herrmann HL 40 ELV-S Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 25

25

Pos. Désignation No. 

N’de 
commande

1

Capot

1

2.92.067

2

Câble de connexion de la bobine magnétique

1

4.26.004

3

Câble de connexion du moteur

1

3.13.011

4   Câble de connexion du préchauffeur de fioul

1

4.11.113

5

Câble de connexion de l’unité d’allumage

1

3.11.072

6

Raccord du flexible à fioul

2

7.95.006

7

Arbre moteur du couvercle de l’aspiration d’air

2

5.95.088

8

Equerre de fixation

1

3.95.110

9

Carter du brûleur

1

2.90.106

10

Tube de brûleur

1

2.94.105

11

Couvercle de prise Euro

1

3.35.108

12

Bague d'étanchéité pour tube de brûleur

1

6.35.052

13

Bague d'étanchéité pour adaptateur

1

6.35.056

14

Joint du raccord de flexible à fioul

2

7.35.003

15

Joint de bride

1

2.95.058

16

Joint de bride, 10 mm, k

1

2.95.080

17

Joint de bride, 20 mm, k

1

2.95.081

18

Bague d'écartement 2,5 mm

1

5.95.092

19

Raccord de mesure de pression

1

5.95.014

20

Gicleur

1

9.31.60.---

21

Couvercle du porte-gicleur

1

2.90.108

22

Tube du porte-gicleur

1

4.95.140

23

Fiche Euro 7 pôles

1

3.35.117

24

Cartouche filtrante pour pompe à huile

1

4.11.043

25

Bride

1

2.90.110

26

Photorésistance LDS (bleu)

1

3.11.045

27

Roue de ventilateur 

1

5.39.030

28

Couvercle du carter

1

2.90.107

29

Plaque de base

1

2.90.109

30

Support de la Cable

1

3.35.125

31

Support de la photorésistance

1

3.11.028

32

Support de la indicateur de position

1

2.95.052

33

Faisceau de câbles pour prise euro

1

3.11.048

34

Faisceau de câbles pour résistance photo

1

3.11.046

35

faisceau de câbles pour préchauffeur de fioul

1

3.11.047

36

collier de câblage pour faisceau de câbles

1

3.35.124

Liste des pièces de rechange

HL 40 ELV-S

Important: 

Prière d’utiliser exclusivement les pièces de rechange de marque 

Herrmann

, sinon la garantie n’est pas valable (Cf. conditions de garantie). Comman-

der les pièces de rechange en indiquant la désignation et le numéro de commande de votre brûleur. Sous réserve de toutes modifications techniques.

Herrmann GmbH u. Co. KG, Liststraße 8, D - 71336 Waiblingen, Téléphone +49 (0) 71 51/9 89 28-0, 

Télécopie +49 (0) 71 51/ 9 89 28-49, E-Mail: [email protected], Internet: www.herrmann-burners.de

Pos. Désignation No. 

N’de 
commande

37

Capuchon

1

2.92.023

38

Plaque de serrage du bloc d’électrodes d’allumage

1

3.24.098

39

Pièce de blocage du réglage (rouge)

1

2.92.100

40

Pièce de blocage du réglage (noir)

1

2.92.101

41

Condensateur

1

3.13.008

42

Accouplement

1

3.16.089

43

Logement du palier

2

2.92.089

44

Adaptateur d'aspiration d'air, partie supérieure

1

5.92.018

45

Adaptateur d'aspiration d'air, partie inférieure

1

5.92.017

46

Alateau d'aspiration d'air

1

5.92.014

47

Air - sol

1

5.92.012

48

Lampe témoin

1

5.92.010

49

Air - aube

1

5.92.013

50

Air - régulateur

1

5.92.015

51

Air - support de régulateur

1

5.92.016

52

Bobine magnétique de la pompe à fioul

1

4.33.114

53

Soupape à diaphragme pour préchauffeur d'huile

1

4.11.108

54

Moteur

1

3.13.012

55

Conduite de refoulement de fioul

1

4.95.159

56

Dispositif automatique de combustion LMO 14

1

3.38.007

56

Dispositif automatique de combustion LMO 44

1

3.38.008

57

Pompe à fioul

1

4.11.012

58

Flexible à fioul

2

4.30.140

59

Préchauffeur de fioul FPHB LE

1

4.11.107

60

Écran pour capot de recouvrement

1

2.92.011

61

Grille de protection

1

2.92.011

62

Douille de protection du raccord de mesure 

1

2.92.031

63

Disque réducteur de pression

1

5.95.020

64

Socle enfichable pour le dispositif automatique  1

3.11.000

65

Vis de réglage

1

2.93.065

66

Indicateur de position A

1

2.92.051

67

Douille pour câble d’allumage

1

2.92.016

68

Unité d’allumage EBI

1

3.11.077

69

Bloc d’electrodes d’allumage

1

3.24.040

70

Vâble d’allumage

2

3.95.026

Summary of Contents for HL 40 ELV-S

Page 1: ...u 1 Connection plug 2 Photo resistor 3 Service screw 4 Ignition cable 5 Burner housing 6 Setscrew 7 Control lamp 8 Automatic oil firing unit 9 Motor capacitor 10 Motor 11 Base plate 12 Flange 13 Burne...

Page 2: ...hler eingeschlichen haben was nach menschlichem Ermessen nie 100 ig ausgeschlossen werden kann so lassen Sie uns dies bitte sofort wissen Wir werden alles tun um schnellstens im Rahmen unserer zweij h...

Page 3: ...ge du br leur fioul Nous vous conseillons de confier le montage la mise en service le r glage et l entretien un sp cialiste Conform ment aux dispositions DlN 4755 les instructions de service qui accom...

Page 4: ...die Anfahrlast beeinflu t Genaue Werte k nnen daher nur an der jeweiligen Anlage ermittelt werden 1 4 Brennstoff Heiz l EL nach DlN 51603 1 Viskosit t max 6 0 mm2 s bei 20 C 1 5 Elektrische Daten Nenn...

Page 5: ...aract ristiques techniques 1 1 Puissance du br leur Type D bit de fioul Puissance Puissance des du br leur chaudi res HL 40 ELV S 1 3 3 0 kg h 16 35 kW 14 33 kW lndications concernant les appareils ay...

Page 6: ...eitig auf LE Betrieb eingestellt Zus tzlich ist ein Vorfilter Filtrierungsgrad max 40 m notwendig 2 Montage 2 1 Anschlu ma e Anschlu ma e zwischen Brenner und W rmeerzeuger nach DIN EN 226 Ma e in mm...

Page 7: ...en baffle plate and nozzle see fig 10 Put on the baffle plate 1 and tighten the screw 2 1 9 Composants du br leur Moteur FHP AEG EB 95 C 28 2 Condensateur Arcotronics 3 F 400 V DB Pompe Danfoss BFP 21...

Page 8: ...3 5 m mu eine lf rderpumpe eingebaut werden Beim Betrieb mit lf rderpumpe oder wenn der ltank h her liegt als die Brennerpumpe mu der Brenner im 1 Rohr System betrieben wer den Wird der Brenner im 1 R...

Page 9: ...m ment aux normes DlN 4755 Respecter les prescriptions locales La conduite de fioul doit tre amen e suffisamment pr s du br leur pour que les tuyaux puissent tre raccord s sans con traintes Dans la co...

Page 10: ...t die lversorgung gew hrleistet Sind die Stopfen aus den lschl uchen entfernt worden und die lschl uche richtig angeschlossen lst die Verbrennungsluftzufuhr gew hrleistet Wurde der Brenner richtig mon...

Page 11: ...d out via the manometer connection of the oil pump see fig 14 Attention The oil pump may not be operated without heating oil for longer than 5 minutes provided that there is oil in the pump before ini...

Page 12: ...grunds tzlich nachreguliert werden Die ben tigte Luft menge wird anhand von Russbild und CO2 Messungen ermittelt Die Einregulierung erfolgt vorzugsweise mit der Stellschraube der Luftdrossel Stauschei...

Page 13: ...glage du br leur Pour obtenir des valeurs de combustion faibles en mission il faut r gler le br leur en mesurant les gaz de combustion au moyen d un appareil de mesure ad quat L orifice de mesure 8 m...

Page 14: ...fttemperatur tL 18 C Kohlendioxydgehalt CO2 12 5 qA 169 18 x 0 50 12 5 0 007 7 097 Abgasverluste qA 7 1 Aufgrund der 1 BImSchV sind die W rmeerzeuger so zu betrei ben da ihre Abgasverluste bezogen auf...

Page 15: ...the controller and restrictor as well as of the automatic oil firing system including the safety time 3 5 Pression du fioul La pression de la pompe r gl e l usine est de 10 bar Nous recommandons une...

Page 16: ...ebs stundenz hler eingesetzt werden Der Anschlu des Betriebsstun denz hlers erfolgt parallel zum Magnetventil Durch Erfassung der Brennerlaufzeit und in Verbindung mit einem Heiz lz hler kann der Heiz...

Page 17: ...3 8 Chemin e Un profil de chemin e correct garantit la pression de refoulement n cessaire pour un fonctionnement parfait de l installation de combustion et des conduites d chappement des gaz de com bu...

Page 18: ...18 Schaltplan Circuit diagramm Plan de circuit Abbildung 23 Figure 23...

Page 19: ...19...

Page 20: ...26 Loosening of the service screw D visser la vis de service Abbildung 27 Einbaulage der Luftklappe Figure 27 Installation position of the air flap Position de montage du clapet d air Abbildung 28 Au...

Page 21: ...cker Figure 32 Power connection Euro plug Prise Euro du raccordement sur secteur Abbildung 33 Steckanschlu f r Fotowiderstand Figure 33 Plug connection for photo resistor Prise de raccordement pour la...

Page 22: ...22 Ersatzteilzeichnung HL 40 ELV S Spare parts drawing HL 40 ELV S Sch ma des pi ces de rechange HL 40 ELV S...

Page 23: ...iderstand LDS g 1 3 11 028 32 Halter f r Stellungsanzeige 1 2 95 052 33 Kabelsatz f r Eurostecker 1 3 11 048 34 Kabelsatz f r Fotowiderstand 1 3 11 046 35 Kabelsatz f r lvorw rmer 1 3 11 047 36 Kabels...

Page 24: ...amping plate for ignition electrode bloc 1 3 24 098 39 Support for bearing housing red 1 2 92 100 40 Support for bearing housing black 1 2 92 101 41 Capacitor 1 3 13 008 42 Clutch 1 3 16 089 43 Bearin...

Page 25: ...a garantie n est pas valable Cf conditions de garantie Comman der les pi ces de rechange en indiquant la d signation et le num ro de commande de votre br leur Sous r serve de toutes modifications tech...

Page 26: ...ftet entl ften labsperrhahn geschlossen ffnen Kupplung defekt austauschen f rdert kein l Saugleitung undicht abdichten lpumpenfilter verschmutzt reinigen Vorfilter verschmutzt reinigen austauschen lpu...

Page 27: ...tion line no oil pressure Suction line not vented Vent Oil shut off valve closed Open Coupling defective Replace does not pump oil Leaks in suction line Seal properly Oil pump filter dirty Clean Prefi...

Page 28: ...ioul ferm L ouvrir Accouplement d fectueux Le remplacer N am ne pas de fioul Conduite d aspiration non tanche La rendre tanche Filtre de la pompe encrass Le nettoyer Pre filtre encrass Nettoyer rempla...

Reviews: