background image

FR

FR

Dedans & dehors

Malheureusement, une fois rentré de votre promenade, vous devrez enlever votre 
porte-bébé. 
Bien que cela soit facile, voici tout de même quelques conseils :

1. Défaites le cocon en déroulant le cordon à l’aide des boutons-pression sur la sangle 

2. Défaites le Velcro avec votre main gauche tout en utilisant votre main droite pour 
tenir le dos de votre bébé.

2. Faites glisser les sangles de vos épaules tout en tenant le dos de votre bébé (pour les 

nouveau-nés, il est important de soutenir le cou). Sortez ensuite votre bébé du por-
te-bébé par un mouvement vers le haut (nous vous conseillons de placer vos mains 
sous ses aisselles). Placez votre bébé à un endroit sécurisé. Votre porte-bébé n’ira nulle 
part puisqu’il est encore sur vous.

3. Une fois que vous vous êtes assuré que votre bébé est en sécurité, défaites le nœud en 

dessous du cocon et placez les extrémités externes des sangles dans les poches pour 
les pieds afin d’éviter qu’elles ne tombent par terre.

4. Faites glisser la bande élastique et retirez la ceinture en ouvrant la boucle.

5. Roulez ou pliez votre porte-bébé dans un sac compact afin qu’il soit prêt pour votre 

prochaine sortie.

Les avantages du porte-bébé HEMA :

- Vous pouvez l’utiliser dès le premier jour (environ 2,5 kg) et jusqu’à un poids de 11 kg 

(taille de 50 à 80).

- Sa conception respecte la courbe ergonomique du dos de votre bébé et le positionne-

ment en M.

- Il est élaboré à partir de tests sur des bébés et des conseils de spécialistes des porte-bé-

bés. 

- Les sangles en tissu garantissent que le poids est réparti de façon égale sur les épaules, 

ce qui apporte plaisir et confort d’utilisation pour le parent

- Sa matière douce permet un bon contact tactile avec le bébé pendant le transport (vot-

re bébé peut sentir vos mains caresser son dos à travers le tissu et les sangles douces)

- Le porte-bébé peut être lavé en machine à 30 degrés (linge délicat)/la 

partie en tissu hydrophile amovible peut être lavée à 60 degrés, le 
tissu polaire à 40 degrés.

 - Les poches de la ceinture peuvent être utilisées pour les pieds du bébé 

et/ou pour ranger les extrémités des sangles 

- Il possède un élastique de sécurité supplémentaire afin que la ceinture 

ne se défasse pas si la boucle s’ouvre

- Il est adapté à une taille allant du 34 au 48 (de 62 à 135 cm de tour de 

taille).

- Les linges amovibles du cocon servent de soutien pour le cou des 

nouveau-nés.

- Si votre bébé peut s’assoir seul, vous pouvez utiliser le porte-bébé sur 

votre dos* 

*Faites-vous aider de quelqu’un afin d’être sûr(e) que les sangles sont 

bien fixées. Le porte-bébé est sécurisé de la même façon qu’indiqué ci-dessus mais cette 
fois-ci, vous ne croisez pas les sangles internes sur votre ventre mais vous les attachez 
sous vos bras et dans le bas de votre dos. 

Un inconvénient : votre bébé devra sortir du porte-bébé à un moment ou à un autre…

important !

lisez attentivement ce ma-

nuel et conservez-le comme 

référence

AVERTISSEMENT ET CONSEILS 
DANGER DE CHUTE
ADVERTISSEMENT

: Vos propres mouvements et ceux de votre enfant sont susceptibles 

de vous faire perdre l’équilibre.

ADVERTISSEMENT

: Faites attention lorsque vous vous penchez en avant ou sur le côté.

ADVERTISSEMENT

: n’utilisez pas le porte-bébé lors d’activités sportives ni sur des véhicu-

les motorisés.
Pour les bébés dont le poids est faible à la naissance et les enfants atteints de patholo-
gies, il est fortement conseillé de demander conseil à un professionnel de la santé avant 
d’utiliser le produit.
Ne convient qu’à des bébés pesant entre 2,5 et 11 kg (nouveau-né ayant une taille de 50 à 
80 cm / de 0-1 mois jusqu’à environ 12 mois).
Surveillez toujours votre bébé lorsque vous utilisez votre porte-bébé.
Assurez-vous que le cou et la tête du bébé sont toujours soutenus en utilisant le tissu 
hydrophile, surtout dans le cas de jeunes bébés qui ne peuvent pas tenir leur cou et leur 
tête droits.
Avant d’utiliser le porte-bébé, vérifiez toujours le tissu, les coutures et les cordons.
N’utilisez plus le porte-bébé si des parties sont manquantes ou endommagées
Veillez à ce que votre enfant soit correctement placé dans les sangles en tissu, veuillez 
respecter les instructions
Veillez à ce que les jambes de votre bébé soient correctement positionnées en M, de 
façon confortable.
Suivez attentivement les étapes 1, 2, 3 et 4 indiquées dans les instructions. Vous trouverez 
les numéros sur chaque partie concernée du porte-bébé (le numéro 1 figure sur la 
ceinture, etc.).
Nous ne garantissons pas la sécurité si toutes les étapes ne sont pas respectées.
La taille du siège peut être ajustée ; pour les nouveau-nés, vous devrez l’ajuster dans la 
taille la plus petite (environ 26 cm ou taille 50). Plus votre enfant est grand, plus le siège 
sera large (le maximum est de 36 cm/taille 80).
Le porte-bébé n’est pas adapté au transport de votre bébé sur votre dos si votre bébé ne 
tient pas assis tout seul
Usage réservé aux adultes
Soyez conscients des dangers pouvant survenir dans un environnement domestique 
comme les sources de chaleur, des boissons chaudes qui peuvent être renversées...

DANGER D’ÉTOUFFEMENT

Vérifiez fréquemment que le visage (le nez et la bouche) de votre bébé n’est pas couvert 
afin qu’il puisse respirer librement à chaque moment.
Vérifiez fréquemment que la position de votre enfant est correcte : son menton ne doit 
pas trop pointer vers le bas. Cela pourrait entraîner un étouffement.
Portez toujours votre bébé face vers vous dans ce porte-bébé.

Summary of Contents for 33590980

Page 1: ...baby draagzak porte bébé baby carrier babytrage portabebés ...

Page 2: ...elpt Je wordt er snel handig in We helpen je op weg De onderdelen die we noemen a tailleband met verstelbare gesp en veiligheidselastiek b twee jersey banden de grote banden die over je schouders en je rug gaan c cocon verwijderbare inlegdoeken hydrofiel doek 50 x 50 cm en fleece doek 37 x 32 cm Algemeen Met de verstelbare gesp op de tailleband a de banden b en het elastische koord in beide kanten...

Page 3: ...illen van je baby Misschien vind je dat de banden te stevig zijn aangetrokken voor je baby maar dat is nodig om ervoor te zorgen dat je je rug niet te veel belast Zorg er altijd voor dat de mond en de neus van je baby vrij zijn Als de uiteinden van de banden veel te lang zijn kun je het proces herhalen en alles op je rug vastknopen of de uiteinden van de banden in de voetenzakjes op de taille band...

Page 4: ...ver je buik maar bevestig je ze onder je armen door op je onderrug Eén nadeel op een bepaald moment moet je baby uit de draagzak worden getild WAARSCHUWINGEN EN ADVIEZEN GEVAAR VOOR VALLEN WAARSCHUWING u kunt uw evenwicht verliezen door uw eigen bewegingen en die van het kind WAARSCHUWING kijk uit als u zich bukt of vooroverbuigt Als je wilt buigen buig dan door je knieën en niet voorover WAARSCHU...

Page 5: ... ES3015 0219 ES3014 0219 inkoopnummer 5000322126 Dutch Designed onder handelsmerk HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Gebruikte materialen Draagzak 100 katoen Hydrofiel doek 100 katoen Fleece doek 100 polyester recycled WASVOORSCHRIFTEN Draagzak Hydrofiele doek Fleece doek ...

Page 6: ...rès rapidement Nous allons tout vous expliquer Cet accessoire se compose des éléments suivants a une ceinture avec boucle réglable et élastique de sécurité b deux sangles en tissus les larges bandes qui passent sur les épaules et dans le dos c cocon tissus internes amovibles tissu hydrophile de 50 x 50 cm et tissu en laine polaire 37 x 32 cm Présentation générale Grâce à la boucle réglable située ...

Page 7: ...otre bébé Vous aurez peut être l impression que les sangles sont trop serrées autour de votre bébé mais cela est nécessaire afin que votre dos ne supporte pas un poids trop important Gardez à l esprit que le nez et la bouche de votre enfant ne doivent pas être gênés par quoi que ce soit Si les extrémités des sangles sont trop longues vous pouvez répéter la procédure et tout nouer dans votre dos ou...

Page 8: ...i dessus mais cette fois ci vous ne croisez pas les sangles internes sur votre ventre mais vous les attachez sous vos bras et dans le bas de votre dos Un inconvénient votre bébé devra sortir du porte bébé à un moment ou à un autre important lisez attentivement ce ma nuel et conservez le comme référence AVERTISSEMENT ET CONSEILS DANGER DE CHUTE ADVERTISSEMENT Vos propres mouvements et ceux de votre...

Page 9: ... ES3014 0219 Numéro du bon de commande 5000322126 Conception néerlandaise de la marque déposée HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Matières utilisées Porte bébé 100 coton Hydrophile 100 coton Tissu polaire 100 polyester recyclé INSTRUCTIONS DE LAVAGE Porte bébé Hydrophile Tissu polaire ...

Page 10: ... it The parts that we mention a Waistband with adjustable buckle and elastic safety band b Two jersey straps the large straps that go across your shoulders and back c Cocoon removable insert cloths 50 x 50 cm hydrophilic cloth and 37 x 32 cm fleece cloth General instructions You can use the adjustable buckle on the waistband a the straps b and elastic cord inside both sides of the lower part of th...

Page 11: ...e too tightly fastened for your baby but this is necessary to avoid too much weight being carried by your back Take care that your baby s nose and mouth are free from any obstructions If the free ends of the straps are too long you can repeat the process and tie eve rything on your back or place the ends of the straps in the foot pockets on your waistband Make sure the straps are smoothly placed o...

Page 12: ...he belly Instead ut you secure the carrier under your arms and on your lower back One disadvantage your baby will have to come out of your carrier at some point WARNING AND ADVICE FALLING HAZARD WARNING Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child WARNING Take care when bending or leaning forward or sideways WARNING The carrier is not suitable for wearing during s...

Page 13: ...15 0219 ES3014 0219 PO number 5000322126 Dutch Designed under HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materials used Carrier 100 cotton Hydrophilic cloth 100 cotton Fleece cloth 100 polyester recycled WASHING INSTRUCTIONS Carrier Hydrophilic cloth Fleece cloth ...

Page 14: ... Ihnen jemand dabei hilft Sie werden es schnell genug lernen Wir zeigen Ihnen wie es geht Die erwähnten Teile a Taillengurt mit verstellbarer Schnalle und Sicherheitsgummi b zwei Trikotgurte die großen Gurte die über Ihre Schultern und den Rücken führen c Beutel herausnehmbare Einlegetücher Mullwindel 50 x 50 cm und Fleecetuch 37 x 32 cm Allgemein Mit der verstellbaren Schnalle am Taillengurt a de...

Page 15: ...d doppelt unter dem Po Ihres Babys verknoten Vielleicht empfinden Sie die Gurte als zu fest an Ihrem Baby anliegend aber so wird Ihr Rücken entlastet Achten Sie darauf dass Nase und Mund Ihres Babys frei sind Wenn die Enden der Schultergurte viel zu lang sind können Sie sie über Kreuz legen und auf dem Rücken verknoten oder die Enden in die Fußtaschen auf Ihrem Taillengurt stecken Stellen Sie sich...

Page 16: ...gelegt aber in diesem Fall kreuzen Sie die inneren Gurte nicht über dem Bauch sondern Sie befestigen diese unter den Armen hindurch unten am Rücken Der einzi ge Nachteil Irgendwann muss das Baby aus der Trage gehoben werden wichtig bitte sorgfältig lesen und für späteres nachlesen unbe dingt aufbewahren WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNG STURZGEFAHR WARNUNG Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegung und ...

Page 17: ...15 0219 ES3014 0219 Bestellnummer 5000322126 Niederländisches Design unter HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materialien Babytrage 100 Baumwolle Mullwindel 100 Baumwolle Fleecetuch 100 Polyester recycelt WASCHHINWEISE Tragehilfe Mullwindel Fleecetuch ...

Page 18: ...seguida se acostumbrará Le guiaremos duran te todo el proceso Elementos que vamos a mencionar a cinturilla con hebilla ajustable y elástico de seguridad b dos tirantes las grandes tiras que se cruzan por los hombros y la espalda c receptáculo paño desmontable tejido hidrófilo de 50 x 50 cm y paño polar de 37 x 32 cm General Mediante la hebilla ajustable de la cinturilla a los tirantes b y la cinta...

Page 19: ...de las nalgas del bebé Es posible que le parezca que los tirantes están demasiado apretados sobre el bebé pero es necesario para no cargar demasiado peso en la espalda Compruebe que no haya nada que obstruya la nariz y la boca del pequeño Si los extremos de los tirantes son demasiado largos puede repetir el proceso y atarlo todo a la espalda o meter los extremos en los bolsillos de la cinturilla C...

Page 20: ... misma manera que se describe anteriormente pero en vez de cruzar los tirantes interiores por el vientre se fija por debajo de los brazos y en la parte inferior de la espalda Inconveniente tendrá que sacar al bebé del portabebés en algún momen to ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES PELIGRO DE CAÍDAS ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCI...

Page 21: ...S3014 0219 número de PO 5000322126 Diseño holandés bajo la marca comercial HEMA HEMA BV Apdo de correos 37110 NL 1030 AC Ámsterdam EN 13209 2 2016 Materiales utilizados Portabebés 100 algodón Tejido hidrófilo 100 algodón Paño polar 100 poliéster reciclado INSTRUCCIONES DE LAVADO Portabebés Tejido hidrófilo Paño polar ...

Page 22: ...Dot 33590985 Leopard 33590980 ...

Page 23: ...HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam hema nl comfortable cosy Dot 33590985 Leopard 33590980 89469 PO 5000322126 ...

Reviews: