22
86094
Screw Shaft M4x2.5x12mm
Gewindestift
Axe fileté
スクリューシャフト
86094
Screw Shaft M4x2.5x12mm
Gewindestif
t
Axe fileté
スク
リュ
ーシ
ャフ
ト
86094
Screw Shaft M4x2.5x12mm
Gewindestift
Axe fileté
スクリューシャフト
86094
Screw Shaft M4x2.5x12mm
Gewindestif
t
Axe fileté
スク
リュ
ーシ
ャフ
ト
104144
Joint Shaft 5x7.5x10mm
Mitnehmer 5x7.5x10mm
Raccord de l'axe 5x7.5x10mm
ジョイントシャフト 5x7.5x10mm
104144
TC Spring 5x7.5x1.9mm
Slipper-Feder 5x7.5x1.9mm
Ressort TC 5x7.5x1.9mm
TC スプリング 5x7.5x1.9mm
104144
TC Spring 5x7.5x1.9mm
Slipper-Feder 5x7.5x1.9mm
Ressort TC 5x7.5x1.9mm
TC スプリング 5x7.5x1.9mm
104144
TC Nut M7x10x3mm
Slipper-Mutter M7x10x3mm
Écrou TC M7x10x3mm
TC ナット M7x10x3mm
104144
TC Nut M7x10x3mm
Slipper-Mutter M7x10x3mm
Écrou TC M7x10x3mm
TC ナット M7x10x3mm
104144
TC Nut M7x10x3mm
Slipper-Mutter M7x10x3mm
Écrou TC M7x10x3mm
TC ナット M7x10x3mm
2
1
NOTE: Larger diameter hole faces up.
HINWEIS: Die Bohrung mit größerem
Durchmesser muss nach oben zeigen.
NOTE : le trou de plus gros diamètre est
positionné en haut.
大きい方の穴を上側にします。
NOTE: Larger diameter hole faces up.
HINWEIS: Die Bohrung mit größerem Durchmesser
muss nach oben zeigen.
NOTE : le trou de plus gros diamètre est positionné en haut.
大きい方の穴を上側にします。
NOTE: Larger diameter hole faces up.
HINWEIS: Die Bohrung mit größerem Durchmesser muss nach oben zeigen.
NOTE : le trou de plus gros diamètre est positionné en haut.
大きい方の穴を上側にします。
Flush
Bündig
En affleurement
同一面にします。
7
104721
b
104721
c
Install
Montage
Installation
取り付け
Adjusting the Slipper Clutch
Einstellen des Slippers
Réglage de l’embrayage
スリッパークラッチの調整
Smoother power delivery.
Gleichmäßigere Leistungsentfaltung
Transmission de la puissance plus en douceur.
急激なトルクを抑え、スムースな発進が可能になります。
Quicker throttle response.
Direkte Reaktion auf Gasstöße.
Réponse plus rapide de l’accélération.
トルクを逃がさず確実にパワーを路面に伝えます。
Loosen
Leicht, lose
Desserrer
緩める
Tighten
Fest
Serrer
締める
Slippery
Rutschig
Glissante
滑りやすい
High Grip
Griffig
Forte accroche
グリップが良い
Track Condition
Zustand der Strecke
Slipper Clutch
Slippers
Slipper Einstellung
スリッパークラッチ
Condition de la piste
路面
Characteristics
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Caractéristiques
特 性
Adjust the Slipper Clutch in 1/4 turn increments. If the Slipper is too loose, it can damage the Spur Gear.
Stellen Sie den Slipper in 1/4 Umdrehungen ein. Ist er zu locker eingestellt, kann das Hauptzahnrad beschädigt werden.
Réglez l’embrayage par incréments de 1/4 de tour. Si l’embrayage était trop desserré, cela pourrait endommager la couronne.
スリッパーを調整するときはットを1/4回転づつ回して調整します。スリッパーをすべらせすぎると発熱によりスパーギヤ破損の原因となります。
Tighten nut 2 turns.
Die Mutter 2 Umdrehungen anziehen.
Serrez l’écrou de 2 tours
同一面から1回転回締め込みます。