background image

34

2

mm

2

mm

Z721

Clutch Holder (Assembled)

Kupplungshalter (Schwarz)

Support d’embrayage (noir)

クラッチホルダーセット (組立済)

Standard Position

Standard Einstellung

Position standard

基本設定位置

86368

86128

b

86128

a

Note Direction

Richtung beachten

Notez bien la direction.

向きに注意

2

mm

2

mm

Tighten 1 1/2 turn past line    .

Drehen 1 1/2 Umdrehungen weiter als Linie      .

Serrez de 1 tour ½ au-delà de la ligne

基準面    から1 1/2回転締め込み。

Note Direction

Richtung beachten

Notez bien la direction.

向きに注意

Note Direction

Richtung beachten

Notez bien la direction.

向きに注意

Z245

E Clip E5mm

E-clip E5mm

Circlips 5mm

EリングE5

Z260

Pin 2.5x12mm

Stift 2.5x12mm

Goupille 2.5x12mm

ピン 2.5x12mm 

Z721

Set Screw M4x4mm

Madenschraube M4x4mm

Vis sans tête M4x4mm 

セットスクリュー M4x4mm

86094

Screw Shaft M4x2.5x12mm

Gewindestift M4x2.5x12mm

Axe filete M4x2.5x12mm

スクリューシャフト M4x2.5x12mm

Allen Wrench

Inbusschlüssel

Clé Allen

六角レンチ

160317

Cap Head Screw M2x5mm

Inbusschraube M2x5mm

Vis tête cylindrique M2x5mm

キャップネジ M2x5mm

2 Speed Setup

2-Gang Einsellung

4-8

Mise au point 2 vitesses

2スピードの調節

Always stop your engine before making adjustment. Make your ad-

justments in 1/4 turn increments. If gear shift is too soon, then turn 

clockwise. If gear shift is too late, then turn counter clockwise.
Nehmen Sie Änderungen nur bei ausgeschalltetem Motor vor. Ma-

chen Sie nur kleine Änderungen (1/4 Umdrehung). Falls das Get-

riebe zu früh schaltet, drehen Sie im Uhrzeigersinn. Wenn es zu 

spät schaltet, drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn.
Arrêtez toujours votre moteur avant de faire les réglages. Faites le 

réglage par incréments de ¼ de tour. Si la vitesse passe trop vite, 

alors tournez dans le sens horaire. Si la vitesse passe trop tard, 

alors tournez dans le sens antihoraire.

シフトポイントの調整は必ずエンジンを停止した状態で1/4回転ずつまわして調節してください。

シフトチェンジが早すぎる場合は調整ネジを締めこみ、遅すぎる場合は緩めて調整します。

Shift point adjustment for 2nd gear.   Schaltpunkt-Einstellung für den 2. Gang.   Réglage du point de passage de la 2e vitesse.   

2速の調整

Transmission Gear Removal and Installation   Montage und Demontage des Getriebes   Retrait et remise en place de la transmission   

トランスミッションギアの取り付け取り外し

Counter clockwise for earlier gear shift.

Drehen Sie die Madenschraube gegen den Uhrzeigersinn, 

damit das 2-Gang Getriebe früher schaltet.

Dévisser pour avancer le passage de vitesse.

反時計回りにまわすとシフトチェンジが早くなります。

Clockwise for later gear shift.

Drehen Sie die Madenschraube im  Uhrzeigersinn, 

damit das 2-Gang Getriebe später schaltet.

Visser pour retarder le passage de vitesse.

時計回りにまわすとシフトチェンジが遅くなります。

Z904

2mm

86084

34T

76914

44T

76924

39T

86369

B023

Z260

Z897

160317

Z235

86087

86088

Z245

B085

B023

86368

Summary of Contents for Savage X 4.6 Big Block

Page 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Vol 1 160100 001 En Jp SAVAGE X 4 6 De Fr...

Page 2: ...ine until they have cooled Vielen Dank dass Sie sich f r HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spa machen und verwendet nur hochwertige Materialien f r beste Leistungen und Haltbarkeit Die Anl...

Page 3: ...dre des vitesses de 50 km h et utilisent des carburants hautement toxiques et inflammables Avant de faire courir le v hicule Lors du fonctionnement Avant de mettre en marche Apr s l arr t S curit du c...

Page 4: ...w Plug 41 4 12 Nitro Star F4 6 Engine 42 5 Option Guide 45 6 Exploded View 46 7 Parts List 50 Abschnitt Inhalt Seite 1 bersicht 6 2 Die ersten Schritte 7 2 1 Einstellungen vor dem Start 7 2 2 Starten...

Page 5: ...4 3 Entretien des roues 26 4 4 Entretien de l embrayage 26 4 5 Entretien de la couronne 28 4 6 Entretien des amortisseurs 30 4 7 Entretien du diff rentiel 32 4 8 Mise au point 2 vitesses 34 4 9 Entret...

Page 6: ...se Werkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten Ces outils ne sont pas inclus dans votre kit Included Items Enthaltenes Werkzeug l ments inclus Screwdriver Schraubenzieher Tournevis Glow Plug Ignite...

Page 7: ...ause damage or explosion berladung kann zu Besch digungen oder Explosion f hren ne surcharge pourrait provoquer des dommages ou une explosion Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Pr parati...

Page 8: ...Direction Richtung beachten Notez bien la direction Open battery cover at the bottom of transmitter Install batteries Follow the direction of batteries designated in the inside of the battery box ffne...

Page 9: ...MH Hump Pack Empfaengerakku 6V NiMH Batterie d accu A sangler 6V NiMH 6V Receiver Battery Installation Einbau des Empf ngerakkus Installation des piles de la batterie du r cepteur 6 Lock Sichern Ferm...

Page 10: ...aine laquelle vous envisagez de faire fonctionner votre mod le r duit Faites fonctionner les commandes et v rifiez que le v hicule r pond correctement Ne faites pas fonction ner le v hicule s il y a u...

Page 11: ...s der Vergaser vollst ndig ffnet V rifiez que le carburateur est ouvert Forward Vorw rts En avant Brake Bremse Frein More Braking Bremseinstellung Plus de freinage Less Braking Weniger Bremse Moins de...

Page 12: ...die Fail Safe Einheit eingreift Situations dans lesquelles la s curit se d clenchera When transmitter radio signal is cut off Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt Lorsque le signal radio d...

Page 13: ...ollte in die Bremsposition gehen Dies hei t dass das Fail Safe korrekt funktioniert La LED rouge s teint et le servo d acc l rateur se mettre en position de freinage Cela signifie que la s curit redon...

Page 14: ...dass Sie Modellauto Kraftstoff mit einem Nitromethan Gehalt von 20 25 verwenden Nous vous conseillons d utiliser du carburant qui contient 20 25 de nitrom thane 20 25 R C 20 25 Glow Fuel Modell Kraft...

Page 15: ...he exhaust tip Pull the starter cord several times until fuel reaches the carburetor and no bubbles are seen Um den Vergaser mit Kraftstoff zu f llen halten Sie den Auspuff mit einem Lappen zu und zie...

Page 16: ...xc dent de carburant Remettez la bougie en place Glow Plug and Starter Gl hkerze und Gl hkerzenstecker Bougie et lanceur 10 Glow Plug Gl hkerze Bougie incandescence Glow Plug Igniter Gl hkerzenstecker...

Page 17: ...rburant 2 3th and 4th Tank 3 und 4 Tankf llung 3 me et 4 me pleins 3 4 2 After the first 2 tanks drive the car in a circle at half throttle for two tanks of fuel Fahren Sie das Auto dann zwei weitere...

Page 18: ...n finden Sie auf Seite 20 Achten Sie darauf dass die Gl hkerze und der Luftfilter in einem guten Zustand sind wenn Sie den Vergaser einstellen Um die Werkseinstellung wieder herzustellen drehen Sie di...

Page 19: ...u stellen und wiederholen Sie Turn the high speed needle clockwise in 1 8 turn increments to lean out the fuel mixture for increased top speed and throttle performance Drive the car to notice changes...

Page 20: ...at est une moindre lubrification plus de chaleur et une dur e de vie du moteur plus courte Rich Fuel Mixture A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and more lubrication but...

Page 21: ...ant Wichtig Important New engines need a break in period of 4 tanks of fuel if not the engine could be damaged Neu e Motoren ben tigen eine Einlaufphase von 4 Tankf llungen Andernfalls kann der Motor...

Page 22: ...19 2 3 Do you have a clutch problem Besteht ein Problem mit der Kupplung Avez vous un probl me d embrayage Check clutch for damage berpr fen Sie die Kupplung auf Sch den V rifiez que l embrayage n est...

Page 23: ...Tanks Nach 5 Tankf llungen Tous les 5 r servoirs 5 Every 10 Tanks Nach 10 Tankf llungen Tous les 10 r servoirs 10 Maintenance Item Zu wartender Bereich l ment d entretien Reference Section Abschnitt...

Page 24: ...Vis de montage du moteur 3 Chassis screws Chassis Schrauben Vis du ch ssis Check to make sure these screws are in good condition berpr fen Sie die Schrauben auf korrekten Sitz und ihren Zustand V rif...

Page 25: ...terelements Nettoyage du filtre air Remove and clean the air filter with nitro fuel when dirty Spray fuel through the clean side to ensure proper dirt removal Squeeze the filter to remove excess fuel...

Page 26: ...ire Verwenden Sie nur wenig Kleber Utilisez en petite quantit pour fixer le pneu Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide Glue both sides Glue both sides Kleben Sie beide Seiten Kleben Sie beide Sei...

Page 27: ...engr nement d sir ins rez un morceau de papier entre les pignons et r glez les vis de montage du support du moteur Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper...

Page 28: ...onditions de piste Si l embrayage glisse trop serrez l crou Si l embrayage est trop serr d vissez l crou Si l embrayage est trop serr il pourrait endommager la transmission Adjusting the Slipper Clutc...

Page 29: ...ndern Um das Spiel optimal einzustellen schieben Sie einen Streifen Papier siehe unten zwischen die Zahnr der und ziehen Sie dann die Motorschrauben an Configurez l engr nement de la couronne en ajust...

Page 30: ...5mm 3x8x0 5mm Tighten completely Vollst ndig anziehen Serrez compl tement mm 5 5 2 mm Z904 2 0mm 1 This step same for front and rear Diese Schritte sind f r vorne und hinten identisch durchzuf hren M...

Page 31: ...bas doucement pour faire partir toutes les bulles Compress shock shaft completely to remove excess oil This ensures smooth shock travel after assembly Schieben Sie die Kolbenstange vollst ndig in den...

Page 32: ...rentials 4 7 1 2 85234 85234 This step same for front and rear Diese Schritte sind f r vorne und hinten identisch durchzuf hren M me tape pour l avant et l arri re Z159 Thread Lock Green Schraubensich...

Page 33: ...x0 2mm 8x10x0 2mm B085 Ball Bearing 8x16x5mm Kugellager 8x16x5mm Roulement billes 8x16x5mm 8x16x5mm Z892 Washer 10x12x0 2mm Unterlegscheibe 10x12x0 2mm Rondelle 10x12x0 2mm 10x12x0 2mm Z892 Washer 10x...

Page 34: ...turn clockwise If gear shift is too late then turn counter clockwise Nehmen Sie nderungen nur bei ausgeschalltetem Motor vor Ma chen Sie nur kleine nderungen 1 4 Umdrehung Falls das Get riebe zu fr h...

Page 35: ...lter kann f r weitere Optionen verwendet werden Cet interrupteur est utilis pour les pi ces optionnelles Do not mix batteries of different ages or types Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters u...

Page 36: ...r cut the antenna Knicken oder k rzen Sie die Antenne auf keinen Fall Ne faites pas d angles vifs et ne coupez pas l antenne 160305 HPI RF 50N Receiver Empf nger R cepteur Receiver Connections Anschlu...

Page 37: ...opf am Empf nger Schalten Sie nun den Empf nger an halten Sie dabei den Knopf gedr ckt Die Empf nger LED wird schnell blinken Lassen Sie dann nach einer Sekunde den Einstell Knopf los Appuyez sur le b...

Page 38: ...er Fahrt durchgef hrt werden Pour v rifier que la s curit int gr e fonctionne correctement le frein devrait automatiquement s activer fond d s que vous teignez l metteur Consultez la page 13 et v rifi...

Page 39: ...Endpunkt Einstellung so ein dass das Servo nicht auf Anschlag l uft Tournez le volant de direction au maximum vers la droite et r glez votre limite l angle d sir Pull the trigger to maximum throttle...

Page 40: ...r clockwise to reduce the idle speed or clockwise to increase it The idle speed should be set to not engage the clutch Set throttle trim to neutral before setting idle Das Standgas wird eingestellt na...

Page 41: ...methane content weather and altitude can drastically affect performance Finding the best combination of fuel and plug temperature for your driving condition is the key to getting the maximum performan...

Page 42: ...refroidissement Exhaust Outlet Auslass chappement Carburetor Vergaser Carburateur Glow Plug Gl hkerze Bougie Crankcase Kurbelwellen Geh use Carter Rebuilding The Engine berholen des Motors Reconstruct...

Page 43: ...werden m ssen Kratzer auf der Kurbelwelle dem Kolben oder der Buchse sind Zeichen daf r dass Schmutz in den Motor gelangt ist Bevor Sie den Motor wieder zusammen bauen reinigen Sie alle Teile sorgf l...

Page 44: ...e Valve Holder Hauptduesennadel Halter Support de soupape pour pointeau principal 1471 1 Main Needle Hauptduesennadel Pointeau principal 1472 1 Main Needle Fuel Intake Set Hauptduesennadelsatz Jeu poi...

Page 45: ...04 2 0mm 5 Option Guide Anleitung f r Optionale Teile Guide des options 1 2 For better engine head protection you can install the optional engine guard Zum besseren Schutz des Motorkopfes k nnen Sie d...

Page 46: ...86356 85058 85239 Z663 85239 85239 94398 85239 86079 85059 105896 Z086 Z086 Z086 Z084 Z353 Z352 Z216 Z216 Z353 Z353 Z353 Z353 Z353 Z353 Z216 Z216 Z353 Z082 Z082 Z082 Z082 Z353 Z216 Z216 94554 94554 9...

Page 47: ...5 76924 39T Z897 86087 86088 86084 32T Z245 B023 Z260 76914 44T Z235 Z721 160317 87043 85052 B023 Z240 86098 29T 86081 B085 85052 85052 86930 Z353 Z353 Z353 Z353 Z353 Z353 86094 86094 160139 86056 Z69...

Page 48: ...85234 85234 85234 85234 105891 105551 B085 B085 Z224 Z224 6203 6203 6203 85234 85234 Z663 100949 86083 86095 105893 86803 Z303 Z303 86246 B085 B032 Z877 Z892 105551 86099 86827 86827 86827 6811 6811 Z...

Page 49: ...Z543 Z224 87199 87199 87199 87199 6154 87204 87204 Z663 86110 86112 Z356 Z421 Z421 6154 6154 105895 86061 87054 87052 Z792 Z792 Z792 Z792 86060 Z544 Z544 86356 86077 86271 86076 87151 87151 Z694 B021...

Page 50: ...8 10 17mm 93535 Turnbuckle M4x70mm 4pcs 94398 Cap Head Screw M3x55mm 6pcs 94531 Flat Head Screw M4x15mm Hex Socket 10pcs 94554 Button Head Screw M4x10mm Hex Socket 10pcs 94556 Button Head Screw M4x16m...

Page 51: ...51...

Page 52: ...Serial Number Seriennummer Num ro de s rie...

Reviews: