11
Open
Offen
Ouvert
全開
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction
ステアリングトリムの調整
3
Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d’accélération
スロットルトリムの調整
4
Turn steering trim to set tires in
completely centered position.
Stellen Sie die Trimmung so ein,
dass die Räder geradeaus zeigen.
Tournez le trim de direction de fa-
çon à ce que les pneus soient dans
une position complètement centrée.
タイヤがまっすぐになるようにステアリング
トリムを左右にまわして調整します。
Set up throttle linkage as shown.
Stellen Sie das Gasgestänge
wie abgebildet ein.
Réglez la tringlerie
d’accélération comme indiqué.
リンケージが図のようになるように
スロットルトリムを調整します。
Front
Vorne
Avant
フロント
Important
Wichtig
Important
重 要
If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started.
Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird.
Si la tringlerie d’accélération n’est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.
走行前には必ずトリムの調整を行ってください。 スロットルトリムの調整ができていないとエンジンを始動したときに車が暴走する危険があります。
Pull full throttle. Make sure the car-
buretor is open. Geben Sie Vollgas.
Geben Sie Gas und überprüfen Sie,
dass der Vergaser vollständig öffnet.
V
érifiez que le carburateur est ouvert.
スロットルが全開位置の時にキャブレターが
全開になるように調節します。
Forward
Vorwärts
En avant
前進
Brake
Bremse
Frein
ブレーキ
More Braking
Bremseinstellung
Plus de freinage
ブレーキが強くなる
Less Braking
Weniger Bremse
Moins de freinage
ブレーキが弱くなる
Push trigger to the full
brake position. Try push-
ing the car to make sure
the brake works.
Drücken Sie den Gashebel
ganz nach vorne. Ver-
suchen Sie das Auto zu
schieben, um zu prüfen,
ob die Bremse funktioniert.
Tirez à fond sur la gâchette
de frein.Essayez de pouss-
er la voiture pour vérifier
que le frein fonctionne.
スロットルトリガーをブレーキ位置にします。
車を手で押してブレーキが効くように調節します。
No brake drag at neutral.
Achten Sie darauf, dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift.
Vérifiez que le bras du servo est bien parallèle au boîtier du servo.
ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。
1mm (0.04”)
Setting Neutral Neutralpunkt Einstellung Réglage du neutre
ニュートラルセットアップ
Setting Full Throttle Einstellung für Vollgas Réglage de l’accélération maximale
フルスロットルセットアップ
Setting Full Brake Einstellung für Vollbremsung Réglage du freinage maximal
ブレーキセットアップ
Adjust until the throttle
doesn’t move when pushed.
So einstellen, dass der Vergas-
er sich nicht weiter schließen
lässt, wenn man ihn zudrückt.
Réglez jusqu’à ce que
l’accélérateur ne bouge
plus lorsqu’il est poussé.
指で押してガタが無い事を
確認します。
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d’accélération
スロットルトリム
Steering Trim
Lenkungstrimmung
Trim de direction
ステアリングトリム
P.39
P.39
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Summary of Contents for Savage X 4.6 Big Block
Page 51: ...51...