background image

ES

ES

Poner y quitar

Al volver del paseo tendrá que quitarse el portabebés, eso es lo malo. 
También es muy fácil, pero por si acaso, aquí tiene las instrucciones:
1. Suelte el receptáculo desenrollando el cordón con los botones del tirante 2. Quite el 

velcro con la mano izquierda sujetando la espalda del bebé con la derecha.

2. Separe los tirantes de los hombros sin dejar de sostener al niño por la espalda con la 

mano (con los recién nacidos es muy importante sujetarles el cuello). A continuación 
saque al niño del portabebés con un movimiento ascendente (se recomienda hacer-
lo con las dos manos en las axilas). Deje al bebé en un lugar seguro. Su portabebés 
no se va a ir a ningún sitio mientras aún lo tiene puesto.

3. Una vez que el bebé esté seguro, suelte el nudo por debajo del receptáculo y meta 

los extremos exteriores de los tirantes en los bolsillos para impedir que caigan al 
suelo.

4. Retire la cinta elástica de seguridad y suelte la cinturilla abriendo la hebilla.

5. Enrolle o doble el portabebés de forma compacta para que esté listo para su próxi-

ma aventura.

Ventajas del portabebés HEMA:

- Se puede utilizar desde el primer día (aprox. 2,5 kg) hasta los 11 kg (talla 50-80)

- El portabebés está diseñado de tal forma que mantiene una curva ergonómica de la 

espalda del bebé y la posición en M.

- Desarrollado con bebés de prueba y expertos en portabebés. 

- Los tirantes garantizan una distribución uniforme del peso sobre los hombros, ofrecien-

do así un uso placentero y cómodo para los padres.

- La suavidad del material favorece un buen contacto con el bebé mientras lo lleva 

(puede sentir cómo le acaricia la espalda con las manos a través de la tela suave y 
los tirantes).

- El portabebés se puede lavar a máquina a 30 grados (prendas delicadas), el tejido 

hidrófilo desmontable se puede lavar a 60 grados y el paño polar a 40 grados. 

 - Los bolsillos de la cinturilla se pueden utilizar tanto para los pies del bebé 

como para guardar los extremos de los tirantes.

- Dispone de un elástico de seguridad adicional, de forma que si se rompe 

la hebilla, la cinturilla no se suelta.

- Apto para tallas de la 34 a la 48 (62-135 cm para la cinturilla).

- Paño desmontable en el receptáculo para sujetar el cuello del recién 

nacido.

- Si el bebé es capaz de sentarse por sí solo, puede llevar el portabebés a 

la espalda*.

* Pida a alguien que le ayude para asegurarse de que los tirantes queden 
bien sujetos. El portabebés se coloca de la misma manera que se describe 
anteriormente, pero en vez de cruzar los tirantes interiores por el vientre, se 
fija por debajo de los brazos y en la parte inferior de la espalda. 
Inconveniente:  tendrá que sacar al bebé del portabebés en algún momen-
to…

ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES 
PELIGRO DE CAÍDAS
ADVERTENCIA

: su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y 

el de su hijo.

ADVERTENCIA

: tenga cuidado cuando se dobla hacia delante o hacia atrás.

ADVERTENCIA

: no use este portabebés durante actividades deportivas ni en vehículos 

motorizados.
Para bebés con poco peso al nacer y niños con problemas médicos, se recomienda 
encarecidamente consultar a un profesional sanitario antes de usar el producto.
Apto exclusivamente para bebés de 2,5 kg hasta ± 11 kg (talla 50 de recién nacido hasta 
la talla 80 / 0-1 meses a aprox. 12 meses).
Vigile en todo momento al bebé cuando use el portabebés.
Asegúrese de que el cuello y la cabeza del bebé queden siempre sujetos, especialmente 
con los más pequeños, que no son capaces de sostener todavía la cabeza, utilizando el 
elemento de tejido hidrófilo.
Antes de utilizar el portabebés, revise siempre el tejido, las costuras y los cordones.
No use el portabebés si falta o está deteriorada alguna pieza.
Asegúrese de que el niño esté bien colocado en los tirantes, siga las instrucciones.
Compruebe que las piernas del bebé estén correctamente colocadas en una cómoda 
posición en forma de M.
Siga atentamente los pasos 1, 2, 3 y 4 de las instrucciones. Los números están indicados 
en la parte correspondiente del portabebés (el n° 1 está indicado en la cinturilla, etc.).
No se puede garantizar la seguridad si no se siguen todos los pasos.
Es posible ajustar el tamaño de la zona del asiento; para recién nacidos deberá colocar-
lo en la posición más pequeña (aprox. 26 cm o talla 50), cuanto más grande sea el bebé, 
mayor será también la zona de asiento (el máximo es 36 cm/talla 80).
El portabebés no se puede usar para llevar al bebé a la espalda si no es capaz de 
sentarse por sí solo.
Únicamente para uso por parte de adultos.
Tenga en cuenta los riesgos en el entorno doméstico, como fuentes de calor, salpica-
duras de bebidas calientes, etc.

PELIGRO DE ASFIXIA

Compruebe con frecuencia que la cara (la nariz y la boca) del bebé no esté cubierta 
para que pueda respirar en todo momento.
Compruebe con frecuencia que la posición del niño sea correcta: la barbilla no debe 
quedar demasiado orientada hacia abajo. Podría provocarle la asfixia.
Lleve siempre al bebé mirando hacia usted en el portabebés.

¡importante!

léelo detalladamente y 

censérvalo para poderlo 

consultar más adelante

Summary of Contents for 33590980

Page 1: ...baby draagzak porte bébé baby carrier babytrage portabebés ...

Page 2: ...elpt Je wordt er snel handig in We helpen je op weg De onderdelen die we noemen a tailleband met verstelbare gesp en veiligheidselastiek b twee jersey banden de grote banden die over je schouders en je rug gaan c cocon verwijderbare inlegdoeken hydrofiel doek 50 x 50 cm en fleece doek 37 x 32 cm Algemeen Met de verstelbare gesp op de tailleband a de banden b en het elastische koord in beide kanten...

Page 3: ...illen van je baby Misschien vind je dat de banden te stevig zijn aangetrokken voor je baby maar dat is nodig om ervoor te zorgen dat je je rug niet te veel belast Zorg er altijd voor dat de mond en de neus van je baby vrij zijn Als de uiteinden van de banden veel te lang zijn kun je het proces herhalen en alles op je rug vastknopen of de uiteinden van de banden in de voetenzakjes op de taille band...

Page 4: ...ver je buik maar bevestig je ze onder je armen door op je onderrug Eén nadeel op een bepaald moment moet je baby uit de draagzak worden getild WAARSCHUWINGEN EN ADVIEZEN GEVAAR VOOR VALLEN WAARSCHUWING u kunt uw evenwicht verliezen door uw eigen bewegingen en die van het kind WAARSCHUWING kijk uit als u zich bukt of vooroverbuigt Als je wilt buigen buig dan door je knieën en niet voorover WAARSCHU...

Page 5: ... ES3015 0219 ES3014 0219 inkoopnummer 5000322126 Dutch Designed onder handelsmerk HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Gebruikte materialen Draagzak 100 katoen Hydrofiel doek 100 katoen Fleece doek 100 polyester recycled WASVOORSCHRIFTEN Draagzak Hydrofiele doek Fleece doek ...

Page 6: ...rès rapidement Nous allons tout vous expliquer Cet accessoire se compose des éléments suivants a une ceinture avec boucle réglable et élastique de sécurité b deux sangles en tissus les larges bandes qui passent sur les épaules et dans le dos c cocon tissus internes amovibles tissu hydrophile de 50 x 50 cm et tissu en laine polaire 37 x 32 cm Présentation générale Grâce à la boucle réglable située ...

Page 7: ...otre bébé Vous aurez peut être l impression que les sangles sont trop serrées autour de votre bébé mais cela est nécessaire afin que votre dos ne supporte pas un poids trop important Gardez à l esprit que le nez et la bouche de votre enfant ne doivent pas être gênés par quoi que ce soit Si les extrémités des sangles sont trop longues vous pouvez répéter la procédure et tout nouer dans votre dos ou...

Page 8: ...i dessus mais cette fois ci vous ne croisez pas les sangles internes sur votre ventre mais vous les attachez sous vos bras et dans le bas de votre dos Un inconvénient votre bébé devra sortir du porte bébé à un moment ou à un autre important lisez attentivement ce ma nuel et conservez le comme référence AVERTISSEMENT ET CONSEILS DANGER DE CHUTE ADVERTISSEMENT Vos propres mouvements et ceux de votre...

Page 9: ... ES3014 0219 Numéro du bon de commande 5000322126 Conception néerlandaise de la marque déposée HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Matières utilisées Porte bébé 100 coton Hydrophile 100 coton Tissu polaire 100 polyester recyclé INSTRUCTIONS DE LAVAGE Porte bébé Hydrophile Tissu polaire ...

Page 10: ... it The parts that we mention a Waistband with adjustable buckle and elastic safety band b Two jersey straps the large straps that go across your shoulders and back c Cocoon removable insert cloths 50 x 50 cm hydrophilic cloth and 37 x 32 cm fleece cloth General instructions You can use the adjustable buckle on the waistband a the straps b and elastic cord inside both sides of the lower part of th...

Page 11: ...e too tightly fastened for your baby but this is necessary to avoid too much weight being carried by your back Take care that your baby s nose and mouth are free from any obstructions If the free ends of the straps are too long you can repeat the process and tie eve rything on your back or place the ends of the straps in the foot pockets on your waistband Make sure the straps are smoothly placed o...

Page 12: ...he belly Instead ut you secure the carrier under your arms and on your lower back One disadvantage your baby will have to come out of your carrier at some point WARNING AND ADVICE FALLING HAZARD WARNING Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child WARNING Take care when bending or leaning forward or sideways WARNING The carrier is not suitable for wearing during s...

Page 13: ...15 0219 ES3014 0219 PO number 5000322126 Dutch Designed under HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materials used Carrier 100 cotton Hydrophilic cloth 100 cotton Fleece cloth 100 polyester recycled WASHING INSTRUCTIONS Carrier Hydrophilic cloth Fleece cloth ...

Page 14: ... Ihnen jemand dabei hilft Sie werden es schnell genug lernen Wir zeigen Ihnen wie es geht Die erwähnten Teile a Taillengurt mit verstellbarer Schnalle und Sicherheitsgummi b zwei Trikotgurte die großen Gurte die über Ihre Schultern und den Rücken führen c Beutel herausnehmbare Einlegetücher Mullwindel 50 x 50 cm und Fleecetuch 37 x 32 cm Allgemein Mit der verstellbaren Schnalle am Taillengurt a de...

Page 15: ...d doppelt unter dem Po Ihres Babys verknoten Vielleicht empfinden Sie die Gurte als zu fest an Ihrem Baby anliegend aber so wird Ihr Rücken entlastet Achten Sie darauf dass Nase und Mund Ihres Babys frei sind Wenn die Enden der Schultergurte viel zu lang sind können Sie sie über Kreuz legen und auf dem Rücken verknoten oder die Enden in die Fußtaschen auf Ihrem Taillengurt stecken Stellen Sie sich...

Page 16: ...gelegt aber in diesem Fall kreuzen Sie die inneren Gurte nicht über dem Bauch sondern Sie befestigen diese unter den Armen hindurch unten am Rücken Der einzi ge Nachteil Irgendwann muss das Baby aus der Trage gehoben werden wichtig bitte sorgfältig lesen und für späteres nachlesen unbe dingt aufbewahren WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNG STURZGEFAHR WARNUNG Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegung und ...

Page 17: ...15 0219 ES3014 0219 Bestellnummer 5000322126 Niederländisches Design unter HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materialien Babytrage 100 Baumwolle Mullwindel 100 Baumwolle Fleecetuch 100 Polyester recycelt WASCHHINWEISE Tragehilfe Mullwindel Fleecetuch ...

Page 18: ...seguida se acostumbrará Le guiaremos duran te todo el proceso Elementos que vamos a mencionar a cinturilla con hebilla ajustable y elástico de seguridad b dos tirantes las grandes tiras que se cruzan por los hombros y la espalda c receptáculo paño desmontable tejido hidrófilo de 50 x 50 cm y paño polar de 37 x 32 cm General Mediante la hebilla ajustable de la cinturilla a los tirantes b y la cinta...

Page 19: ...de las nalgas del bebé Es posible que le parezca que los tirantes están demasiado apretados sobre el bebé pero es necesario para no cargar demasiado peso en la espalda Compruebe que no haya nada que obstruya la nariz y la boca del pequeño Si los extremos de los tirantes son demasiado largos puede repetir el proceso y atarlo todo a la espalda o meter los extremos en los bolsillos de la cinturilla C...

Page 20: ... misma manera que se describe anteriormente pero en vez de cruzar los tirantes interiores por el vientre se fija por debajo de los brazos y en la parte inferior de la espalda Inconveniente tendrá que sacar al bebé del portabebés en algún momen to ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES PELIGRO DE CAÍDAS ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCI...

Page 21: ...S3014 0219 número de PO 5000322126 Diseño holandés bajo la marca comercial HEMA HEMA BV Apdo de correos 37110 NL 1030 AC Ámsterdam EN 13209 2 2016 Materiales utilizados Portabebés 100 algodón Tejido hidrófilo 100 algodón Paño polar 100 poliéster reciclado INSTRUCCIONES DE LAVADO Portabebés Tejido hidrófilo Paño polar ...

Page 22: ...Dot 33590985 Leopard 33590980 ...

Page 23: ...HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam hema nl comfortable cosy Dot 33590985 Leopard 33590980 89469 PO 5000322126 ...

Reviews: