
nødvendig.
• Den svarte gummitetningen på toppen av
nettfilteret og tetningen på toppen av
den indre beholderen kan ha kommet av
sammen med den kremgule formingen.
Har de det, må de to tetningene tas av
den kremgule formingen og settes på
nettfilteret og den indre beholderen før
det settes sammen igjen.
• Sett lokket forsiktig på og sørg for at
tetningen på lokket sitter godt på plass.
Stram til alle boltene på lokket med
sekskantnøkkelen som følger med (Fig 20).
RESERVEDELER
Kontakt Hozelock Cyprio
kundeserviceavdeling.
2 ÅRS GARANTI
Hvis dette produktet blir ubrukelig innen 2
år fra kjøpsdato, vil det bli reparert eller
erstattet gratis etter forhandlerens skjønn,
med mindre det etter forhandlerens mening
er skadd eller misbrukt. For å benytte seg av
denne garantien, skal produktet sendes,
sammen med kvittering, direkte til Hozelock
Cyprio kundeserviceavdeling.
www.hozelock.com
O aparelho Saturn Booster, da
Hozelock Cyprio, é um pré-filtro
mecânico inovador, criado para
efectuar a sua própria limpeza.
Concebido para funcionar anteriormente a
qualquer tipo de filtro biológico alimentado
com uma bomba e próprio para lagos com
peixes com capacidades de 7.000 a 16.000
litros, o Saturn Booster remove até 75% dos
detritos do lago. Este processo reduz a
manutenção do filtro e melhora o
desempenho biológico do filtro utilizado.
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com uma capacidade física, sensorial ou
mental reduzida, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a não ser
que esteja sob a supervisão ou tenha
recebido, de uma pessoa responsável pela
sua segurança, instruções relativas à
utilização do aparelho. As crianças devem
ser sempre vigiadas e nunca se deve
permitir que brinquem com o aparelho.
(Apenas na Austrália e NZ) Este aparelho
não se destina a ser utilizado por crianças
jovens ou pessoas enfermas a não ser que
estejam a ser devidamente vigiadas por
uma pessoa responsável, para assegurar a
utilização segura do aparelho. As crianças
jovens devem ser sempre vigiadas e
nunca se deve permitir que brinquem
com o aparelho.
DESCRIÇÃO
O Saturn Booster foi desenvolvido ao longo
de vários anos e emprega tecnologias
patenteadas, empregadas pela primeira vez
no filtro 'Answer' – o primeiro filtro de
auto-limpeza do mundo, desenvolvido pela
Evolution Aqua para proporcionar águas
límpidas e para lhe fornecer uma redução
significativa da manutenção do filtro.
A água suja do filtro é bombeada para
dentro do Saturn Booster, sendo depois
canalizada num movimento rotativo, em
volta de um filtro circular de rede de
poliéster. A maior parte das partículas fica
presa na rede, sendo depois removida por
meio de um jacto rotativo. As partículas
desalojadas caem dentro de uma grande
área situada no fundo do filtro, para recolha
dos detritos, ao mesmo tempo que a água
limpa passa para o sistema de filtração.
Como a unidade é compacta e fechada, para
se removerem os detritos do Saturn Booster
basta levantar a alavanca de limpeza a
pressão durante alguns segundos, uma vez
por semana.
O Saturn Booster foi concebido para ser
encaixado, de forma simples, na retaguarda
de uma instalação já activada. As peças para
encaixe da mangueira fornecidas permitem
o encaixe de mangueiras de 25 mm, 32 mm
ou 40 mm.
Para assegurar uma operação de confiança,
incorporaram-se duas válvulas no conjunto
de peças de admissão. Estas válvulas
encontram-se codificadas por cores – azul e
vermelho.
A válvula vermelha é uma válvula de
passagem por cima do filtro, a qual protege
o Saturn Booster contra quaisquer danos
que o aparelho possa sofrer se, por alguma
razão, a pressão ultrapassar os níveis de
segurança. A válvula protege o Saturn
Booster, reorientando para tal a corrente de
água novamente em direcção ao lago,
através da conexão inferior da mangueira
do conjunto de admissão.
A válvula azul é uma válvula reguladora de
pressão muito sensível e de auto-regulação,
que assegura uma operação ideal através do
controlo do diferencial de pressão em toda a
rede do filtro no interior do Saturn Booster.
Dependendo da velocidade da corrente e do
nível de detritos, a válvula pode baixar
durante o seu funcionamento normal, o que
indica que está a regular a pressão.
A SEGURANÇA E AS
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
(de acordo com os regulamentos que
regulam as ligações eléctricas)
• Desligue sempre a ligação às linhas de
abastecimento antes de começar a
manipular, efectuar a manutenção,
consertos ou instalação de quaisquer
equipamentos para lago.
• Este produto não é submersível, devendo
ser posicionado de tal forma que não
possa cair na água ou ficar cheio de
água. Este modelo é, porém à prova de
intempéries, o que faz com que o Saturn
Booster possa ser instalado ao ar livre de
modo seguro.
• Este produto é fornecido com 10 m de
cabo eléctrico com 3 núcleos, para
ligação à rede de alimentação. A conexão
à rede de alimentação deve ser feita de
forma permanente, dentro de um
receptáculo seco e à prova das
intempéries, através de uma linha em
derivação de dois pólos, equipada com
um interruptor com fusíveis, com um
intervalo mínimo de contacto de 3 mm –
o '(desconector), de acordo com os
padrões BS 3676' – incluindo um fusível
de 3 amp.
• ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À
TERRA E É ESSENCIAL QUE AS LIGAÇÕES
SEJAM FEITAS DE ACORDO COM O
SEGUINTE CÓDIGO:
Castanho – em tensão
Azul – neutro
Verde/amarelo – de
terra
O cabo CASTANHO deve ser ligado ao
terminal EM TENSÃO, o qual poderá
patentear a marca 'L' ou ser de cor
castanha ou vermelha. O cabo AZUL
deve ser ligado ao terminal NEUTRO, o
qual poderá patentear a marca 'N' ou
ser de cor azul ou preta. O cabo
VERDE/AMARELO deve ser ligado ao
terminal DE TERRA, o qual poderá
patentear a marca 'E' ou ser de cor
verde ou verde e amarela.
• Os comprimentos de cabo exposto
devem ser posicionados com cuidado e
protegidos, se necessário, por tubos
blindados.
• É NECESSÁRIO equipar a rede de
abastecimento com um interruptor do
circuito de corrente residual (ou RCD) de
10 mA ou 30 mA.
• As instalações de ligação às linhas de
abastecimento (ligações eléctricas
permanentes) devem obedecer aos
regulamentos das autoridades locais.
Contacte o departamento de controlo
das construções das suas autoridades
locais e obtenha conselhos antes de
iniciar a instalação, e os técnicos do
departamento indicar-lhe-ão como fazer
tudo o necessário para que a sua
instalação seja aprovada.
• Em caso de dúvida sobre a ligação
eléctrica à fonte de alimentação, consulte
ou um electricista qualificado ou as suas
autoridades locais.
• A bomba vem equipada com 10 metros
de cabo eléctrico de 3 fios, o qual está
permanentemente ligado ao motor e
vedado com ele.
O cabo de alimentação não pode ser
substituído. Se o cabo sofrer algum
dano, é necessário retirar e descartar a
bomba, substituindo-a por uma bomba
nova.
• Proteja a unidade contra a geada se não
tiver funcionado ainda durante um ano
inteiro e, para tal, escoe a água e
coloque a unidade em local seco onde
não caia a geada.
• Quando se encontra cheio de água, o
Saturn Booster pesa quase 100 kg. NÃO
tente mudá-lo de posição caso esteja
cheio de água. Para o escoar, levante a
alavanca de limpeza a pressão, para
vazar parte da água, e incline depois
levemente o Booster até vazar quase
toda a água.
NOTA IMPORTANTE: O Booster é um
produto fechado e pode ser instalado
abaixo do nível das águas do lago. Se
desejar enterrá-lo, precisa de retirar a tampa
e remover a água, com um sifão ou uma
concha, a fim de esvaziar o aparelho (para o
armazenar durante o inverno).
Não enterre nunca por completo o Saturn
Booster. Certifique-se de que a tampa e a
caixa da válvula ficam posicionadas acima
da superfície do solo, tal como ilustrado na
fig. 4.
1. INSTALAÇÃO
Importante:
O Saturn Booster pode ser montado numa
grande série de instalações diferentes. É
porém necessário obedecer às seguintes
condições:
• A corrente de água que passa pelo
Saturn Booster deve se de 3500 litros por
hora e de 8000 litros por hora.
• O Saturn Booster tem de ser ligado a
uma bomba colocada no interior do lago,
ou seja, não é próprio para instalações
alimentadas com acção da gravidade.
• Certifique-se de que a bomba que se
encontra dentro do lago está a uma
P
Delnr.
1. Spylepumpe
Z12795
2. Tråddukstrommel
Z12799
3. O-Ring Set
Z12740
4. Avlastningsventil
Z12750
Summary of Contents for Saturn Booster
Page 37: ...4 MAX 1M 5 6 7 8A 9 A B B 8B...
Page 38: ...10 11 12 13 14 15 16...
Page 39: ...17 18 19 20 21 22...