background image

 

 

HT14D

 

                                                                                                                                                                                                       Release EN 1.00 - 26/11/2014 

EN - 1 

 

 

HT14D POCKET DIGITAL MULTIMETER 

 

User manual 

 

1. SAFETY 

PRECAUTIONS AND PROCEDURES 

 

Avoid doing that in humid or wet places 

 

Avoid doing that in rooms where explosive gas, combustible gas, steam or excessive dust is present 

 

Keep you insulated from the object under test 

 

Do not touch exposed metal parts such as test lead ends, sockets, fixing objects, circuits etc 

 

Avoid doing that if you notice anomalous conditions such as breakages, deformations, fractures, leakages of battery liquid, blind 
display etc 

 

Be particularly careful when measuring voltages exceeding 20V to avoid risks of electrical shocks 

 

The following symbols are used: 

 

 

CAUTION - refer to the instruction manual - an improper use may damage the instrument or its components 

 

 

 

Double insulated meter 

 

 

 

AC Voltage 

 

 

 

DC Voltage or Current 

 

 

 

CAUTION: this symbol indicates that equipment, the battery and its accessories shall be subject to a separate collection 
and correct disposal 

 

2. GENERAL 

DESCRIPTION 

The HT14D instrument performs the herewith measurements: 
 

 DC 

Voltage 

 

AC sine voltage 

 

Detection of AC voltage without contact 

 DC 

Current 

 Resistance 

 Diode 

test 

 

9V battery test 

 

 

3. INSTRUMENT 

DESCRIPTION 

 

 

CAPTION: 

1. LCD 

display 

2. 

ON/OFF key 

3. 

HOLD key 

4. Functions 

selector 

5. 

COM input jack 

6. 

V

mA

A

 input jack 

7. 

Red LED for AC voltage detection 

8. 

Battery cover

 

 

Fig. 1: Instrument description 

 

4. OPERATING 

INSTRUCTIONS 

4.1. 

DC VOLTAGE MEASUREMENT 

1. 

Switch on the desired measurement range among the options: 200mV

2000mV

20V

, 200V

, 500V

 

2. 

Insert the test leads into the jacks, the red plug into V

mA

A

 jack and black plug into COM jack and connect the red and black 

test leads to the positive and negative poles of the circuit under test respectively. The voltage value is displayed. Press the HOLD 
key to fix the result at display. The symbol "-" on the instrument display indicates that voltage has opposite direction with regard to 
the connection performed 

3. 

If the message "OL" is displayed the higher range is reached 

 

4.2. 

AC VOLTAGE MEASUREMENT 

1. 

Turn on the instrument in any position of the rotary switch, approach it closest to AC source and note the turn on of red LED which 
is placed to the top (see Fig.1 – part 7) which detect the AC voltage 

2. 

Switch on the desired measurement range between the options: 200V

, 500V

 

3. 

Insert the test leads into the jacks, the red plug into V

mA

A

 jack and black plug into COM jack and connect the red and black 

test leads to the circuit under test. The voltage value is displayed. Press the HOLD key to fix the result at display 

4. 

If the message "OL" is displayed the higher range is reached 

 

Summary of Contents for HT14D

Page 1: ... Copyright HT ITALIA 2014 Release 1 00 26 11 2014 HT14D Manuale d uso User manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuel d utilisation ...

Page 2: ...ie 9V 3 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA 1 Display LCD 2 Tasto ON OFF 3 Tasto HOLD 4 Selettore funzioni 5 Terminale di ingresso COM 6 Terminale di ingresso V mA A 7 Sensore per rilevazione tensione AC 8 Vano batteria Fig 1 Descrizione dello strumento 4 ISTRUZIONI OPERATIVE 4 1 MISURA DI TENSIONE DC 1 Selezionare il campo di misura desiderato tra le opzioni 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserire ...

Page 3: ...UZIONE DELLA BATTERIA 1 Spegnere lo strumento con tasto ON OFF 2 Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso 3 Svitare la vite di fissaggio del vano batterie e rimuovere lo stesso 4 Rimuovere la batteria e inserire la nuova dello stesso tipo 12V MN21 rispettando le polarità indicate 5 Riposizionare il vano batteria e fissarlo con l apposita vite 6 Non disperdere nell ambiente la batteria utilizzata...

Page 4: ...D display 2 ON OFF key 3 HOLD key 4 Functions selector 5 COM input jack 6 V mA A input jack 7 Red LED for AC voltage detection 8 Battery cover Fig 1 Instrument description 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4 1 DC VOLTAGE MEASUREMENT 1 Switch on the desired measurement range among the options 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Insert the test leads into the jacks the red plug into V mA A jack and black plug into ...

Page 5: ...6F22 battery respectively The voltage value is displayed 5 BATTERY REPLACEMENT 1 Turn off the instrument by means ON OFF key 2 Disconnect the test leads from the input terminals 3 Remove the fixing screw from the battery cover and detach it 4 Replace the battery with a new one of the same type 12V MN21 observing the proper polarities 5 Replace the battery cover and screw 6 Use the appropriate batt...

Page 6: ...cla ON OFF 3 Tecla HOLD 4 Selector rotativo de escala 5 Terminal de entrada COM 6 Terminal de entrada V mA A 7 LED para indicación presencia de tensión CA 8 Tornillo de la tapa de pila Fig 1 Descripción del instrumento 4 INSTRUCCIONES DE USO 4 1 MEDIDA DE TENSIÓN CC 1 Seleccione el rango de medida deseado entra las opciones 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserte las puntas de prueba en los terminale...

Page 7: ...o en el visualizador 5 SUSTITUCIÓN DE LA PILA 1 Apague el instrumento con la tecla ON OFF 2 Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba 3 Saque el tornillo y la tapa de la parte posterior 4 Saque la pila de sus conectores Inserte la nueva pila del mismo tipo 12V MN21 respetando la polaridad indicada 5 Coloque la tapa de pila y el tornillo 6 No tire la pila agotada Use los contene...

Page 8: ...SCHREIBUNG LEGENDE 1 LCD Display 2 ON OFF Taste 3 HOLD Taste 4 Funktionswahlschalter 5 COM Eingangsbuchse 6 V mA A Eingangsbuchse 7 Rote LED für berührungs lose AC Spannungserkennung 8 Batteriedeckel Abb 1 Messgerätebeschreibung 4 MESSUNGEN 4 1 DC SPANNUNGSMESSUNG 1 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine Position zwischen 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Verbinden Sie die Messleitungen wie folgt...

Page 9: ...terie unter Berücksichtigung der Polarität Der Batterie Spannungswert wird angezeigt 5 BATTERIEWECHSEL 1 Schalten Sie das Gerät aus mit ON OFF Taste 2 Entfernen Sie die Messleitungen vom Gerät 3 Entfernen Sie die Schraube an der Gehäuserückseite und nehmen sie ab 4 Ersetzen Sie die Batterien mit neuen demselben Typ entsprechenden Batterien 12V MN21 und achten Sie auf die Polarität 5 Setzen Sie den...

Page 10: ...atterie 9V 3 DESCRIPTION DE L INSTRUMENT LEGENDE 1 Afficheur LCD 2 Touche ON OFF 3 Touche HOLD 4 Sélecteur des fonctions 5 Entrée COM 6 Entrée V mA A 7 LED lumineuse pour indiquer la présence de tension AC 8 Compartiment de la batterie Fig 1 Description de l instrument 4 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU SELECTEUR 4 1 MESURE DE TENSION DC 1 Sélectionner l échelle de mesure entre les options 200mV 2000m...

Page 11: ... l écran 5 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 1 Eteignez l instrument utiliser la touche ON OFF 2 Retirer les câbles des bornes d entrée 3 Dévisser la vis de fixation du compartiment des piles et le retirer 4 Enlever la batterie et les remplacer par d autres batterie du même type 12V MN21 en respectant les polarités indiquées 5 Repositionner le compartiment des batteries et le fixer par la vis correspond...

Page 12: ...Via della Boaria 40 48018 Faenza RA Italy Tel 39 0546 621002 4 linee r a Fax 39 0546 621144 Email ht htitalia it http www ht instruments com ...

Reviews: