background image

NL

NL

Eerst willen we je graag heel veel plezier wensen met je nieuwe bewegingsvrijheid.  
De HEMA babydraagzak die je nu in je handen hebt, maakt je wereld groter. JA! Je kunt 
nu in een mum van tijd op pad gaan, met je kleintje veilig en wel dicht bij je. Hallo buiten-
wereld, daar ben ik weer! 
 

De HEMA babydraagzak

Deze stijlvolle babydraagzak is deels vervaardigd met gerecycled materiaal.  
De babydraagzak combineert de intimiteit van een draagdoek met het gemak van een 
draagzak. Na jaren ontwikkeling is alles aan dit product doordacht: veiligheid, stabiliteit 
en comfort. In de draagzak kan je kleintje heerlijk dromen, slapen en ontspannen.  
Je kunt je baby vanaf de allereerste dag (vanaf circa 2,5 kg) hierin dragen, totdat je 
kleintje pakweg 11 kg weegt - van maat 50 tot en met maat 80.  
Door je baby comfortabel dicht tegen je aan te dragen, krijg je een nog sterkere onder-
linge band. Onderzoek toont aan dat baby’s die vaak worden gedragen, rustiger zijn en 
veel minder huilen.
Het materiaal van de draagzak is sterk, maar tegelijkertijd flexibel genoeg om goed 
om het lichaam van je baby te sluiten. Bij het ontwikkelen van de draagzak hebben we 
rekening gehouden met je wensen en behoeften: je wilt je baby niet alleen meteen na 
de geboorte bij je kunnen dragen, maar ook in de daaropvolgende maanden.  
Deze draagzak groeit mee met je baby, dus je hoeft geen extra product te kopen.  
Je kunt de draagzak overal mee naartoe nemen. Zie het als deel van de ‘reisbenodigd-
heden’ voor je baby.

Aan & gaan

OK, nu moet je de draagzak om doen. Het is echt heel gemakkelijk, maar de eerste keer 
is het fijn als iemand je even helpt. Je wordt er snel handig in. We helpen je op weg. 

De onderdelen die we noemen:
a. tailleband met verstelbare gesp en veiligheidselastiek
b. twee jersey banden (de grote banden die over je schouders en je rug gaan)
c. cocon + verwijderbare inlegdoeken (hydrofiel doek 50 x 50 cm en fleece doek 37 x 32 
cm)

Algemeen:

Met de verstelbare gesp op de tailleband (a), de banden (b) en het elastische koord in 
beide kanten van het onderste gedeelte van de cocon (c), kun je de draagzak aan de 
maat van je baby aanpassen (circa maat 50 - maat 80), terwijl het geheel perfect om 
je eigen lichaam past (maat 34 - 48 / tailleband 62 cm - 135 cm). Controleer bij elke stap 
of alles nog steeds goed op zijn plaats zit. Zo niet, dan kun je de draagzak eenvoudig 
aanpassen.

Aan de buitenkant van het onderste gedeelte van de banden (waar ze aan de taille-
band zijn bevestigd) en de binnenkant van de cocon, vind je twee bandjes met drukkno-
pen waarmee je de breedte van het zitgedeelte kunt aanpassen (5 standen). Dit doe je 
door de bandjes aan te passen en in de juiste stand vast te zetten door de drukknopen 
op elkaar te klikken. Hiermee kun je de belangrijke M-positie instellen: de knietjes moeten 
hoger zijn geplaatst dan de billen, terwijl de knieholten van de baby van knie tot knie 
worden ondersteund door de stof van de onderste banden en de cocon. Voor pasgebo-
ren baby’s stel je de draagzak in op de kleinste stand (ca. 26 cm of maat 50).
Hoe groter je kindje is, des te breder wordt het zitgedeelte (het maximum is 36 cm/maat 
80)
We hebben er bewust voor gekozen om je baby met het gezichtje naar je toe te dragen. 
Dit past bij onze wereld van dromen, tederheid en veiligheid, en vermindert het aantal 
prikkels van buitenaf.

babydraagzak 

gebruiksaanwijzing

zacht canvas

extra 
veiligheidselastiek

comfortabele 
schouderbanden

voetjes- of bandenzakjes

Summary of Contents for 33590980

Page 1: ...baby draagzak porte bébé baby carrier babytrage portabebés ...

Page 2: ...elpt Je wordt er snel handig in We helpen je op weg De onderdelen die we noemen a tailleband met verstelbare gesp en veiligheidselastiek b twee jersey banden de grote banden die over je schouders en je rug gaan c cocon verwijderbare inlegdoeken hydrofiel doek 50 x 50 cm en fleece doek 37 x 32 cm Algemeen Met de verstelbare gesp op de tailleband a de banden b en het elastische koord in beide kanten...

Page 3: ...illen van je baby Misschien vind je dat de banden te stevig zijn aangetrokken voor je baby maar dat is nodig om ervoor te zorgen dat je je rug niet te veel belast Zorg er altijd voor dat de mond en de neus van je baby vrij zijn Als de uiteinden van de banden veel te lang zijn kun je het proces herhalen en alles op je rug vastknopen of de uiteinden van de banden in de voetenzakjes op de taille band...

Page 4: ...ver je buik maar bevestig je ze onder je armen door op je onderrug Eén nadeel op een bepaald moment moet je baby uit de draagzak worden getild WAARSCHUWINGEN EN ADVIEZEN GEVAAR VOOR VALLEN WAARSCHUWING u kunt uw evenwicht verliezen door uw eigen bewegingen en die van het kind WAARSCHUWING kijk uit als u zich bukt of vooroverbuigt Als je wilt buigen buig dan door je knieën en niet voorover WAARSCHU...

Page 5: ... ES3015 0219 ES3014 0219 inkoopnummer 5000322126 Dutch Designed onder handelsmerk HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Gebruikte materialen Draagzak 100 katoen Hydrofiel doek 100 katoen Fleece doek 100 polyester recycled WASVOORSCHRIFTEN Draagzak Hydrofiele doek Fleece doek ...

Page 6: ...rès rapidement Nous allons tout vous expliquer Cet accessoire se compose des éléments suivants a une ceinture avec boucle réglable et élastique de sécurité b deux sangles en tissus les larges bandes qui passent sur les épaules et dans le dos c cocon tissus internes amovibles tissu hydrophile de 50 x 50 cm et tissu en laine polaire 37 x 32 cm Présentation générale Grâce à la boucle réglable située ...

Page 7: ...otre bébé Vous aurez peut être l impression que les sangles sont trop serrées autour de votre bébé mais cela est nécessaire afin que votre dos ne supporte pas un poids trop important Gardez à l esprit que le nez et la bouche de votre enfant ne doivent pas être gênés par quoi que ce soit Si les extrémités des sangles sont trop longues vous pouvez répéter la procédure et tout nouer dans votre dos ou...

Page 8: ...i dessus mais cette fois ci vous ne croisez pas les sangles internes sur votre ventre mais vous les attachez sous vos bras et dans le bas de votre dos Un inconvénient votre bébé devra sortir du porte bébé à un moment ou à un autre important lisez attentivement ce ma nuel et conservez le comme référence AVERTISSEMENT ET CONSEILS DANGER DE CHUTE ADVERTISSEMENT Vos propres mouvements et ceux de votre...

Page 9: ... ES3014 0219 Numéro du bon de commande 5000322126 Conception néerlandaise de la marque déposée HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Matières utilisées Porte bébé 100 coton Hydrophile 100 coton Tissu polaire 100 polyester recyclé INSTRUCTIONS DE LAVAGE Porte bébé Hydrophile Tissu polaire ...

Page 10: ... it The parts that we mention a Waistband with adjustable buckle and elastic safety band b Two jersey straps the large straps that go across your shoulders and back c Cocoon removable insert cloths 50 x 50 cm hydrophilic cloth and 37 x 32 cm fleece cloth General instructions You can use the adjustable buckle on the waistband a the straps b and elastic cord inside both sides of the lower part of th...

Page 11: ...e too tightly fastened for your baby but this is necessary to avoid too much weight being carried by your back Take care that your baby s nose and mouth are free from any obstructions If the free ends of the straps are too long you can repeat the process and tie eve rything on your back or place the ends of the straps in the foot pockets on your waistband Make sure the straps are smoothly placed o...

Page 12: ...he belly Instead ut you secure the carrier under your arms and on your lower back One disadvantage your baby will have to come out of your carrier at some point WARNING AND ADVICE FALLING HAZARD WARNING Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child WARNING Take care when bending or leaning forward or sideways WARNING The carrier is not suitable for wearing during s...

Page 13: ...15 0219 ES3014 0219 PO number 5000322126 Dutch Designed under HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materials used Carrier 100 cotton Hydrophilic cloth 100 cotton Fleece cloth 100 polyester recycled WASHING INSTRUCTIONS Carrier Hydrophilic cloth Fleece cloth ...

Page 14: ... Ihnen jemand dabei hilft Sie werden es schnell genug lernen Wir zeigen Ihnen wie es geht Die erwähnten Teile a Taillengurt mit verstellbarer Schnalle und Sicherheitsgummi b zwei Trikotgurte die großen Gurte die über Ihre Schultern und den Rücken führen c Beutel herausnehmbare Einlegetücher Mullwindel 50 x 50 cm und Fleecetuch 37 x 32 cm Allgemein Mit der verstellbaren Schnalle am Taillengurt a de...

Page 15: ...d doppelt unter dem Po Ihres Babys verknoten Vielleicht empfinden Sie die Gurte als zu fest an Ihrem Baby anliegend aber so wird Ihr Rücken entlastet Achten Sie darauf dass Nase und Mund Ihres Babys frei sind Wenn die Enden der Schultergurte viel zu lang sind können Sie sie über Kreuz legen und auf dem Rücken verknoten oder die Enden in die Fußtaschen auf Ihrem Taillengurt stecken Stellen Sie sich...

Page 16: ...gelegt aber in diesem Fall kreuzen Sie die inneren Gurte nicht über dem Bauch sondern Sie befestigen diese unter den Armen hindurch unten am Rücken Der einzi ge Nachteil Irgendwann muss das Baby aus der Trage gehoben werden wichtig bitte sorgfältig lesen und für späteres nachlesen unbe dingt aufbewahren WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNG STURZGEFAHR WARNUNG Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegung und ...

Page 17: ...15 0219 ES3014 0219 Bestellnummer 5000322126 Niederländisches Design unter HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materialien Babytrage 100 Baumwolle Mullwindel 100 Baumwolle Fleecetuch 100 Polyester recycelt WASCHHINWEISE Tragehilfe Mullwindel Fleecetuch ...

Page 18: ...seguida se acostumbrará Le guiaremos duran te todo el proceso Elementos que vamos a mencionar a cinturilla con hebilla ajustable y elástico de seguridad b dos tirantes las grandes tiras que se cruzan por los hombros y la espalda c receptáculo paño desmontable tejido hidrófilo de 50 x 50 cm y paño polar de 37 x 32 cm General Mediante la hebilla ajustable de la cinturilla a los tirantes b y la cinta...

Page 19: ...de las nalgas del bebé Es posible que le parezca que los tirantes están demasiado apretados sobre el bebé pero es necesario para no cargar demasiado peso en la espalda Compruebe que no haya nada que obstruya la nariz y la boca del pequeño Si los extremos de los tirantes son demasiado largos puede repetir el proceso y atarlo todo a la espalda o meter los extremos en los bolsillos de la cinturilla C...

Page 20: ... misma manera que se describe anteriormente pero en vez de cruzar los tirantes interiores por el vientre se fija por debajo de los brazos y en la parte inferior de la espalda Inconveniente tendrá que sacar al bebé del portabebés en algún momen to ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES PELIGRO DE CAÍDAS ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCI...

Page 21: ...S3014 0219 número de PO 5000322126 Diseño holandés bajo la marca comercial HEMA HEMA BV Apdo de correos 37110 NL 1030 AC Ámsterdam EN 13209 2 2016 Materiales utilizados Portabebés 100 algodón Tejido hidrófilo 100 algodón Paño polar 100 poliéster reciclado INSTRUCCIONES DE LAVADO Portabebés Tejido hidrófilo Paño polar ...

Page 22: ...Dot 33590985 Leopard 33590980 ...

Page 23: ...HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam hema nl comfortable cosy Dot 33590985 Leopard 33590980 89469 PO 5000322126 ...

Reviews: