1x
K
8x
5,1x20 mm
I
3,1x13 mm
2x
L
J
IT00090696
6V
CM00012301
IT00092240
IT00105273
IT00105251
CM00010347
IT00113923
IT00105243
IT00105253
IT00105255
IT00105252
800003104
IT00105245
IT00105211
IT00105218
IT00113884
CM00020975
IT00113887
IT00091606
CM00016895
CM00021005
PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:
POIDS MAX. RECOMMANDÉ:
EMPFOHLENES GEWICHT:
MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:
PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
PESO MASSIMO RACCOMANDATO:
MAKSIMUM ANBEFALET VÆGT
HÖGST REKOMMENDERAD VIKT
VEILEDENDE MAKSIMUMSVEKT
SUOSITELTU ENIMMÄISPAINO
20kg
M
N
REALIZAR POR UN ADULTO
THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT
A RÉALISER PAR UN ADULTE
DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN
UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE
A REALIZAR POR UM ADULTO
DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO
BØR UDFØRES AF EN VOLSEN PERSON
ATT GÖRAS AV EN VUXEN
UTFØRES AV EN VOKSEN
Kokoaminen jätettävä aikuisen tehtäväksi
Carga de la batería
Charging the battery
Charge de la batterie
Laden der Batterie
Opladen van de
batterij
Carregamento da bateria
Opladning af batteriet
Laddning av batteriet
Lading av batteriet
Pariston lataaminen
.
POR FAVOR, SIGA ESTRICTAMENTE LA SECUENCIA DE RECARGA DE LA BATERIA.
PLEASE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS FOR RE-CHARGING THE BATTERY; FAILURE TO COMPLY WITH
THIS PROCEDURE WILL DAMAGE THE BATTERY. THE BATTERY IS NOT COVERED UNDER THE WARRANTY.
VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE SCRUPULEUSEMENT LA PROCÉDURE DE RECHARGEMENT DE LA BATTERIE.
BEI DER AUFLADUNG DER BATTERIE FOLGEN SIE BITTE GENAUESTENS DER REIHENFOLGE.
VOLG A.U.B. DE OPLAADVOLGORDE VAN DE BATTERIJ STRIKT OP
POR FAVOR, SIGA ATENTAMENTE A SEQUENCIA DE RECARGA DA BATERIA.
PER FAVORE SEGUA ATTENTAMENTE LA SEQUENZA DELLA RICARICA DELLA BATTERIA.
FØLG INSTRUKTIONERNE FOR OPLADNING AF BATTERIET NØJE.
OBS! FÖLJ NOGGRANT INSTRUKTIONERNA OM LADDNING AV BATTERIET.
REKKEFØLGEN FOR ETTERLADING AV BATTERIET MÅ OVERHOLDES NØYE.
NOUDATA TARKASTI PARISTON LATAUSTOIMENPITEITÄ.
Sustitución de la batería usada Replacing a used battery Remplacement de la batterie usée
Auswechseln der gebrauchten Batterie Vervanging van de gebruikte batterij Substituição da bateria
usada Sostituzione della batteria scarica Udskiftning af brugt batteri Byte avförbrukat batteri Bytting
av brukt batteri Käytetyn pariston vaihtaminen .
REALIZAR POR UN ADULTO. ¡ADVERTENCIA!: NO CORTOCIRCUITAR LA BATERIA.
THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT. WARNING!: NOT TO SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.
A RÉALISER PAR UN ADULTE. ATTENTION! NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES DE L'ACCUMULATEUR.
DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN. WARNUNG! BATTERIEN NICHT KURZSCHLIEßEN.
UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE. WAARSCHUWING!: DE BATTERIJ NIET KORTSLUITEN.
A REALIZAR POR UM ADULTO. AVISO!: NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NA BATERIA.
DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO. AVVERTENZA!: NON FAR FARE CORTO CIRCUITO ALLA BATTERIA.
BØR UDFØRES AF EN VOLSEN PERSON. ADVARSEL: KORTSLUT IKKE BATTERIET.
ATT GÖRAS AV EN VUXE. VARNING! KORTSLUT INTE BATTERIET.
UTFØRES AV EN VOKSEN. VIKTIG! BATTERIET MÅ IKKE KORTSLUTTES.
KOKOAMINEN JÄTETTÄVÄ AIKUISEN TEHTÄVÄKSI.VAROITUS! ÄLÄ ANNA PARISTON JOUTUA OIKOSULKUUN.
CUANDO LA LUZ PILOTO SE VUELVA A ENCENDER, LA BATERÍA
ESTARÁ CARGADA.
ONCE THE BATTERY HAS BEEN CHARGED, THE CHARGER PILOT
WILL TURN ON.
QUAND LA BATTERIE SERA ENTIEREMENT CHARGÉE, LA
LUMIÈRE SE RALLUMERA AUTOMATIQUEMENT.
WENN DAS SIGNALLICHT WIEDER AUFLEUCHTET IST DIE
BATTERIE AUFGELADEN.
WANNEER HET LICHTJE TERUG GAAT BRANDEN, IS DE BATTERIJ
VOLLEDIG OPGELADEN.
QUANDO A LUZ PILOTO SE VOLTAR A ACENDER, A BATERIA
ESTARÁ CARGADA.
QUANDO LA SPIA SI ACCENDE DI NUOVO, LA BATTERIA SARÀ
CARICA.
NÅR LAMPEN LYSER, ER BATTERIET OPLADET.
NÄR KONTROLLAMPAN TÄNDS IGEN ÄR BATTERIET LADDAT.
NÅR KONTROLLAMPEN TENNES IGJEN, ER BATTERIET LADET.
KUN MERKKIVALO SYTTYY UUDESTAAN, PARISTO ON
LATAUTUNUT TÄYTEEN.
10-12
(APPROX.)
EL TIEMPO DE DURACION DE LA RECARGA ES (HORAS):
RECHARGING TIME IS (HOURS):
LA DURÉE DE LA RECHARGE EST DENVIRON (HEURES):
DIE LADEZEIT IST VON (STUNDEN):
OPLAAD-TIJD (UUR):
O TEMPO DE DURAÇÃO DA RECARGA É (HORAS):
IL TEMPO DI DURATA DELLA RICARICA È (ORE):
GENOPLADNINGENS VARIGHED ER (TIMER):
UPPLADDNINGEN AV BATTERIET VARAR I (TIMMAR):
OPPLADNINGEN VARER (TIMER):
UUDELLEENLATAUKSEN KESTOAIKA (TUNTEINA) ON:
CONTENIDOCONTENTSCONTENUINHALTINHOUDCONTEÚDOCONTENUTO
INDHOLDINNEHÅLLINNHOLDSISÄLTÖ
7
PALANCA DE CAMBIO
GEAR STICK
LEVIER DE VITESSES
GANGSCHALTUNGSHEBEL
VERSNELLINGSHENDEL
ALAVANCA DAS MUDANÇAS
LEVA DEL CAMBIO
GEARSTANG.
VÄXELSPAK.
GIRSTANG
VAIHDEVIPU.
5
MOTOR
MOTEUR
MOTORE
MOOTTORI
3
CLAVIJAS DE CARGA
CHARGING PINS
FICHES BATTERIE
LADESTÖPSEL
OPLAADCONTACTEN
FICHA DE CARGA
SPINE DI CARICA
KONTAKTBEN.
STICKKONTAKT FÖR UPPLADDNING.
LADNINGSPLUGGER.
LATAUSLIITÄNNÄT.
2
DISYUNTOR
CUT-OUT SWITCH
COUPE-CIRCUIT
TRENNSCHALTER
STROOMONDERBREKER
DISJUNTOR
SCONNESSIONE
AFBRYDER.
BRYTARE.
BRYTER.
KATKAISIJA.
1
BATERÍA
BATTERY
BATTERIE
BATTERIJ
BATTERIA
PARISTO
4
PULSADOR ACELERADOR.
ACCELERATOR BUTTON.
PÉDALE D'ACCÉLERATEUR.
BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER.
RIJDRUKKNOP.
BOTÃO ACELERADOR.
PULSANTE ACCELERATORE.
ACCELERATORKONTAKT.
KNAPP FÖR HASTIGHETSÖKNING.
TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL.
KAASUPAINIKE.
FILTRO
FILTER
FILTRE
IT00091073
CM00010569
CM00011035
IT00091098
IT00091099
IT00092680
CM00011034
Princess
Roadster
IT001
13883
60
TIEMPO DE JUEGO:
RUNNING TIME:
DURÉE DE
FONCTIONNEMENT:
SPIELZEIT:
RIJTIJD:
TEMPO DE JOGO:
TEMPO DI GIOCO:
(APPROX).
SPILLETID:
SPELTID:
SPILLETID:
PELIAIKA:
6V
FEBER es una marca propiedad de:
FEBER is a trademark of:
FEBER est une marque déposée appartenant à:
Die Marke FEBER ist Eigentum von:
Het merk FEBER is eigendom van:
A FEBER é uma marca propiedade da:
FEBER è una marca proprietà di:
FEBER er et registreret varemærke fra:
FEBER är ett märke som tillhör:
FEBER er et merke som tilhører:
FEBER-tuotemerkin omistaa :
Fábricas Agrupadas de Muñecas de Onil, S.A.
Edificio FAMOSA Polígono Industrial La Marjal
Carretera Onil-Castalla (CV-815)
03430 Onil Alicante (España)
C.I.F: A-84 392 596
© Disney