punta negra en el polo positivo y en el polo negativo respectivamente de la batería de 9V (IEC 6F22). El 
valor de la tensión será indicado en el visualizador  

 

5.  SUSTITUCIÓN DE LA PILA 

1. 

Apague el instrumento con la tecla ON/OFF 

2. 

Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba 

3. 

Saque el tornillo y la tapa de la parte posterior 

4. 

Saque la pila de sus conectores. Inserte la nueva pila del mismo tipo (12V MN21) respetando la polaridad indicada 

5. 

Coloque la tapa de pila y el tornillo 

6. 

No tire la pila agotada. Use los contenedores especiales para salvaguardar el medio ambiente 

 

6.  SUSTITUCIÓN DE FUSIBLE 

1. 

Apague el instrumento con la tecla ON/OFF 

2. 

Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba 

3. 

Quite los tornillos de fijación de la cubierta posterior y saque el mismo 

4. 

Retire el fusible dañado e inserte uno del mismo tipo (200mA/600V tipo Rápido) 

5. 

Vuelva a cerrar la cubierta y fijarlo con los tornillos 

 

7. ESPECIFICACIONES 

TÉCNICAS 

La precisión está indicada como [% l (num. dig* resolución)] a 18°C 

 28°C, <75%RH 

Función 

Rango 

Resolución 

Precisión 

Protección contra sobrecargas 

Tensión CC 

200.0mV 0.1mV 

±(0.5%l 2 dgts) 

200Vrms 

2000mV 1mV 

500V DC/AC 

20.00V 0.01V 
200.0V 0.1V 

500V 

1V 

±(0.5%l 4 dgts) 

Tensión CA 

(50/60Hz) 

200.0V 0.1V 

±(1.2%l 10 dgts) 

500V AC 

500V 1V 

Corriente CC 

2000

A 1

±(1.2%l 2 dgts) 

Fusible Rápido 200mA/600V 

200.0mA 

0.1mA 

±(1.5%l 2 dgts) 

Resistencia 

200.0

 0.1

 

±(0.8%l 4 dgts) 

250Vrms para 15s max 

2000

 

1

 

20.00k

 0.01k

 

200.0k

 0.1k

 

2000k

 1k

 

±(1.5%l 2 dgts) 

Prueba de batería 

9V 

10mV 

±(1.2%l 2 dgts) 

 

8. ESPECIFICACIONES 

GENERALES 

Impedancia de entrada: 

1M

 

Preba de diodos: 

Max corriente de prueba 1mA, tensión en vacio 2.8V DC (típica) 

Indicación fuera de rango: 

símbolo “OL” en el visualizador 

Visualizador: 

LCD, 3½ digitos, 2000 puntos más signo y punto decimal, 

Frecuencia de muestreo: 

2 vueltas por segundo 

Indicación batería descargada: 

símbolo “BAT” en el visualizador 

Tipo de pila: 

1x12V pila tipo MS21 / MN21 

Fusible de protección: 

Rápido, 200mA/600V, 5x20mm (entradas “mA” y “

A”) 

Seguridad: IEC/EN61010-1 
Aislamiento: doble 

aislamiento 

Nivel de polución: 

Categorí de medida: 

CAT III 300V, CAT II 600V 

Altitud máxima de uso: 

2000m 

Dimensiones (L x La x H): 

105 x 50 x 25mm 

Peso (pila incluida): 

100g 

Accessorios en dotación: 

puntas de prueba, pila, manual de instrucciones 

 

Summary of Contents for HT14D

Page 1: ... Copyright HT ITALIA 2014 Release 1 00 26 11 2014 HT14D Manuale d uso User manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuel d utilisation ...

Page 2: ...ie 9V 3 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA 1 Display LCD 2 Tasto ON OFF 3 Tasto HOLD 4 Selettore funzioni 5 Terminale di ingresso COM 6 Terminale di ingresso V mA A 7 Sensore per rilevazione tensione AC 8 Vano batteria Fig 1 Descrizione dello strumento 4 ISTRUZIONI OPERATIVE 4 1 MISURA DI TENSIONE DC 1 Selezionare il campo di misura desiderato tra le opzioni 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserire ...

Page 3: ...UZIONE DELLA BATTERIA 1 Spegnere lo strumento con tasto ON OFF 2 Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso 3 Svitare la vite di fissaggio del vano batterie e rimuovere lo stesso 4 Rimuovere la batteria e inserire la nuova dello stesso tipo 12V MN21 rispettando le polarità indicate 5 Riposizionare il vano batteria e fissarlo con l apposita vite 6 Non disperdere nell ambiente la batteria utilizzata...

Page 4: ...D display 2 ON OFF key 3 HOLD key 4 Functions selector 5 COM input jack 6 V mA A input jack 7 Red LED for AC voltage detection 8 Battery cover Fig 1 Instrument description 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4 1 DC VOLTAGE MEASUREMENT 1 Switch on the desired measurement range among the options 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Insert the test leads into the jacks the red plug into V mA A jack and black plug into ...

Page 5: ...6F22 battery respectively The voltage value is displayed 5 BATTERY REPLACEMENT 1 Turn off the instrument by means ON OFF key 2 Disconnect the test leads from the input terminals 3 Remove the fixing screw from the battery cover and detach it 4 Replace the battery with a new one of the same type 12V MN21 observing the proper polarities 5 Replace the battery cover and screw 6 Use the appropriate batt...

Page 6: ...cla ON OFF 3 Tecla HOLD 4 Selector rotativo de escala 5 Terminal de entrada COM 6 Terminal de entrada V mA A 7 LED para indicación presencia de tensión CA 8 Tornillo de la tapa de pila Fig 1 Descripción del instrumento 4 INSTRUCCIONES DE USO 4 1 MEDIDA DE TENSIÓN CC 1 Seleccione el rango de medida deseado entra las opciones 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserte las puntas de prueba en los terminale...

Page 7: ...o en el visualizador 5 SUSTITUCIÓN DE LA PILA 1 Apague el instrumento con la tecla ON OFF 2 Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba 3 Saque el tornillo y la tapa de la parte posterior 4 Saque la pila de sus conectores Inserte la nueva pila del mismo tipo 12V MN21 respetando la polaridad indicada 5 Coloque la tapa de pila y el tornillo 6 No tire la pila agotada Use los contene...

Page 8: ...SCHREIBUNG LEGENDE 1 LCD Display 2 ON OFF Taste 3 HOLD Taste 4 Funktionswahlschalter 5 COM Eingangsbuchse 6 V mA A Eingangsbuchse 7 Rote LED für berührungs lose AC Spannungserkennung 8 Batteriedeckel Abb 1 Messgerätebeschreibung 4 MESSUNGEN 4 1 DC SPANNUNGSMESSUNG 1 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine Position zwischen 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Verbinden Sie die Messleitungen wie folgt...

Page 9: ...terie unter Berücksichtigung der Polarität Der Batterie Spannungswert wird angezeigt 5 BATTERIEWECHSEL 1 Schalten Sie das Gerät aus mit ON OFF Taste 2 Entfernen Sie die Messleitungen vom Gerät 3 Entfernen Sie die Schraube an der Gehäuserückseite und nehmen sie ab 4 Ersetzen Sie die Batterien mit neuen demselben Typ entsprechenden Batterien 12V MN21 und achten Sie auf die Polarität 5 Setzen Sie den...

Page 10: ...atterie 9V 3 DESCRIPTION DE L INSTRUMENT LEGENDE 1 Afficheur LCD 2 Touche ON OFF 3 Touche HOLD 4 Sélecteur des fonctions 5 Entrée COM 6 Entrée V mA A 7 LED lumineuse pour indiquer la présence de tension AC 8 Compartiment de la batterie Fig 1 Description de l instrument 4 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU SELECTEUR 4 1 MESURE DE TENSION DC 1 Sélectionner l échelle de mesure entre les options 200mV 2000m...

Page 11: ... l écran 5 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 1 Eteignez l instrument utiliser la touche ON OFF 2 Retirer les câbles des bornes d entrée 3 Dévisser la vis de fixation du compartiment des piles et le retirer 4 Enlever la batterie et les remplacer par d autres batterie du même type 12V MN21 en respectant les polarités indiquées 5 Repositionner le compartiment des batteries et le fixer par la vis correspond...

Page 12: ...Via della Boaria 40 48018 Faenza RA Italy Tel 39 0546 621002 4 linee r a Fax 39 0546 621144 Email ht htitalia it http www ht instruments com ...

Reviews: