background image

23

Ersatzteilliste

HL 40 ELV-S

Wichtig: 

Bitte verwenden Sie nur Original 

Herrmann

-Ersatzteile, andernfalls erlischt Ihre Garantie (siehe Garantiebestimmungen). Bei der Ersatzteilbestellung die Benen-

nung und die Bestellnummer Ihres Brenners aufgeben. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.

Pos. Benennung

Stück

Best.-Nr.

0

1

Abdeckhaube

1

2.92.067

2

Anschlußkabel für Magnetspule

1

4.26.004

3

Anschlußkabel für Motor

1

3.13.011

4  

Anschlußkabel für Ölvorwärmer

1

4.11.113

5

Anschlußkabel für Zündeinheit

1

3.11.072

6

Anschlußnippel für Ölschlauch

2

7.95.006

7

Antriebswelle für Luftansaugdeckel

2

5.95.088

8

Befestigungswinkel

1

3.95.110

9

Brennergehäuse

1

2.90.106

10

Brennerrohr

1

2.94.105

11

Deckel für Eurostecker

1

3.35.108

12

Dichtring für Brennerrohr

1

6.35.052

13

Dichtring für Luftansaugadapter

1

6.35.056

14

Dichtring für Ölschlauchnippel

1

7.35.003

15

Dichtung für Brennerrohr

1

2.95.058

16

Dichtung für Flansch, 10 mm, k

1

2.95.080

17

Dichtung für Flansch, 20 mm, k

1

2.95.081

18

Distanzring 2,5 mm

1

5.95.092

19

Druckmeßnippel

1

5.95.014

20

Düse

1

9.31.60.----

21

Düsenstockdeckel

1

2.90.108

22

Düsenstockrohr

1

4.95.140

23

Eurostecker

1

3.35.117

24

Filterpatrone für BFP...

1

4.11.043

25

Flansch

1

2.90.110

26

Fotowiderstand LDS (blau)

1

3.11.045

27

Gebläserad 1

5.39.030

28

Gehäusedeckel

1

2.90.107

29

Grundplatte

1

2.90.109

30

Halter für Anschlußkabel

1

3.35.125

31

Halter für Fotowiderstand (LDS-g)

1

3.11.028

32

Halter für Stellungsanzeige

1

2.95.052

33

Kabelsatz für Eurostecker

1

3.11.048

34

Kabelsatz für Fotowiderstand

1

3.11.046

35

Kabelsatz für Ölvorwärmer

1

3.11.047

36

Kabelschelle für Kabelsatz Eurost.

1

3.35.124

Pos. Benennung

Stück

Best.-Nr.

37

Kappe

1

2.92.023

38

Klemmplatte für Zündelektrodenblock

1

3.24.098

39

Klemmstück für Lagergehäuse (rot)

1

2.92.100

40

Klemmstück für Lagergehäuse (schwarz)

1

2.92.101

41

Kondensator

1

3.13.008

42

Kupplung

1

3.16.089

43

Lagergehäuse

2

2.92.089

44

Luft-Ansaugadapter (Oberteil)

1

5.92.018

45

Luft-Ansaugadapter (Unterteil)

1

5.92.017

46

Luft-Ansaugteller

1

5.92.014

47

Luft-Boden

1

5.92.012

48

Luft-Klappe

1

5.92.010

49

Luft-Schaufel

1

5.92.013

50

Luft-Steller

1

5.92.015

51

Luft-Stellerhalter

1

5.92.016

52

Magnetspule für Ölpumpe

1

4.33.114

53

Membranventil für LE-Vorwärmer

1

4.11.108

54

Motor

1

3.13.012

55

Öldruckleitung

1

4.95.159

56

Ölfeuerungsautomat LMO 14

1

3.38.007

56

Ölfeuerungsautomat LMO 44

1

3.38.008

57

Ölpumpe BFP 21 L3 LE

1

4.11.012

58

Ölschlauch

2

4.30.140

59

Ölvorwärmer FPHB LE

1

4.11.107

60

Schild für Abdeckhaube

1

2.92.011

61

Schutzgitter

1

5.92.011

62

Schutzhülse für Druckmeßnippel

1

2.92.031

63

Stauscheibe 1

5.95.020

64

Stecksockel für Ölfeuerungsautomat

1

3.11.000

65

Stellschraube

1

2.93.065

66

Stellungsanzeige A

1

2.92.051

67

Tülle für Zündkabel

1

2.92.016

68

Zündeinheit EBI

1

3.11.077

69

Zündelektrodenblock

1

3.24.040

70

Zündkabel

2

3.95.026

Herrmann GmbH u. Co. KG, Liststraße 8, D - 71336 Waiblingen, Tel. +49 (0) 71 51/9 89 28-0, T49 (0) 71 51/ 9 89 28-49

E-Mail: [email protected], Internet: www.herrmann-burners.de

Summary of Contents for HL 40 ELV-S

Page 1: ...u 1 Connection plug 2 Photo resistor 3 Service screw 4 Ignition cable 5 Burner housing 6 Setscrew 7 Control lamp 8 Automatic oil firing unit 9 Motor capacitor 10 Motor 11 Base plate 12 Flange 13 Burne...

Page 2: ...hler eingeschlichen haben was nach menschlichem Ermessen nie 100 ig ausgeschlossen werden kann so lassen Sie uns dies bitte sofort wissen Wir werden alles tun um schnellstens im Rahmen unserer zweij h...

Page 3: ...ge du br leur fioul Nous vous conseillons de confier le montage la mise en service le r glage et l entretien un sp cialiste Conform ment aux dispositions DlN 4755 les instructions de service qui accom...

Page 4: ...die Anfahrlast beeinflu t Genaue Werte k nnen daher nur an der jeweiligen Anlage ermittelt werden 1 4 Brennstoff Heiz l EL nach DlN 51603 1 Viskosit t max 6 0 mm2 s bei 20 C 1 5 Elektrische Daten Nenn...

Page 5: ...aract ristiques techniques 1 1 Puissance du br leur Type D bit de fioul Puissance Puissance des du br leur chaudi res HL 40 ELV S 1 3 3 0 kg h 16 35 kW 14 33 kW lndications concernant les appareils ay...

Page 6: ...eitig auf LE Betrieb eingestellt Zus tzlich ist ein Vorfilter Filtrierungsgrad max 40 m notwendig 2 Montage 2 1 Anschlu ma e Anschlu ma e zwischen Brenner und W rmeerzeuger nach DIN EN 226 Ma e in mm...

Page 7: ...en baffle plate and nozzle see fig 10 Put on the baffle plate 1 and tighten the screw 2 1 9 Composants du br leur Moteur FHP AEG EB 95 C 28 2 Condensateur Arcotronics 3 F 400 V DB Pompe Danfoss BFP 21...

Page 8: ...3 5 m mu eine lf rderpumpe eingebaut werden Beim Betrieb mit lf rderpumpe oder wenn der ltank h her liegt als die Brennerpumpe mu der Brenner im 1 Rohr System betrieben wer den Wird der Brenner im 1 R...

Page 9: ...m ment aux normes DlN 4755 Respecter les prescriptions locales La conduite de fioul doit tre amen e suffisamment pr s du br leur pour que les tuyaux puissent tre raccord s sans con traintes Dans la co...

Page 10: ...t die lversorgung gew hrleistet Sind die Stopfen aus den lschl uchen entfernt worden und die lschl uche richtig angeschlossen lst die Verbrennungsluftzufuhr gew hrleistet Wurde der Brenner richtig mon...

Page 11: ...d out via the manometer connection of the oil pump see fig 14 Attention The oil pump may not be operated without heating oil for longer than 5 minutes provided that there is oil in the pump before ini...

Page 12: ...grunds tzlich nachreguliert werden Die ben tigte Luft menge wird anhand von Russbild und CO2 Messungen ermittelt Die Einregulierung erfolgt vorzugsweise mit der Stellschraube der Luftdrossel Stauschei...

Page 13: ...glage du br leur Pour obtenir des valeurs de combustion faibles en mission il faut r gler le br leur en mesurant les gaz de combustion au moyen d un appareil de mesure ad quat L orifice de mesure 8 m...

Page 14: ...fttemperatur tL 18 C Kohlendioxydgehalt CO2 12 5 qA 169 18 x 0 50 12 5 0 007 7 097 Abgasverluste qA 7 1 Aufgrund der 1 BImSchV sind die W rmeerzeuger so zu betrei ben da ihre Abgasverluste bezogen auf...

Page 15: ...the controller and restrictor as well as of the automatic oil firing system including the safety time 3 5 Pression du fioul La pression de la pompe r gl e l usine est de 10 bar Nous recommandons une...

Page 16: ...ebs stundenz hler eingesetzt werden Der Anschlu des Betriebsstun denz hlers erfolgt parallel zum Magnetventil Durch Erfassung der Brennerlaufzeit und in Verbindung mit einem Heiz lz hler kann der Heiz...

Page 17: ...3 8 Chemin e Un profil de chemin e correct garantit la pression de refoulement n cessaire pour un fonctionnement parfait de l installation de combustion et des conduites d chappement des gaz de com bu...

Page 18: ...18 Schaltplan Circuit diagramm Plan de circuit Abbildung 23 Figure 23...

Page 19: ...19...

Page 20: ...26 Loosening of the service screw D visser la vis de service Abbildung 27 Einbaulage der Luftklappe Figure 27 Installation position of the air flap Position de montage du clapet d air Abbildung 28 Au...

Page 21: ...cker Figure 32 Power connection Euro plug Prise Euro du raccordement sur secteur Abbildung 33 Steckanschlu f r Fotowiderstand Figure 33 Plug connection for photo resistor Prise de raccordement pour la...

Page 22: ...22 Ersatzteilzeichnung HL 40 ELV S Spare parts drawing HL 40 ELV S Sch ma des pi ces de rechange HL 40 ELV S...

Page 23: ...iderstand LDS g 1 3 11 028 32 Halter f r Stellungsanzeige 1 2 95 052 33 Kabelsatz f r Eurostecker 1 3 11 048 34 Kabelsatz f r Fotowiderstand 1 3 11 046 35 Kabelsatz f r lvorw rmer 1 3 11 047 36 Kabels...

Page 24: ...amping plate for ignition electrode bloc 1 3 24 098 39 Support for bearing housing red 1 2 92 100 40 Support for bearing housing black 1 2 92 101 41 Capacitor 1 3 13 008 42 Clutch 1 3 16 089 43 Bearin...

Page 25: ...a garantie n est pas valable Cf conditions de garantie Comman der les pi ces de rechange en indiquant la d signation et le num ro de commande de votre br leur Sous r serve de toutes modifications tech...

Page 26: ...ftet entl ften labsperrhahn geschlossen ffnen Kupplung defekt austauschen f rdert kein l Saugleitung undicht abdichten lpumpenfilter verschmutzt reinigen Vorfilter verschmutzt reinigen austauschen lpu...

Page 27: ...tion line no oil pressure Suction line not vented Vent Oil shut off valve closed Open Coupling defective Replace does not pump oil Leaks in suction line Seal properly Oil pump filter dirty Clean Prefi...

Page 28: ...ioul ferm L ouvrir Accouplement d fectueux Le remplacer N am ne pas de fioul Conduite d aspiration non tanche La rendre tanche Filtre de la pompe encrass Le nettoyer Pre filtre encrass Nettoyer rempla...

Reviews: