background image

 

 

HT14D

 

                                                                                                                                                                                                        Versione IT 1.00 - 26/11/2014 

IT - 2 

 

4.3. 

MISURA DI CORRENTE DC 

1. 

Togliere alimentazione al circuito in esame 

2. 

Selezionare il campo di misura desiderato tra le opzioni: 2000

A

, 200mA

 

3. 

Inserire il cavo rosso nel terminale V

mA

A

 e il cavo nero nel terminale COM. Collegare il puntale rosso ed il puntale nero in 

serie al circuito di cui si vuole misurare la corrente rispettando la polarità ed il verso della corrente. Ripristinare l’alimentazione. Il 
valore della corrente è mostrato a display. Premere il tasto HOLD per fissare il risultato a display. La visualizzazione del simbolo "-
sul display dello strumento indica che la corrente ha verso opposto rispetto alla connessione eseguita 

4. 

Il messaggio "OL" indica che il valore di corrente DC eccede il valore massimo misurabile 

 

4.4. MISURA 

DI 

RESISTENZA 

1. 

Selezionare il campo di misura desiderato tra le opzioni: 2000k

200k

20k

, 2000

, 200

  

2. 

Inserire il cavo rosso nel terminale V

mA

A

 e il cavo nero nel terminale COM e posizionare i puntali nei punti desiderati del 

circuito in esame. Il valore della resistenza è visualizzato a display. Premere il tasto HOLD per fissare il risultato a display 

3. 

Il messaggio "OL" indica che il valore di resistenza eccede il valore massimo misurabile 

 

4.5. PROVA 

DIODI 

1. 

Selezionare la posizione 

   

2.  Inserire il cavo rosso nel terminale V

mA

A

 e il cavo nero nel terminale COM  e posizionare i puntali rosso e nero 

rispettivamente sull’anodo e sul catodo del diodo in esame. Il valore della tensione di soglia (in mV) è mostrato a  display 

3. 

Se lo strumento visualizza il messaggio "OL" i terminali del diodo sono invertiti oppure la giunzione P-N del diodo è danneggiata 

 

4.6. TEST 

BATTERIE 

1. 

Selezionare la posizione 9V BATTERY   

2.  Inserire il cavo rosso nel terminale V

mA

A

 e il cavo nero nel terminale COM  e posizionare i puntali rosso e nero 

rispettivamente sul polo positivo e sul polo negativo di una batteria da 9V (IEC 6F22). Il valore della tensione di batteria è mostrato 

 

5.  SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 

1. 

Spegnere lo strumento con tasto ON/OFF 

2. 

Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso 

3. 

Svitare la vite di fissaggio del vano batterie e rimuovere lo stesso 

4. 

Rimuovere la batteria e inserire la nuova dello stesso tipo (12V MN21) rispettando le polarità indicate 

5. 

Riposizionare il vano batteria e fissarlo con l’apposita vite 

6. 

Non disperdere nell’ambiente la batteria utilizzata. Usare gli appositi contenitori per lo smaltimento 

 

6.  SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE INTERNO 

1. 

Spegnere lo strumento con tasto ON/OFF 

2. 

Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso 

3. 

Svitare le viti di fissaggio del guscio posteriore e rimuovere lo stesso 

4. 

Rimuovere il fusibile e inserirne uno dello stesso tipo (200mA/600V tipo Rapido) 

5. 

Riposizionare il guscio posteriore e fissarlo con le apposite viti 

 

7. SPECIFICHE 

TECNICHE 

L’incertezza è indicata come [% l (num. cifre* risoluzione)] a 18°C 

 28°C, umidità relativa <75%RH 

 

Funzione 

Campo 

Risoluzione 

Incertezza 

Protezione da sovraccarichi 

Tensione DC 

200.0mV 0.1mV 

±(0.5%l 2 cifre) 

200Vrms 

2000mV 1mV 

500V DC/AC 

20.00V 0.01V 
200.0V 0.1V 

500V 

1V 

±(0.5%l 4 cifre) 

Tensione AC 

(50/60Hz) 

200.0V 0.1V 

±(1.2%l 10 cifre) 

500V AC 

500V 1V 

Corrente DC 

2000

A 1

±(1.2%l 2 cifre) 

Fusibile rapido 200mA/600V 

200.0mA 

0.1mA 

±(1.5%l 2 cifre) 

Resistenza 

200.0

 0.1

 

±(0.8%l 4 cifre) 

250Vrms per 15s max 

2000

 

1

 

20.00k

 0.01k

 

200.0k

 0.1k

 

2000k

 1k

 

±(1.5%l 2 cifre) 

Test batteria 

9V 

10mV 

±(1.2%l 2 cifre) 

 

8. SPECIFICHE 

GENERALI 

Impedenza di ingresso: 

1M

 

Prova diodi: 

Max corrente di prova 1mA, tensione a vuoto 2.8V DC (tipica) 

Indicazione fuori scala: 

simbolo “OL” a display 

Display: 

LCD, 3½ cifre, 2000 punti più segno e punto decimale 

Frequenza campionamento: 

2 volte/secondo 

Indicazione batteria scarica: 

simbolo “BAT” a display 

Alimentazione: 

1x12V batteria tipo MS21 / MN21 

Fusibile di protezione: 

Rapido,200mA/600V, 5x20mm (ingressi “mA” e “

A”) 

Sicurezza: IEC/EN61010-1 
Isolamento: doppio 

isolamento 

Livello di inquinamento: 

Categoria di misura: 

CAT III 300V, CAT II 600V 

Max altitudine di utilizzo: 

2000m 

Dimensioni (L x La x H): 

105 x 50 x 25mm 

Peso (batteria inclusa): 

100g 

Accessori in dotazione: 

puntali di misura, batteria, manuale d’uso 

 

Summary of Contents for HT14D

Page 1: ... Copyright HT ITALIA 2014 Release 1 00 26 11 2014 HT14D Manuale d uso User manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuel d utilisation ...

Page 2: ...ie 9V 3 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA 1 Display LCD 2 Tasto ON OFF 3 Tasto HOLD 4 Selettore funzioni 5 Terminale di ingresso COM 6 Terminale di ingresso V mA A 7 Sensore per rilevazione tensione AC 8 Vano batteria Fig 1 Descrizione dello strumento 4 ISTRUZIONI OPERATIVE 4 1 MISURA DI TENSIONE DC 1 Selezionare il campo di misura desiderato tra le opzioni 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserire ...

Page 3: ...UZIONE DELLA BATTERIA 1 Spegnere lo strumento con tasto ON OFF 2 Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso 3 Svitare la vite di fissaggio del vano batterie e rimuovere lo stesso 4 Rimuovere la batteria e inserire la nuova dello stesso tipo 12V MN21 rispettando le polarità indicate 5 Riposizionare il vano batteria e fissarlo con l apposita vite 6 Non disperdere nell ambiente la batteria utilizzata...

Page 4: ...D display 2 ON OFF key 3 HOLD key 4 Functions selector 5 COM input jack 6 V mA A input jack 7 Red LED for AC voltage detection 8 Battery cover Fig 1 Instrument description 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4 1 DC VOLTAGE MEASUREMENT 1 Switch on the desired measurement range among the options 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Insert the test leads into the jacks the red plug into V mA A jack and black plug into ...

Page 5: ...6F22 battery respectively The voltage value is displayed 5 BATTERY REPLACEMENT 1 Turn off the instrument by means ON OFF key 2 Disconnect the test leads from the input terminals 3 Remove the fixing screw from the battery cover and detach it 4 Replace the battery with a new one of the same type 12V MN21 observing the proper polarities 5 Replace the battery cover and screw 6 Use the appropriate batt...

Page 6: ...cla ON OFF 3 Tecla HOLD 4 Selector rotativo de escala 5 Terminal de entrada COM 6 Terminal de entrada V mA A 7 LED para indicación presencia de tensión CA 8 Tornillo de la tapa de pila Fig 1 Descripción del instrumento 4 INSTRUCCIONES DE USO 4 1 MEDIDA DE TENSIÓN CC 1 Seleccione el rango de medida deseado entra las opciones 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserte las puntas de prueba en los terminale...

Page 7: ...o en el visualizador 5 SUSTITUCIÓN DE LA PILA 1 Apague el instrumento con la tecla ON OFF 2 Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba 3 Saque el tornillo y la tapa de la parte posterior 4 Saque la pila de sus conectores Inserte la nueva pila del mismo tipo 12V MN21 respetando la polaridad indicada 5 Coloque la tapa de pila y el tornillo 6 No tire la pila agotada Use los contene...

Page 8: ...SCHREIBUNG LEGENDE 1 LCD Display 2 ON OFF Taste 3 HOLD Taste 4 Funktionswahlschalter 5 COM Eingangsbuchse 6 V mA A Eingangsbuchse 7 Rote LED für berührungs lose AC Spannungserkennung 8 Batteriedeckel Abb 1 Messgerätebeschreibung 4 MESSUNGEN 4 1 DC SPANNUNGSMESSUNG 1 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine Position zwischen 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Verbinden Sie die Messleitungen wie folgt...

Page 9: ...terie unter Berücksichtigung der Polarität Der Batterie Spannungswert wird angezeigt 5 BATTERIEWECHSEL 1 Schalten Sie das Gerät aus mit ON OFF Taste 2 Entfernen Sie die Messleitungen vom Gerät 3 Entfernen Sie die Schraube an der Gehäuserückseite und nehmen sie ab 4 Ersetzen Sie die Batterien mit neuen demselben Typ entsprechenden Batterien 12V MN21 und achten Sie auf die Polarität 5 Setzen Sie den...

Page 10: ...atterie 9V 3 DESCRIPTION DE L INSTRUMENT LEGENDE 1 Afficheur LCD 2 Touche ON OFF 3 Touche HOLD 4 Sélecteur des fonctions 5 Entrée COM 6 Entrée V mA A 7 LED lumineuse pour indiquer la présence de tension AC 8 Compartiment de la batterie Fig 1 Description de l instrument 4 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU SELECTEUR 4 1 MESURE DE TENSION DC 1 Sélectionner l échelle de mesure entre les options 200mV 2000m...

Page 11: ... l écran 5 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 1 Eteignez l instrument utiliser la touche ON OFF 2 Retirer les câbles des bornes d entrée 3 Dévisser la vis de fixation du compartiment des piles et le retirer 4 Enlever la batterie et les remplacer par d autres batterie du même type 12V MN21 en respectant les polarités indiquées 5 Repositionner le compartiment des batteries et le fixer par la vis correspond...

Page 12: ...Via della Boaria 40 48018 Faenza RA Italy Tel 39 0546 621002 4 linee r a Fax 39 0546 621144 Email ht htitalia it http www ht instruments com ...

Reviews: