background image

1/8

1/8

1/8

Flush

Bündig

En affleurement

基準位置

Lean

Mager

Pauvre

混合比が薄くなる

Rich

Fett

Riche

混合比が濃くなる

1mm (0.04")

Réglage optionnel

エンジンのオプション調整

Engine Optional Tuning

Weiteres Einstellen des Vergasers

3-8

Carburetor Factory Setting (Break In Setting)   Werkseinstellungen des Vergasers (Einlaufphase)   Réglage usine du carburateur (réglage de rodage)   

キャブレター基準位置(初期設定)

Flush

Bündig

En affleurement

基準位置

High Speed Needle

Nadel für hohen Drehzahlbereich

Pointeau de haut régime

メインニードル

Carburetor

Vergaser

Carburateur

キャブレター

Low Speed Needle

Nadel für niedrigen Drehzahlbereich

Pointeau de bas régime

スローニードル

Flush

Bündig

En affleurement

基準位置

Idle Adjustment Screw

Standgasschraube

Vis de réglage du ralenti

アイドリング調整ネジ

Caution

  Warnhinweise

    Précaution

      

警 告

If needle is over tightened, the nee-

dle will be damaged.
Wenn  die  Nadel  zu  weit  gedreht 

wird, wird sie beschädigt.
Si le pointeau était trop serré il pourrait 

être endommagé. 

ニードルが止まるまで閉めないでください。
ニードルの先端に傷がつき(破損)、燃料混
合比が調節できなくなります。

High Speed Needle and Low Speed Needle are designed to be set flush with the carburetor body. This makes it easy to reset the carburetor to the Factory Break In Setting if needed.

Die Nadeln zum Einstellen des Vergasers sind so konzipiert, dass sie in der Einlaufstellung mit dem Gehäuse bündig sind. Dies macht es einfach die Werkseinstellungen herzustellen.

Les pointeaux de haut et bas régime sont conçus pour être en affleurement avec le corps du carburateur. Grâce à cela, il est facile de remettre le carburateur aux réglages de rodage si nécessaire.

工場出荷時設定(初期設定)に戻しやすいよう、各ニードルの工場出荷時設定(初期設定)はメインニードル、スローニードルはキャブレター本体と同一面上になるように設計されています。

Fuel Mixture Tuning Tips   Tipps zum Einstellen des Vergasers   Astuces de réglage de la richesse    

適切な燃料混合比のヒント

The engine will perform best when carburetor is properly adjusted.

Engine temperature can tell you if the engine is running lean or rich. If you check the engine temperature, you can understand how to tune your carburetor. 

Adjust carburetor to keep the operating temperature below 250°F. If the engine temperature goes over 250°F, the engine will be damaged. If you turn the 

needle past the closed point, it will be damaged. Do not tighten past closed. If you lose the needle setting, you can reset the factory setting and re-tune.
Der Motor entwickelt die meiste Leistung, wenn das Gemisch korrekt eingestellt ist.

Die Motortemperatur zeigt an, ob der Motor zu mager oder zu fett läuft. Durch Prüfen der Temperatur kann man lernen, wie der Vergaser eingestellt werden 

muss. Achten Sie darauf, dass sie unter 120°C bleibt. Über 120°C wird der Motor beschädigt. Wenn die Nadel zu weit hinein gedreht wird, wird sie beschädigt. 

Drehen Sie sie nicht zu weit. Falls Sie sich mit den Einstellungen nicht mehr sicher sind, stellen Sie den Vergaser auf die Werkseinstellungen und dann neu ein.
Le moteur offrira les meilleures performances quand le mélange d’air et de carburant au niveau du carburateur sera correctement réglé.

La température du moteur peut vous dire si le moteur est réglé pauvre ou riche. Si vous vérifiez la température du moteur, vous saurez comment régler votre carburateur. Réglez celui-ci de manière 

à maintenir la température de fonctionnement en-dessous de 120°C (250°F). Si la température du moteur dépasse les 120°C, le moteur sera endommagé. Si vous tournez le pointeau au-delà du point 

de fermeture, il sera endommagé. Ne serrez pas au-delà du point de fermeture. Si vous perdez le réglage du pointeau, vous pouvez remettre au réglage d’usine et recommencer la mise au point.

エンジンは燃料混合比をキャブレターの各ニードルで調整して性能を発揮します。

燃料混合比とエンジン温度の関係は比例しています。エンジン温度を計測することでエンジンに適切な燃料混合比を判断することができます。燃料混合比が濃いとエンジン温度が低く、燃料混合比が薄いとエ
ンジン温度が高くなりますのでエンジン温度が120℃以下になるように運転の状況にあわせて燃料混合比を調節してください。ニードルが止まるところまで閉めないでください。ニードルが止まる所まで閉
めてしまうとニードルの先端に傷がつき(破損)、燃料混合比が調節できなくなります。燃料混合比がわからなくなった場合は各ニードルの位置を工場出荷時設定に戻して、再度調整をやり直してください。

Fuel Mixture Tuning

Vergasereinstellung

Réglage de la richesse

燃料混合比の調節

Engine Temperature

Motortemperatur

Température du moteur

エンジン温度

Less Fuel = Lean

Weniger Kraftstoff = Mager

Moins de carburant = Pauvre

ニードルを時計回り = 混合比が薄くなる

Lean Fuel Mixture

Provides strong and efficient combustion and power, 

but if you lean out too much the result is less lubrication, 

more engine heat and shorter engine life.
Magere Gemischeinstellung

Sorgt für eine gute, effiziente Verbrennung und viel Leistung. 

Eine zu magere Einstellung bietet nicht genug Schmierung, 

läßt den Motor überhitzen und verkürzt die Lebensdauer.
Mélange pauvre

Permet une combustion et une puissance fortes et efficaces, 

mais si vous appauvrissez trop le résultat est une piètre lubrifica-

tion, plus de chaleur et une durée de vie du moteur plus courte.

混合比が薄い状態

燃料の燃焼が効率よく行われパワーがでます。しかし、薄くしすぎると燃料の
潤滑が行われずオーバーヒートを招きエンジンの寿命が短くなり破損します。

More Fuel = Rich

Mehr Kraftstoff = Fett

Plus de carburant = Riche

ニードルを反時計回り = 混合比が濃くなる

Rich Fuel Mixture

A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and 

more lubrication but with slightly less power and longer engine life.
Fette Gemischeinstellung

Eine etwas fettere Einstellung sorgt für extra Kühlung und mehr 

Schmierung, jedoch auch weniger Leistung. Die Lebensdauer ist höher.
Mélange riche

Un mélange légèrement riche permet des températures de fonc-

tionnement moins élevées et un meilleure lubrification,une plus longue 

durée de vie du moteur, mais avec un peu moins de puissance.

混合比が濃い状態

混合比が濃い状態ではエンジン内の潤滑が良くエンジン温度も低めに安定
します。エンジンに対して優しいですが、パワーはやや落ちます。

74151

HPI Racing Temp Gun

HPI Racing Temperaturmesspistole

Sonde de temperature HPI Racing

HPI 温度計

Safe Range 

Sicherer Bereich

Zone de sécurité

安全範囲

Break In

Einlaufphase

Rodage

ブレークイン

190°F

(90°C)

230°F

(110°C)

250°F

(120°C)

Danger

Gefahr

Danger

危険範囲

Summary of Contents for nitro mt 2 G3.0

Page 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage 12029 1 En Jp RTR NITRO RS4 MT 2 G3 0 WITH DIRT FORCE TRUCK BODY De Fr...

Page 2: ...t touch the exhaust or the engine until they have cooled Vielen Dank dass Sie sich f r HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spa machen und verwendet nur hochwertige Materialien f r beste Leis...

Page 3: ...de 50 km h et utilisent des carburants hautement toxiques et inflammables Avant de faire courir le v hicule Lors du fonctionnement Avant de mettre en marche Apr s l arr t S curit du carburant contre...

Page 4: ...zteileliste Tuningteileliste 6 7 7 9 20 21 22 23 24 24 26 28 30 32 33 34 37 38 42 44 46 Abschnitt Inhalt Seite 1 2 2 1 2 2 2 3 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 3 10 3 11 4 5 6 7 Overview Start Up...

Page 5: ...ien de l embrayage Entretien de la couronne Entretien des amortisseurs Entretien de la radio R glage optionnel Bougie Entretien du moteur NITRO STAR G3 0 Syst me HPI Roto Start R f rence des pi ces Vu...

Page 6: ...Temp Gun HPI Racing Temperaturmesspistole Sonde de temp rature HPI Racing HPI 74105 US 74106 EU 2Pin 74104 EU 3Pin 74107 JP Glow Plug Igniter Gl hkerzenstecker Chauffe bougies 87546 Glow Plug Wrench...

Page 7: ...U 3Pin 74107 JP Glow Plug Igniter Gl hkerzenstecker Chauffe bougies Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Pr paration de l metteur 2 Commutateur d inversion Reverse Switch Servoweg Schalter...

Page 8: ...is eaiser to insert into antenna tube Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzieher gerade damit es einfacher ist sie in das Antennen rohr zu f hren Lissez l antenne avec un tournevis pour qu elle...

Page 9: ...vor jeder Fahrt Um dies kor rekt durchzuf hren geben Sie das Auto einem Freund der damit so weit geht wie Sie fahren m chten berpr fen Sie dabei die korrekte Funktion der RC Anlage Fahren Sie nicht we...

Page 10: ...est nge wie abgebildet ein R glez la tringlerie d acc l ration comme indiqu Front Vorne Avant Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l metteur 5 Volant de direction Steering Wheel L...

Page 11: ...D marrage du moteur 7 This kit come swith two different starting systems Follow the instructions below for your system Dieses Auto wird mit unterschiedlichen Startsystemen geliefert Folgen Sie bitte d...

Page 12: ...t f r Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden k nnen diese besch digt werden N utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium Nickel pour charger des batteries Nickel M tal Hydride Si vous n utilisez pas...

Page 13: ...ust tip crank engine with Roto Start until fuel reaches the carbu retor and no bubbles are seen Using Roto Start too long will cause the engine to be flooded Um den Vergaser mit Kraftstoff zu f llen h...

Page 14: ...in Break In section on page 17 Folgen Sie nach dem Starten bitte den Hinweisen im Abschnitt Einlaufphase auf Seite 17 Apr s avoir d marr le moteur suivez les instructions de la section Rodage la page...

Page 15: ...er mit Kraftstoff zu f llen halten Sie den Auspuff mit einem Lappen zu und ziehen Sie ein paar Mal am Seil zugstarter bis der Kraftstoff den Vergaser erreicht Falls sich zu viel Kraftstoff im Motor be...

Page 16: ...Seilzugstarter Lanceur Attach the glow igniter to the glow plug Start the engine by pulling the starter cord in short pulls Remove the glow igniter as soon as the engine is running If the glow plug i...

Page 17: ...f fuel Fahren Sie das Auto dann zwei weitere Tankf l lungen bei Halbgas in einem Kreis Apr s le premier r servoir faites tourner la voi ture en cercles moiti de l acc l ration le temps d utiliser deux...

Page 18: ...hungen von b ndig aus Montieren Sie dann die Karosserie und fahren Sie los Trouvez un r glage entre 1 4 et 3 4 de tours dans le sens horaire qui donne une bonne r ponse l acc l ration et une bonne vit...

Page 19: ...t faute de quoi le moteur pourrait tre endommag 3 Cautions Warnhinweise Pr cautions Disconnect the battery when you are not running the vehicle The vehicle may run out of control or the battery can ov...

Page 20: ...z la vitesse du ralenti Page 32 3 8 Engine is overheated Der Motor ist berhitzt Le moteur surchauffe Allow engine to cool and then restart Lassen Sie den Motor abk hlen und starten Sie dann erneut Lai...

Page 21: ...1 Tankf llung Tous les r servoirs 1 Every 5 Tank Nach 5 Tankf llungen Tous les 5 r servoirs 5 Every 10 Tank Nach 10 Tankf llungen Tous les 10 r servoirs 10 Maintenance Item Zu wartender Bereich l men...

Page 22: ...insel Pinceau Rag Putzlappen Chiffon Z903 2 5mm Allen Wrench Inbusschl ssel Cl Allen 9062 US EU 9063 JP Nitro Car Cleaner Nitro Car Reiniger Nettoyant Nitro Car Oil Spray l Spray Vaporisateur d huile...

Page 23: ...e air Remove and clean the air filter with nitro fuel when dirty Spray fuel through the clean side to ensure proper dirt removal Squeeze the filter to remove excess fuel To re coat the air filter with...

Page 24: ...ue both sides Kleben Sie beide Seiten Collez les deux c t s Entretien de l embrayage Clutch Maintenance Wartung der Kupplung 3 4 If clutchbell does not spin freely check clutch maintenance section Fal...

Page 25: ...ontage du support du moteur Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Papier zum Einstellen des Ritzelspiels Papier pour engr nement des pigno...

Page 26: ...oo tight it may damage the drive train Sie k nnen den Slipper auf den jeweiligen Untergrund auf dem Sie fahren einstellen Wenn er zu sehr durchrutscht ziehen Sie die Mutter fester an Wenn er zu fest i...

Page 27: ...sie 1 2 Umdrehung D vissez d 1 2 tour 1 2 Tighten locknut all the way Ziehen Sie die Mutter vollst ndig an Serrez l crou fond 2 3 Standard Slipper Setup Einstellung des Slippers R glages standard de...

Page 28: ...rt Noir Allen Wrench Inbusschl ssel Cl Allen Tighten completely Vollst ndig anziehen Serrez compl tement This step same for front and rear Diese Schritte sind f r vorne und hinten identisch durchzuf h...

Page 29: ...O Ring in der D mpferkappe sitzt V rifiez que le joint amor tisseur soit install dans le capuchon d amortisseur O Filling Oil Shocks Bef llen der D mpfer mit l Remplissage d huile des amortisseurs If...

Page 30: ...tle Zum Einstellen der Gas Position utiliser pour r gler le fonctionnement de l acc l ration Forward Vorw rts En avant Stop Neutral Stopp Neutral Arr t neutre Brake Bremse Frein HPI TF 1 AM Transmitte...

Page 31: ...as Gas auf Neutral steht wenn Sie das Gest nge einstellen Avec l acc l rateur en position neutre r glez la tringlerie d acc l ration comme indiqu No brake drag at neutral Achten Sie darauf dass die Br...

Page 32: ...ch digt Wenn die Nadel zu weit hinein gedreht wird wird sie besch digt Drehen Sie sie nicht zu weit Falls Sie sich mit den Einstellungen nicht mehr sicher sind stellen Sie den Vergaser auf die Werksei...

Page 33: ...vec le corps du carburateur Pour essayer votre mise au point laissez le moteur au ralenti pendant 30 secondes puis acc l rez jusqu aux 3 4 du maximum S il y a beaucoup de fum e blanche et que la voitu...

Page 34: ...Features Motor Caract ristiques du moteur Fuel Line Kraftstoffleitung Conduite de carburant Fuel Line Kraftstoffleitung Conduite de carburant Carburetor Vergaser Carburateur Glow Plug Gl hkerze Bougie...

Page 35: ...rsuchen Sie die einzelnen Komponenten um zu sehen welche Teile getauscht werden m ssen Kratzer auf der Kurbelwelle dem Kolben oder der Buchse sind Zeichen daf r dass Schmutz in den Motor gelangt ist B...

Page 36: ...SG 1471 1 MAIN NEEDLE HAUPTDUESENNADEL POINTEAU PRINCIPAL Z423 12 AP HEAD SCREW M2 6x12mm INBUSSCHRAUBE M2 6x12 schwarz VIS TETE CYLINDRIQUE M2 6x12mm M2 6x12mm 15145 1 CRANK CASE WITH BALL BEARINGS...

Page 37: ...wird berfl ssiger Kraftstoff entfernt Le moteur et ses composants peuvent tre endommag s si le Roto Start est utilis en continu pendant plus de 5 secondes Votre garantie sera an nul e si le moteur es...

Page 38: ...der Gelb Ressort Noir Spring 14x70x1 1 14 Coils Black Feder Gelb Ressort Noir Shock Shaft 3x55mm Stainless Steel Kolbenstange Stahl Tige Amortisseur Acier Inox Shock Shaft 3x61mm Stainless Steel Kolbe...

Page 39: ...tion Kugellager Roulement B030 Ball Bearing 10x15x4mm Competition Low Friction Kugellager Roulement B071 Metal Bushing 5x11x2mm Metallager Bague Bronze A249 Ball M2x3 8x4 5mm Kugel Billes Z488 TP Flan...

Page 40: ...rou Nylstop M3 Z684 Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Mit Flansch Ecrou M4 Z694 Washer M5x10x0 5mm Silver Unterlagscheibe Rondelle 76942 52T Pi ces m talliques Metal Parts Metall Teile 85029 85033 Z1...

Page 41: ...7 85078 85079 A396 A431 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 85039 1 2 3 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 1 2 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 1...

Page 42: ...6 85039 A396 Z561 Z567 85029 85029 85029 75106 75106 85029 Z561 A396 A396 Z125 Z125 93330 Z136 A396 Z561 6819 Z569 87189 85076 Z136 85077 86230 6819 A280 B022 A838 Z150 86227 6823 B030 A431 86014 8601...

Page 43: ...Z694 B021 B021 86869 86869 86076 86022 86000 86891 A249 A662 Z509 1430 1505 87117 Z543 Z243 1427 1428 86869 A990 Z282 72148 87160 72148 85040 Z581 85040 85077 Z136 B022 85037 B022 86229 86230 86168 Z2...

Page 44: ...72131 72144 72148 72157 73947 75106 76942 85029 85033 85037 85039 85040 85071 85072 85073 85074 85076 85077 85078 85079 86000 86014 86022 86037 86076 86094 86130 86168 86222 86225 86226 86227 86228 86...

Page 45: ...ORCE 21 25 JEU EMBRAYAGE ANTI DRIBBLE KIT MAINTENANCE EMBRAYAGE ANTI DRIBBLE DISQUE DE FREIN EN FIBRE DE VERRE RESERVOIR A CARBURANT 100cc FILTRE A AIR TAILLE 12 18 BIELLETTE PAS INVERSE 4 40x60mm COL...

Page 46: ...96 2197 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3060 3061 3062 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3088 3089 3090 3091 3092 3094 4410 4411 4450 4451 4458 4860 6590 6593 6594 6794 6798 6799 71...

Page 47: ...E SPIKE TRUCK BLANCHE JANTE SPIKE TRUCK NOIRE JANTE SPIKE TRUCK CHROME BRILLANT JANTE SPIKE TRUCK CHROME MAT JANTE SPIKE TRUCK CHROME NOIR JANTE BLANCHE 6 BRANCHES SCORCH 2 2in JANTE BRONZE 6 BRANCHES...

Page 48: ...Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 01283 229400 www hpiracing co jp HPI Japan 3 22 20 Takaoka kita Naka ku Hamamatsu Shizuoka 433 8119 JAPAN 053 430 0770 www hpiracing com HPI Racing USA 70 Ico...

Reviews: