www.hoppediz.de · www.hoppediz.com · www.hoppediz.fr
12
Die HOP-TYE
®
-Bauchtrage: Variante mit „Hose“
The HOP-TYE
®
front carrier: Variant with “trousers”
Technique de devant HOP-TYE
®
:
Variante avec « pantalon »
Bereiten Sie den
Tragebeutel auf die
entsprechende Breite
im Beinsteg vor,
indem Sie die Bänder
im unteren Tunnel zug
zusammenraffen und
mit dem Stopper und
einfachen Knoten
oder Doppel knoten
fixieren.
Adjust the carrying
pouch to the ap-
propriate width of the
base for the legs by
gathering the bands
of the lower draw -
string and fixing them
with the stopper and
single or double
knots.
Réglez la largeur de
l’entrejambe du porte-
bébé en tirant sur les
cordons inférieurs, en
faisant coulisser les
boutons de réglage
et en les arrêtant au
moyen de nœuds
simples ou doubles.
Die Variante „Hose“ dient bei kleineren
Babys unter anderem zur seitlichen Un ter -
stützung im HOP-TYE
®
. Wir machen Sie
allerdings darauf aufmerksam, dass der
Rücken des Babys durch diese Trageweise
auf keinen Fall durchgedrückt sein darf.
Das heißt, dass die „Hose“ nur als solche
zu verstehen ist und nicht als Rücken -
stütze! Der Rücken sollte bei kleinen
Kindern in Tragen IMMER gerundet sein.
The “trousers” variant serves, among
other things, as a means of lateral support
for smaller babies being carried in the
HOP-TYE
®
. However, we would like to point
out that the baby’s back must in no case
be straightened due to this carrying method.
I. e. the “trousers” are solely to be regard-
ed as trousers and not as a back support!
Small children’s backs should ALWAYS be
rounded in carriers.
On utilise la variante « pantalon » pour les
bébés plus petits entre autres comme sou-
tien latéral dans le HOP-TYE
®
. Nous attirons
cependant votre attention sur le fait que lors
de cette technique, il ne doit en aucun cas
être exercé de pression sur le dos du bébé.
Cela signifie qu’il faut y comprendre uni-
quement un « pantalon » et non un soutien
dorsal ! Le dos des petits enfants, lors du
portage, devrait TOUJOURS être arrondi.