26
50474
6122
6122
6899
6899
50474
3
mm
6899
O-ring 5x8x1.5mm
O-ring 5x8x1.5mm
Joint torique 5x8x1.5mm
Oリング 5x8x1.5mm
6122
Body Pin 6mm
Karosseriesplinte gross 6mm
Clip carrosserie 6mm
ボディピン 6mm
Z353
Button Head Screw M3x10mm
Inbus-flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête ronde M3x10mm
ナベネジ M3x10mm
Z792
Cap Head Screw M4x8mm
Inbusschraube M4x8mm
Vis tête cylindrique M4x8mm
キャップネジ M4x8mm
2.5
mm
3
mm
2
mm
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Z905
3.0mm
Z903
2.5mm
Z904
2.0mm
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie
ihn wenn nötig nach.
V
érifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、
剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
Use small amount to secure tire.
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Glue both sides.
Glue both sides.
Kleben Sie beide Seiten.
Kleben Sie beide Seiten.
Collez les deux côtés
Collez les deux côtés
両面貼り付けます。
両面貼り付けます。
3-4
If clutchbell does not spin freely, check clutch maintenance section.
Falls sich die Kupplungsglocke nicht frei drehen lässt, schauen Sie bitte im Kapitel zur Wartung der Kupplung.
Si la cloche d’embrayage ne tourne pas librement, consultez le chapitre Entretien de l’embrayage.
クラッチベルがスムーズに回らない場合は、メンテナンスを行ってください。
Z159
Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à filet
ネジロック剤
1
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗せます。
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナスドライバー
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
4-3
Entretien de l’embrayage
クラッチのメンテナンス
Clutch Maintenance
Wartung der Kupplung
4-4
101999
101999
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Z353
M3x10mm
Z792
M4x8mm
Summary of Contents for Savage X 4.6 Big Block
Page 51: ...51...