background image

 

 

HT14D

 

                                                                                                                                                                                                        Version FR 1.00 - 26/11/2014 

FR - 2 

 

4.3. 

MESURE DE COURANT DC 

1. 

Couper l'alimentation au circuit sous test 

2. 

Sélectionner l’échelle de mesure entre les options: 2000

A

, 200mA

 

3. 

Insérer le câble rouge dans l’entrée du jack V

mA

A

 et le câble noir dans l'entrée du jack COM. Connecter l'embout rouge et 

l'embout noir en série au circuit duquel on veut mesurer le courant en respectant la polarité et la direction du courant. Alimenter le 
circuit sous test. La valeur de courant apparaît à l’écran. Utiliser la touche HOLD  pour régler la sortie  à l'écran. L'affichage du 
symbole « - » sur l'écran de l'instrument indique que le courant a une direction opposée par rapport à la connexion 

4. 

Si le message «OL» est montré à l'écran, sélectionner une échelle plus élevée 

 

4.4. 

MESURE DE RESISTANCE 

1. 

Sélectionner l’échelle de mesure entre les options: 2000k

200k

20k

, 2000

, 200

  

2. 

Insérer le câble rouge dans l’entrée du jack V

mA

A

 et le câble noir dans l'entrée du jack COM et positionner les embouts sur 

les points désirés du circuit sous test. La valeur de résistance apparaît à l’écran. Utiliser la touche HOLD pour régler la sortie 

3. 

Si le message «OL» est montré à l'écran, sélectionner une échelle plus élevée 

 

4.5. 

TEST DES DIODES 

1. 

Sélectionner la position 

   

2. 

Insérer le câble rouge dans l’entrée du jack V

mA

A

 et le câble noir dans l'entrée du jack COM et positionner les embouts aux 

extrémités de la diode sous test en respectant les polarités indiquées. La valeur de la tension de seuil (mV) en polarisation est affichée 

3. 

Si l'instrument affiche le message «OL» les bornes de la diode sont inversées ou bien la jonction P-N de la diode est endommagée 

 

4.6. 

TEST DE LA BATTERIE 

1. 

Sélectionner la position 9V BATTERY   

2. 

Insérer le câble rouge dans l’entrée du jack V

mA

A

 et le câble noir dans l'entrée du jack COM et positionner l'embout rouge 

et l'embout noir respectivement dans les points à potentiel positif et négatif du 9V (IEC 6F22) batterie sous test. La valeur de 
tension de la batterie apparaît à l’écran 

 

5.  REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 

1. 

Eteignez l’instrument utiliser la touche ON/OFF 

2. 

Retirer les câbles des bornes d'entrée 

3. 

Dévisser la vis de fixation du compartiment des piles et le retirer 

4. 

Enlever la batterie et les remplacer par d'autres batterie du même type  (12V MN21) en respectant les polarités indiquées 

5. 

Repositionner le compartiment des batteries et le fixer par la vis correspondantes 

6. 

Ne pas jeter les piles usagées dans l’environnement. Utiliser les conteneurs spécialement prévus pour leur élimination 

 

6.  REMPLACEMENT DU FUSIBLE 

1. 

Eteignez l’instrument utiliser la touche ON/OFF 

2. 

Retirer les câbles des bornes d'entrée 

3. 

Enlever les vis de fixation de la demi-coque arrière pour la retirer 

4. 

Enlever le fusible endommagé, en introduire un du même type (200mA/600V type rapide) 

5. 

Refermer la demi-coque arrière 

 

7. SPECIFICATIONS 

TECHNIQUES 

L'incertitude est indiquée ± [% l (nombre de chiffres ou dgts x résolution)] à 18°C 

 28°C, <75%HR 

Fonction 

Échelle 

Résolution 

Incertitude 

Protection contre surtensions 

Tension DC 

200.0mV 0.1mV 

±(0.5%l 2 dgts) 

200Vrms 

2000mV 1mV 

500V DC/AC 

20.00V 0.01V 
200.0V 0.1V 

500V 

1V 

±(0.5%l 4 dgts) 

Tension AC 

(50/60Hz) 

200.0V 0.1V 

±(1.2%l 10 dgts) 

500V AC 

500V 1V 

Courant DC 

2000

A 1

±(1.2%l 2 dgts) 

Fusible 200mA/600V 

200.0mA 

0.1mA 

±(1.5%l 2 dgts) 

Résistance 

200.0

 0.1

 

±(0.8%l 4 dgts) 

250Vrms pour 15s max 

2000

 

1

 

20.00k

 0.01k

 

200.0k

 0.1k

 

2000k

 1k

 

±(1.5%l 2 dgts) 

Test de la batterie 

9V 

10mV 

±(1.2%l 2 dgts) 

 

8. SPECIFICATIONS 

GENERALES 

Impédance d'entrée: 

1M

 

Test des diodes: 

Max courant de test 1mA, tension à circuit ouvert 2.8V DC (typique) 

Indication hors échelle: 

symbole “OL” à l’écran 

Afficheur: 

LCD de 3½, 2000 points plus signe et point décimal 

Taux d’échantillonnage: 

2 mesures par seconde 

Indication de pile déchargée : 

Le symbole “BAT” s'affiche 

Alimentation: 

1x12V batterie type MS21 / MN21 

Fusible: 

rapide, 200mA/600V, 5x20mm (entrées “mA” et “

A”) 

Sécurité: IEC/EN61010-1 
Isolement: double 

isolement 

Degré de pollution: 

Catégorie de surtension: 

CAT III 300V, CAT II 600V 

Altitude max d’utilisation: 

2000m 

Dimensions (L x W x H): 

105 x 50 x 25mm 

Poids (avec pile): 

100g 

Accessoires standard : 

paire d’embouts, pile, manuel d’utilisation 

 

Summary of Contents for HT14D

Page 1: ... Copyright HT ITALIA 2014 Release 1 00 26 11 2014 HT14D Manuale d uso User manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuel d utilisation ...

Page 2: ...ie 9V 3 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA 1 Display LCD 2 Tasto ON OFF 3 Tasto HOLD 4 Selettore funzioni 5 Terminale di ingresso COM 6 Terminale di ingresso V mA A 7 Sensore per rilevazione tensione AC 8 Vano batteria Fig 1 Descrizione dello strumento 4 ISTRUZIONI OPERATIVE 4 1 MISURA DI TENSIONE DC 1 Selezionare il campo di misura desiderato tra le opzioni 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserire ...

Page 3: ...UZIONE DELLA BATTERIA 1 Spegnere lo strumento con tasto ON OFF 2 Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso 3 Svitare la vite di fissaggio del vano batterie e rimuovere lo stesso 4 Rimuovere la batteria e inserire la nuova dello stesso tipo 12V MN21 rispettando le polarità indicate 5 Riposizionare il vano batteria e fissarlo con l apposita vite 6 Non disperdere nell ambiente la batteria utilizzata...

Page 4: ...D display 2 ON OFF key 3 HOLD key 4 Functions selector 5 COM input jack 6 V mA A input jack 7 Red LED for AC voltage detection 8 Battery cover Fig 1 Instrument description 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4 1 DC VOLTAGE MEASUREMENT 1 Switch on the desired measurement range among the options 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Insert the test leads into the jacks the red plug into V mA A jack and black plug into ...

Page 5: ...6F22 battery respectively The voltage value is displayed 5 BATTERY REPLACEMENT 1 Turn off the instrument by means ON OFF key 2 Disconnect the test leads from the input terminals 3 Remove the fixing screw from the battery cover and detach it 4 Replace the battery with a new one of the same type 12V MN21 observing the proper polarities 5 Replace the battery cover and screw 6 Use the appropriate batt...

Page 6: ...cla ON OFF 3 Tecla HOLD 4 Selector rotativo de escala 5 Terminal de entrada COM 6 Terminal de entrada V mA A 7 LED para indicación presencia de tensión CA 8 Tornillo de la tapa de pila Fig 1 Descripción del instrumento 4 INSTRUCCIONES DE USO 4 1 MEDIDA DE TENSIÓN CC 1 Seleccione el rango de medida deseado entra las opciones 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Inserte las puntas de prueba en los terminale...

Page 7: ...o en el visualizador 5 SUSTITUCIÓN DE LA PILA 1 Apague el instrumento con la tecla ON OFF 2 Desconecte todas las puntas de prueba o el objeto bajo prueba 3 Saque el tornillo y la tapa de la parte posterior 4 Saque la pila de sus conectores Inserte la nueva pila del mismo tipo 12V MN21 respetando la polaridad indicada 5 Coloque la tapa de pila y el tornillo 6 No tire la pila agotada Use los contene...

Page 8: ...SCHREIBUNG LEGENDE 1 LCD Display 2 ON OFF Taste 3 HOLD Taste 4 Funktionswahlschalter 5 COM Eingangsbuchse 6 V mA A Eingangsbuchse 7 Rote LED für berührungs lose AC Spannungserkennung 8 Batteriedeckel Abb 1 Messgerätebeschreibung 4 MESSUNGEN 4 1 DC SPANNUNGSMESSUNG 1 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in eine Position zwischen 200mV 2000mV 20V 200V 500V 2 Verbinden Sie die Messleitungen wie folgt...

Page 9: ...terie unter Berücksichtigung der Polarität Der Batterie Spannungswert wird angezeigt 5 BATTERIEWECHSEL 1 Schalten Sie das Gerät aus mit ON OFF Taste 2 Entfernen Sie die Messleitungen vom Gerät 3 Entfernen Sie die Schraube an der Gehäuserückseite und nehmen sie ab 4 Ersetzen Sie die Batterien mit neuen demselben Typ entsprechenden Batterien 12V MN21 und achten Sie auf die Polarität 5 Setzen Sie den...

Page 10: ...atterie 9V 3 DESCRIPTION DE L INSTRUMENT LEGENDE 1 Afficheur LCD 2 Touche ON OFF 3 Touche HOLD 4 Sélecteur des fonctions 5 Entrée COM 6 Entrée V mA A 7 LED lumineuse pour indiquer la présence de tension AC 8 Compartiment de la batterie Fig 1 Description de l instrument 4 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU SELECTEUR 4 1 MESURE DE TENSION DC 1 Sélectionner l échelle de mesure entre les options 200mV 2000m...

Page 11: ... l écran 5 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 1 Eteignez l instrument utiliser la touche ON OFF 2 Retirer les câbles des bornes d entrée 3 Dévisser la vis de fixation du compartiment des piles et le retirer 4 Enlever la batterie et les remplacer par d autres batterie du même type 12V MN21 en respectant les polarités indiquées 5 Repositionner le compartiment des batteries et le fixer par la vis correspond...

Page 12: ...Via della Boaria 40 48018 Faenza RA Italy Tel 39 0546 621002 4 linee r a Fax 39 0546 621144 Email ht htitalia it http www ht instruments com ...

Reviews: