background image

1x

K

8x

5,1x20 mm

I

3,1x13 mm

2x

L

J

IT00090696

6V

CM00012301

IT00092240

IT00105273

IT00105251

CM00010347

IT00113923

IT00105243

IT00105253

IT00105255

IT00105252

800003104

IT00105245

IT00105211

IT00105218

IT00113884

CM00020975

IT00113887

IT00091606

CM00016895

CM00021005

PESO MÁXIMO RECOMENDADO:

RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:

POIDS MAX. RECOMMANDÉ:

EMPFOHLENES GEWICHT:

MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:

PESO MÁXIMO RECOMENDADO:

PESO MASSIMO RACCOMANDATO:

MAKSIMUM ANBEFALET VÆGT

HÖGST REKOMMENDERAD VIKT

VEILEDENDE MAKSIMUMSVEKT

SUOSITELTU ENIMMÄISPAINO

20kg

M

N

•REALIZAR POR UN ADULTO

•THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT

•A RÉALISER PAR UN ADULTE

•DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN

•UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE

•A REALIZAR POR UM ADULTO

•DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO

•BØR UDFØRES AF EN VOLSEN PERSON

•ATT GÖRAS AV EN VUXEN

•UTFØRES AV EN VOKSEN

•Kokoaminen jätettävä aikuisen tehtäväksi

Carga de la batería 

• 

Charging the battery 

• 

Charge de la batterie 

• 

Laden der Batterie 

• 

Opladen van de

batterij 

• 

Carregamento da bateria 

• 

Opladning af batteriet 

• 

Laddning av batteriet 

• 

Lading av batteriet

Pariston lataaminen 

•                                                                              .

•POR FAVOR, SIGA ESTRICTAMENTE LA SECUENCIA DE RECARGA DE LA BATERIA.
•PLEASE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS FOR RE-CHARGING THE BATTERY; FAILURE TO COMPLY WITH

THIS PROCEDURE WILL DAMAGE THE BATTERY. THE BATTERY IS NOT COVERED UNDER THE WARRANTY.

•VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE SCRUPULEUSEMENT LA PROCÉDURE DE RECHARGEMENT DE LA BATTERIE.
•BEI  DER  AUFLADUNG  DER  BATTERIE  FOLGEN  SIE  BITTE  GENAUESTENS  DER  REIHENFOLGE.
•VOLG A.U.B. DE OPLAADVOLGORDE VAN DE BATTERIJ STRIKT OP
•POR FAVOR, SIGA ATENTAMENTE A SEQUENCIA DE RECARGA DA BATERIA.
•PER  FAVORE  SEGUA  ATTENTAMENTE  LA  SEQUENZA  DELLA  RICARICA  DELLA  BATTERIA.
•FØLG INSTRUKTIONERNE FOR OPLADNING AF BATTERIET NØJE.
•OBS!  FÖLJ  NOGGRANT  INSTRUKTIONERNA  OM  LADDNING  AV  BATTERIET.
•REKKEFØLGEN  FOR  ETTERLADING  AV  BATTERIET  MÅ  OVERHOLDES  NØYE.
•NOUDATA TARKASTI PARISTON LATAUSTOIMENPITEITÄ.

Sustitución de la batería usada• Replacing a used battery • Remplacement de la batterie usée

Auswechseln der gebrauchten Batterie • Vervanging van de gebruikte batterij • Substituição da bateria

usada • Sostituzione della batteria scarica • Udskiftning af brugt batteri • Byte avförbrukat batteri • Bytting

av brukt batteri • Käytetyn pariston vaihtaminen •                                                                         .

•REALIZAR POR UN ADULTO. ¡ADVERTENCIA!: NO CORTOCIRCUITAR LA BATERIA.

•THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT. WARNING!: NOT TO SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.

•A RÉALISER PAR UN ADULTE. ATTENTION! NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES DE L'ACCUMULATEUR.

•DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN. WARNUNG! BATTERIEN NICHT KURZSCHLIEßEN.

•UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE. WAARSCHUWING!: DE BATTERIJ NIET KORTSLUITEN.

•A REALIZAR POR UM ADULTO. AVISO!: NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NA BATERIA.

•DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO. AVVERTENZA!: NON FAR FARE CORTO CIRCUITO ALLA BATTERIA.

•BØR UDFØRES AF EN VOLSEN PERSON. ADVARSEL: KORTSLUT IKKE BATTERIET.

•ATT GÖRAS AV EN VUXE. VARNING! KORTSLUT INTE BATTERIET.

•UTFØRES AV EN VOKSEN. VIKTIG! BATTERIET MÅ IKKE KORTSLUTTES.

•KOKOAMINEN JÄTETTÄVÄ AIKUISEN TEHTÄVÄKSI.VAROITUS! ÄLÄ ANNA PARISTON JOUTUA OIKOSULKUUN.

• CUANDO LA LUZ PILOTO SE VUELVA A ENCENDER, LA BATERÍA

ESTARÁ CARGADA.

• ONCE THE BATTERY HAS BEEN CHARGED, THE CHARGER PILOT

WILL TURN ON.

• QUAND LA BATTERIE SERA ENTIEREMENT CHARGÉE, LA

LUMIÈRE SE RALLUMERA AUTOMATIQUEMENT.

• WENN DAS SIGNALLICHT WIEDER AUFLEUCHTET IST DIE

BATTERIE AUFGELADEN.

• WANNEER HET LICHTJE TERUG GAAT BRANDEN, IS DE BATTERIJ

VOLLEDIG OPGELADEN.

• QUANDO A LUZ PILOTO SE VOLTAR A ACENDER, A BATERIA

ESTARÁ CARGADA.

• QUANDO LA SPIA SI ACCENDE DI NUOVO, LA BATTERIA SARÀ

CARICA.

• NÅR LAMPEN LYSER, ER BATTERIET OPLADET.
• NÄR KONTROLLAMPAN TÄNDS IGEN ÄR BATTERIET LADDAT.
• NÅR KONTROLLAMPEN TENNES IGJEN, ER BATTERIET LADET.
• KUN MERKKIVALO SYTTYY UUDESTAAN, PARISTO ON

LATAUTUNUT TÄYTEEN.

•

10-12

(APPROX.)

•EL TIEMPO DE DURACION DE LA RECARGA ES (HORAS):

•RECHARGING TIME IS (HOURS):

•LA DURÉE DE LA RECHARGE EST D’ENVIRON (HEURES):

•DIE LADEZEIT IST VON (STUNDEN):

•OPLAAD-TIJD (UUR):

•O TEMPO DE DURAÇÃO DA RECARGA É (HORAS):

•IL TEMPO DI DURATA DELLA RICARICA È (ORE):

•GENOPLADNINGENS VARIGHED ER (TIMER):

•UPPLADDNINGEN AV BATTERIET VARAR I (TIMMAR):

•OPPLADNINGEN VARER (TIMER):

•UUDELLEENLATAUKSEN KESTOAIKA (TUNTEINA) ON:

•

•CONTENIDO•CONTENTS•CONTENU•INHALT•INHOUD•CONTEÚDO•CONTENUTO

•INDHOLD•INNEHÅLL•INNHOLD•SISÄLTÖ

• 

 •

7

• PALANCA DE CAMBIO

• GEAR STICK

• LEVIER DE VITESSES

• GANGSCHALTUNGSHEBEL

• VERSNELLINGSHENDEL

• ALAVANCA DAS MUDANÇAS

• LEVA DEL CAMBIO

• GEARSTANG.

• VÄXELSPAK.

• GIRSTANG

• VAIHDEVIPU.

• 

5

• MOTOR

• MOTEUR

• MOTORE

• MOOTTORI

• 

3

• CLAVIJAS DE CARGA

• CHARGING PINS

• FICHES BATTERIE

• LADESTÖPSEL

• OPLAADCONTACTEN

• FICHA DE CARGA

• SPINE DI CARICA

• KONTAKTBEN.

• STICKKONTAKT FÖR UPPLADDNING.

• LADNINGSPLUGGER.

• LATAUSLIITÄNNÄT.

• 

2

• DISYUNTOR

• CUT-OUT SWITCH

• COUPE-CIRCUIT

• TRENNSCHALTER

• STROOMONDERBREKER

• DISJUNTOR

• SCONNESSIONE

• AFBRYDER.

• BRYTARE.

• BRYTER.

• KATKAISIJA.

• 

1

• BATERÍA

• BATTERY

• BATTERIE

• BATTERIJ

• BATTERIA

• PARISTO

• 

4

• PULSADOR ACELERADOR.

• ACCELERATOR BUTTON.

• PÉDALE D'ACCÉLERATEUR.

• BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER.

• RIJDRUKKNOP.

• BOTÃO ACELERADOR.

• PULSANTE ACCELERATORE.

• ACCELERATORKONTAKT.

• KNAPP FÖR HASTIGHETSÖKNING.

• TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL.

• KAASUPAINIKE.

• 

• FILTRO

• FILTER

• FILTRE

• 

IT00091073

CM00010569

CM00011035

IT00091098

IT00091099

IT00092680

CM00011034

Princess

Roadster

IT001

13883

60’

TIEMPO DE JUEGO:

RUNNING TIME:

DURÉE DE

FONCTIONNEMENT:

SPIELZEIT:

RIJTIJD:

TEMPO DE JOGO:

TEMPO DI GIOCO:

(APPROX).

SPILLETID:

SPELTID:

SPILLETID:

PELIAIKA:

6V

FEBER es una marca propiedad de:

FEBER is a trademark of:

FEBER est une marque déposée appartenant à:

Die Marke FEBER ist Eigentum von:

Het merk FEBER is eigendom van:

A FEBER é uma marca propiedade da:

FEBER è una marca proprietà di:

FEBER er et registreret varemærke fra:

FEBER är ett märke som tillhör:

FEBER er et merke som tilhører:

FEBER-tuotemerkin omistaa :

Fábricas Agrupadas de Muñecas de Onil, S.A.

Edificio FAMOSA  Polígono Industrial “La Marjal”

Carretera Onil-Castalla (CV-815)

03430 Onil – Alicante (España)

C.I.F: A-84 392 596

© Disney

Reviews: