background image

MOBY HIP SEAT CARRIER

 

INSTRUCTIONS

Summary of Contents for HIP SEAT

Page 1: ...MOBY HIP SEAT CARRIER INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...SIÈGE DE HANCHE Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 WEARING POSITIONS Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com 4M 12 lbs 5 5 kg 6M 17 lbs 7 7 kg PORTER DES POSITIONS ...

Page 5: ...5 6M 17 lbs 7 7 kg 6M 17 lbs 7 7 kg Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com ...

Page 6: ... and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com METTRE SUR LE SIÈGE DE LA HANCHE ...

Page 7: ...7 3 4 ...

Page 8: ... and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com HIP SEAT CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 HIP SEAT ONLY FACE TO FACE Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com 1 2 HIP SEAT SEULEMENT FACE À FACE ...

Page 11: ...11 1 2 HIP SEAT ONLY SIDE CARRYING Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com HIP SEAT SEUL CÔTÉ TRANSPORTANT ...

Page 12: ...12 HIP SEAT ONLY FRONT FACING 1 2 Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com SIÈGE DE LA HANCHE SEULEMENT FACE À L AVANT ...

Page 13: ...13 ATTACHING REMOVABLE PANEL 1 2 3 4 5 6 Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com FIXATION D UN PANNEAU AMOVIBLE ...

Page 14: ...nd info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com FACE À FACE PORTE VERS L INTÉRIEUR ...

Page 15: ...15 FACE TO FACE SAFETY CHECK VÉRIFIER LE VISAGE DE SÉCURITÉ ...

Page 16: ...2 5 6 Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com FACE AVANT EXTÉRIEUR ...

Page 17: ...17 FRONT FACING SAFETY CHECK VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ FACE AVANT ...

Page 18: ... 7 Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com HIP CARRY PARENT FACING ...

Page 19: ...19 HIP CARRY SAFETY CHECK HIP CARRY CHECK DE SÉCURITÉ ...

Page 20: ... 2 Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com RETOUR CARRY ...

Page 21: ...21 BACK CARRY SAFETY CHECK RETOUR CARRY VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ ...

Page 22: ...6 Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY HIP SEAT at mobywrap com Trouver des informations et des instructions pour d autres façons de porter bébé avec le MOBY HIP SEAT sur mobywrap com FIXATION DE LA HOTTE ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...ment until baby can hold head upright Do not use seat base without top support attachment to carry baby on user s back Only use this carrier for children between 12lbs 5 5kg and 45lbs 20 4kg SUFFOCATION HAZARD Infants under 4 months can suffocate in this product if face is pressed tight against your body Do not strap infant too tight against your body Allow room for head movement Keep infant s fac...

Page 25: ...rrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat source or exposure to chemicals NEVER wear a soft carrier while driving or being a passenger in a motor vehicle Meets CEN TR 16512 2015 From Infant to Toddler 12lbs 5 5kg and 45lbs 20 4kg NEVER leave a child unattended when strapped in the product When using the carrier monitor your child and ensure mouth and nose...

Page 26: ...eathing may be restricted which could lead to suffocation WARNING Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are unobstructed WARNING For pre term low birthweight babies and children with medical conditions seek advice from a health professional before using this product WARNING Ensure your child s chin is not resting on its chest as its breathing may be restricted which could lea...

Page 27: ...G INSTRUCTIONS Machine Wash cold delicate cycle Do not use bleach Line dry Do not iron padded straps Do not professionally dry clean MAINTENANCE INSTRUCTIONS Always check to assure all buckles snaps straps and adjustments are secure before each use Keep this sling away from children when it is not in use STORAGE INSTRUCTIONS Store in a cool dry place and away from direct sunlight EN 30C ...

Page 28: ...DOIT être utilisé pour le soutien en tout temps N utilisez pas la base du siège sans la fixation du support supérieur jusqu à ce que le bébé puisse tenir la tête droite Ne vous penchez jamais au niveau de la taille pliez plutôt les genoux N utilisez pas la base du siège sans l accessoire de support supérieur pour transporter le bébé sur le dos de l utilisateur Pour les bébés pesant entre 5 5 kg à ...

Page 29: ...rer que l enfant est correctement positionné dans le porte bébé y compris le placement des jambes Le risque d étouffement est le plus important chez les bébés nés prématurés les nourrissons souffrant de problèmes respiratoires et les enfants en dessous de l âge de 4 mois Ne JAMAIS utiliser de porte bébé souple si l équilibre ou la mobilité sont altérés à la suite d un exercice physique ou pour cau...

Page 30: ...rs l extérieur L aidant doit être conscient du risque accru que votre enfant tombe de l écharpe à mesure qu il devient plus actif Surveillez votre enfant afin qu il ne surchauffe pas dans ce porte bébé Assurez vous que le menton de votre enfant ne repose pas sur sa poitrine car sa respiration pourrait être restreinte ce qui pourrait entraîner une suffocation AVERTISSEMENT Surveillez constamment vo...

Page 31: ...e à l eau froide cycle délicat Ne pas javelliser Étendre pour sécher Ne pas repasser les bretelles rembourrées Ne pas nettoyer à sec professionnellement INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Vérifiez toujours que tous les fermoirs réglages boucles et sangles sont solides avant chaque utilisation Maintenez ce porte bébé éloigné des enfants quand vous ne l utilisez pas INSTRUCTIONS DE RANGEMENT Rangez le produit...

Page 32: ...todo momento No use la base del asiento sin el accesorio de soporte superior hasta que el bebé pueda sostener la cabeza erguida Nunca se incline doblando la cintura flexione las rodillas No use la base del asiento sin el accesorio de soporte superior para llevar al bebé a la espalda del usuario Use este portabebés exclusivamente para niños entre 12lbs 5 5kg y 45lbs 20 4kg PELIGRO DE ASFIXIA Los be...

Page 33: ...l niño en el producto incluida la posición de las piernas Los niños prematuros niños con problemas respiratorios y niños menores de 4 meses son quienes más riesgo tienen de asfixia No utilice NUNCA un portabebés en situaciones de falta de equilibrio o con movilidad limitada debido a la práctica de ejercicio somnolencia o enfermedad No use NUNCA un portabebés mientras realiza actividades como cocin...

Page 34: ...te del mayor riesgo de que su hijo se caiga del cabestrillo a medida que se vuelve más activo Controle a su hijo para que no se sobrecaliente en este soporte Asegúrese de que la barbilla de su hijo no esté apoyada en su pecho ya que su respiración puede estar restringida lo que podría provocar asfixia ADVERTENCIA Vigile constantemente a su hijo y compruebe que la boca y la nariz no están obstruida...

Page 35: ...ina en frío o en ciclo de ropa delicada No usar lavandina Secar al aire No planchar las correas acolchadas No lavar en seco en lavanderías comerciales INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Verifique siempre que todas las hebillas cierres correas y ajustes están bien fijados antes de cada uso Mantenga el portabebés fuera del alcance de los niños cuando no lo esté utilizando INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO...

Page 36: ...rstützung verwendet werden Verwenden Sie die Sitzbank ohne die obere Halterung nicht bis das Baby den Kopf aufrecht halten kann Niemals in Taillenhöhe beugen Knie beugen Verwenden Sie die Sitzbank ohne die obere Halterung nicht um das Baby auf dem Rücken des Benutzers zu tragen Trage nur für Kinder zwischen 5 5 kg 12 lbs und 20 4 kg 45 lbs benutzen ERSTICKUNGSGEFAHR Kleinkinder unter 4 Monaten kön...

Page 37: ...schlüsse achten Richtige Positionierung des Kindes im Produkt beachten einschließlich der Beine Frühgeborene Kinder Kinder mit Atemproblemen und Kinder im Alter von unter 4 Monaten laufen Gefahr zu ersticken NIEMALS eine Trage benutzen wenn das Gleichgewicht oder die Mobilität aufgrund von sportlicher Betätigung Müdigkeit oder medizinischen Beschwerden eingeschränkt sind NIEMALS eine Trage während...

Page 38: ...te sich des erhöhten Risikos bewusst sein dass Ihr Kind aus der Schlinge fällt wenn es aktiver wird Überwachen Sie Ihr Kind damit es in diesem Träger nicht überhitzt wird Stellen Sie sicher dass das Kinn Ihres Kindes nicht auf der Brust liegt da die Atmung eingeschränkt sein kann was zu Erstickungsgefahr führen kann WARNUNG Überwachen Sie Ihr Kind ständig und achten Sie darauf dass Mund und Nase f...

Page 39: ...lt Feinwaschgang Nicht bleichen Auf der Leine trocknen Gefütterte Träger nicht bügeln Nicht chemisch reinigen PFLEGEANLEITUNGEN Stellen Sie vor jedem Gebrauch stets sicher dass alle Schnallen Druckknöpfe Gurte und Einstellelemente befestigt sind Halten Sie dieses Sling Tragetuch von Kindern fern wenn es nicht in Gebrauch ist AUFBEWAHRUNGSANLEITUNGEN Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen trocken...

Page 40: ... にサポートのために使用する必要があります 赤ちゃんが頭を持ち上げるまで上のサポート アタッチメン トなし でシート ベースを使用しないでく ださい 腰からかがまないでく ださい 膝からかがんでく ださい ユーザーの背中に赤ちゃんを運ぶために上部サポート アタッチメン トな しのシートベースを使用しないでく ださい このキャリアは体重12 45ポン ド 5 5 20 4 の子供にのみご使 用く ださい 窒息の危険 4か月未満の乳児は 顔があなたの体に強く押し付けら れる と窒息する危険性があります 乳児の体をあなたの体にス ト ラップで締め過ぎないでく ださい 頭を動かせる余裕を与えて く ださい 常に乳児の顔に障害物が当たらないよ うにし て く ださい JA 重要 キャリヤーを組み立て て使用する前に すべての使 用説明書を注意深く読んでか ら 今後の参照用に保管し て く ださい ...

Page 41: ...可能性が高 いです 運動 眠気 または病状によってバランスや動作が損なわれている場合は 絶対にソフ トキャリアを使用しないでく ださい 熱源や化学薬品にさらされる料理や清掃などに従事し ている間は 絶対にソ フ トキャリアを使用しないでく ださい 車の運転中または乗客と し て車に乗っている間は 絶対にソフ トキャリアを 使用しないでく ださい 準拠 CEN TR 16512 2015 新生児から幼児まで 12 45ポン ド 5 5 20 4 お子様から決し て目を離さないでく ださい キャリヤをご使用の際は お子様から目を離さないでく ださい 口や鼻が邪魔 にならないよ うにし て く ださい 低体重の新生児や疾患をお持ちのお子さまは 製品使用の前に必ず医師 の指 示に従って く ださい 熱源や化学物質を使用する料理や掃除などを行う際は 本製品を使用しな いでく ださい 家庭環境で危険を...

Page 42: ...42 介護者は あなたの子供がよ り活発になるにつれてスリングから落ちる危険 性が高いこ とに気づく べきです このキャリアで過熱しないよ うに子供を監視します あなたの子供の顎が呼吸が制限されて窒息につながる可能性があるため 胸の胸に安静になっていないこ とを確認し て く ださい JA ...

Page 43: ...43 お手入れ方法 背もたれからヒップシートの土台を外します プラスチックのイ ンサートを取り外します 洗う前にすべてのバックルと ファ スナーを締めます 洗う前に面ファ スナーを閉じます 洗濯指示 洗濯機洗い 水温30度以下 デリケート洗い 漂白禁止 吊り干し パッ ド入りス ト ラッ プはア イロン禁止 ドライ ク リーニング出し禁止 JA ...

Page 44: ...부착 장치없이 사용하는 경우 적어도 하나의 암을 항상지지 용으로 사용해야합니다 아기가 머리를 똑바로 세울 때까지 상단 받침대가없는 좌석 받침대를 사용하지 마십시오 절대 허리를 굽히지 마십시오 무릎을 굽혀야 합니다 아기를 사용자의 등받이에 운반 할 수 있도록 상단 지지대가없는 시트 받침대를 사용하지 마십시오 몸무게가 12lbs 5 5kg 45lbs 20 4kg 인 아이에게만 이 캐리어를 사용하십시오 질식 위험 4개월 미만의 아기는 얼굴이 보호자의 몸에 꽉 눌릴 경우 이 제품에서 질식할 수 있습니다 아기가 보호자의 몸에 너무 꽉 닿게 끈을 조이지 마십시오 KO 중대한 운반기를 사용하 거나 사용하기 전에 모든 사용 설명서를자세히읽으 십시오 앞으로 참조하십시오 ...

Page 45: ... 원단에 헤진 부분이 있는지 잠금장치가 손상되지 않았는지 점검하십시오 다리 위치를 포함해 아기가 제품에 제대로 위치해 있는지 확인하십시오 조산아 호흡기에 문제가 있는 유아 및 4개월 미만의 유아는 질식의 위험이 큽니다 운동 졸음 또는 질환으로 인해 균형이나 이동 감각이 정상이 아닐 때는 소프트 캐리어 를 절대 사용하지 마십시오 요리 및 청소 등 열원이나 화학물질에 노출될 수 있는 활동을 하는 동안에는 소프트 캐리어를 절대 사용하지 마십시오 운전 중일 때나 자동차 조수석에 타고 있을 때는 소프트 캐리어를 절대 착용하지 마십시오 에 부합 CEN TR 16512 2015 신생아부터 유아까지 12lbs 5 5kg 45lbs 20 4kg 제품사용시 어떠한 경우라도 아이를 절대 혼자 내버려두지 마십시오 캐리어 사용 시...

Page 46: ... 아기를 캐리어에 안고 있을 때에는 절 대 뜨거운 음료나 음식을 섭취하지마십시오 주의 제품의 일부라도 손상되거나 닳거나 분실되거나 과도하게 마모된 경우는 절대 제품을 사용하지 마십시오 아기가 고개를 똑바로 들 수 있을 때까지 아기의 얼굴이 보호자 쪽을 향하게 하십시오 간병인은 자녀가 슬링에서 빠져 나올 위험이 커짐을 알고 있어야합니다 이 운반 대에서 과열되지 않도록 자녀를 모니터하십시오 질식을 유발할 수있는 호흡이 제한 될 수 있으므로 자녀의 턱이 가슴에 붙어 있지 않은지 확인하십시오 ...

Page 47: ...47 세탁법 힙시트 받침과 백패널을 분리하세요 플라스틱 부속품을 빼세요 버클과 지퍼를 모두 잠근 후 세탁하세요 벨크로를 붙여서 모두 잠근 후 세탁하세요 세탁 지침 세탁기 찬물세탁 부드러운 사이클 표백제 금지 걸어서 건조 패딩 스트랩 다리미 금지 전문 드라이크리닝 금지 KO ...

Page 48: ...路时要特别小心 如果在没有顶部附件的情况下使用 则必须始终使用至少一支手臂 进行支撑 在婴儿能够将头部保持直立之前 不要单独使用没有顶部支撑附件 的座椅底座 在使用本产品时绝不要弯腰或曲膝 不要使用没有顶部支撑附件的座椅底座将宝宝背在背部 这种背篼仅适合体重在 12 lbs 5 5 kgs 45 lbs 20 4 kgs 之间的儿童使用 窒息危险 如果婴儿面部紧贴你的身体 4个月以下的婴儿可能会在 本产品内窒息 勿将婴儿绑得太紧 留出让婴儿头部活动的空间 任何时候都必须使婴儿面部前无障碍物 ZH 重要 在组装和使用本产 品之前 请仔细阅读所有 说明 保留以备将来参考 ...

Page 49: ...性弱于正常狀态 此時切勿使用本背篼 在烹調和作清潔時 因接觸熱源或化學物 此時切勿使用本背篼 開車或乘車時切勿使用本背篼 符合 CEN TR 16512 2015 从新生儿到蹒跚学步 12 lbs 5 5 kgs 45 lbs 20 4 kgs 切勿将宝宝独自留下 无人照顾 当使用本产品时 要确保婴儿的嘴和鼻子畅通无阻 对于出生时体重较轻的婴儿和患有疾病的儿童 请先 咨询专业保健人 员 然后再使用 产 品 当烹饪 清洁等接触热源或化学品时 请勿使用本产品 注意室內環境中的危險 例如熱源和溢出的熱飲 在使用背篼揹孩童时 切勿饮用 热饮料或热的食品 如果产品有损坏 过度磨损或零配件遗失的情形 切勿使用 在幼兒能保持直立之前 他們必須面對你 护理人员应该意识到 当你的孩子变得更加活跃时 会增加孩子从背 篼掉落下来的风险 在使用本产品时要随时检查你的孩子 确保孩子不会在背篼里过热 确保您的孩子的下...

Page 50: ...50 ZH ...

Page 51: ...51 ZH ...

Page 52: ...小心 如果在沒有頂部附件的情況下使用 則必須始終使用至少一根 手臂進行支撐 不要使用沒有頂部支撐附件的座椅底座 直到嬰兒能夠將頭部 保持直立 絕不要彎腰 屈膝 不要使用沒有頂部支撐附件的座椅底座將寶寶背在背部 這種背篼僅適合體重在 12 lbs 5 5 kgs 45 lbs 20 4 kgs 之間的兒童使用 窒息危險 如果嬰兒面部緊貼你的身體 4個月以下的嬰兒可能會 在本產品內窒息 勿將嬰兒綁得太緊 留出讓嬰兒頭部活動的空間 任何時候均須使嬰兒面部之前無障礙物 您和你孩子的移動動作 都可引 致您失去平衡 ZH 重要 在組裝和使用本产 品之前 請仔細閱讀所有 說明 保留以備將來參考 ...

Page 53: ...险最 大 运动或困倦时 或接受治疗期间 因平衡性和移动性弱于正常情况 此时切勿使用本背篓 在烹调和作清洁时 因接触热源或化学物 此时切勿使用本背篓 开车或乘车时切勿使用本背篓 符合 CEN TR 16512 2015 從新生兒到小孩 12 lbs 5 5 kgs 45 lbs 20 4 kgs 切勿將寶寶獨自留下 無人照顧 当使用载波监视孩子时 並確保嘴和鼻子暢通無阻 對於出生體重偏低及患有疾病的兒童 請在使用本 產品前諮詢健康 專業人員 在烹飪 清潔等接觸熱源及化學品時 請勿使用背帶 注意室内环境中的危险 例如热源和溢出的热饮 在使用揹帶揹同時 切勿飲用 熱飲料或熱的食品 如果有損壞 磨損 零件遺失或過 度磨壞的部分 切勿用此產品 在幼儿能保持直立之前 他们必须面对你 護理人員應該意識到 當你的孩子變得更加活躍時 它會從吊索上掉下來 的風險增加 ...

Page 54: ...54 ZH 監視你的孩子 使其不會在這個載體上過熱 確保您的孩子的下巴沒有放在胸前 因為呼吸可能受到限制 可能會導致 窒息 ...

Page 55: ...55 ZH ...

Page 56: ...ondersteuning Gebruik de stoelbasis niet zonder het bovenste steunhulpstuk totdat de baby het hoofd rechtop kan houden Buig nooit door de rug maar buig uw knieën Gebruik de stoelbasis niet zonder een bovenste steun om de baby op de rug van de gebruiker te dragen Gebruik deze draagdoek alleen voor kinderen tussen 5 5kg 12lbs en 20 4 kg 45lbs VERSTIKKINGSGEVAAR Zuigelingen van minder dan 4 maanden o...

Page 57: ...duct inclusief de plaatsing van de beentjes Premature kinderen kinderen met ademhalingsmoeilijkheden en kinderen jonger dan 4 jaar lopen een groter risico op verstikking Gebruik NOOIT een zachte babydrager als uw evenwicht of mobiliteit beperkt is door inspanning slaperigheid of een medische aandoening Gebruik NOOIT een zachte babydrager terwijl u kookt of schoonmaakt waarbij contact met een warmt...

Page 58: ...orger moet zich bewust zijn van het verhoogde risico dat uw kind uit de tilband valt als het actiever wordt Houd uw kind in de gaten zodat het niet oververhit raakt in deze drager Zorg ervoor dat de kin van uw kind niet op zijn borst rust omdat de ademhaling mogelijk beperkt is wat tot verstikking kan leiden WAARSCHUWING Houd altijd toezicht op uw kind en zorg dat de mond en neus vrij zijn WAARSCH...

Page 59: ... wassen in wasmachine delicaat wasprogramma Gebruik geen bleekmiddel Drogen aan de lijn Strijk de gewatteerde riemen niet Niet professioneel laten stomen ONDERHOUDSINSTRUCTIES Controleer altijd of alle gespen sluitingen riemen en bevestigingen voor elk gebruik stevig zijn vastgemaakt Houd deze draagdoek uit de buurt van kinderen wanneer niet in gebruik OPSLAGINSTRUCTIES Berg op in een koele droge ...

Page 60: ...dsanslutning tills barnet kan hålla huvudet upprätt Luta dig aldrig vid midjan luta dig genom att böja knäna Använd inte sitsbasen utan överstödsfäste för att bära barnet på användarens rygg Använd denna bärsele endast för barn mellan 5 5 kg och 20 4 kg RISK FÖR KVÄVNING spädbarn under 4 månader kan kvävas i denna produkt om deras ansikte trycks hårt mot din kropp Spänn inte åt spädbarnet för hårt...

Page 61: ...et är påverkad av träning sömnighet eller av medicinska orsaker Använd ALDRIG en mjuk bärsele när du lagar mat eller städar Detta innebär att värmekällor används och utsättning för kemikalier Använd ALDRIG en mjuk bärsele när du kör bil eller åker som passagerare i ett motorfordon överensstämmer med CEN TR 16512 2015 Från nyfödd till småbarn 5 5 kg och 20 4 kg Kontrollera ofta att barnet sitter be...

Page 62: ...ilket kan leda till kvävning VARNING Övervaka alltid ditt barn och säkerställ att munnen och näsan inte är blockerad VARNING För prematura spädbarn med låg födelsevikt och barn med medicinska tillstånd rådfråga behörig hälsovårdspersonal innan denna produkt används VARNING Säkerställ att barnets haka inte vilar mot dess bröst eftersom deras andning kan begränsas vilket kan leda till kvävning VARNI...

Page 63: ...intvätta med kallt vatten delikat tvättprogram Använd inte blekmedel Hängtorka Stryk inte de vadderade remmarna Får inte kemtvättas UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Kontrollera och säkerställ alltid att alla spännen knäppningar remmar och justeringar är säkra före varje användning Håll denna slinga på avstånd från barn när den inte används FÖRVARINGSINSTRUKTIONER Förvara på en sval torr plats och håll bort...

Page 64: ... jedno ramię MUSI być zawsze podpierane Nie używaj podstawy siedziska bez górnej podpórki dopóki dziecko nie będzie w stanie utrzymać głowy w pozycji pionowej W żadnym wypadku nie pochylać się w pasie Zamiast tego zginać kolana Nie używaj siedziska bez górnej podpórki do przenoszenia dziecka na plecach użytkownika Nosidełko przeznaczone wyłącznie dla dzieci o masie od 5 5 kg do 20 4 kg ZAGROŻENIE ...

Page 65: ...m sprawdzić czy tkanina szwy lub taśmy nie są rozerwane i czy elementy mocujące nie są uszkodzone Odpowiednio umieścić dziecko w nosidełku w tym odpowiednio włożyć nogi Wcześniaki niemowlęta z problemami w oddychaniu oraz niemowlęta przed ukończeniem czwartego miesiąca są bardziej zagrożone uduszeniem się W ŻADNYM WYPADKU nie korzystać z nosidełka w czasie ograniczonych możliwości utrzymania równo...

Page 66: ...mać głowę w pozycji pionowej należy je umieszczać w nosidełku przodem do osoby która je przenosi Opiekun powinien być świadomy zwiększonego ryzyka wypadnięcia dziecka z procy ponieważ staje się ono bardziej aktywne Obserwuj swoje dziecko aby się nie przegrzało w tym przewoźniku Upewnij się że podbródek Twojego dziecka nie spoczywa na klatce piersiowej ponieważ jego oddech może być ograniczony co m...

Page 67: ... delikatnych Nie używać wybielaczy Suszyć przez powieszenie Nie prasować pasków z podbiciem Nie prać chemicznie w profesjonalnej pralni INSTRUKCJA KONSERWACJI Przed każdym użyciem należy zawsze upewnić się że wszystkie klamry zatrzaski paski i elementy regulacyjne są dobrze zapięte W czasie gdy nie jest używane nosidełko należy chronić przed dziećmi INSTRUKCJA PRZECHOWYWANIA Przechowywać w miejscu...

Page 68: ...s til støtte Brug ikke sædebase uden topstøtte indtil babyen kan holde hovedet oprejst Buk dig aldrig fra livet buk altid i knæene Brug ikke sædebase uden topstøtte ved at bære baby på brugerens ryg Brug kun denne bæresele til børn mellem 5 5 kg og 20 4 kg FARE FOR KVÆLNING Spædbørn under 4 måneder kan kvæles i dette produkt hvis ansigtet trykkes tæt mod din krop Spænd ikke spædbarnet for tæt mod ...

Page 69: ...med luftvejsproblemer samt børn yngre end 4 måneder kvæles Brug ALDRIG en blød bæresele når balance eller mobilitet er nedsat på grund af motion træthed eller sygdom Brug ALDRIG en blød bæresele når du udfører gøremål såsom madlavning og rengøring som involverer en varmekilde eller udsættelse for kemikalier Bær ALDRIG en blød bæresele når du kører eller er passager i et køretøj Overholder CEN TR 1...

Page 70: ...r på brystet da vejrtrækningen kan være begrænset hvilket kan føre til kvælning ADVARSEL Hold hele tiden øje med dit barn og sørg for at mund og næse er fri for forhindringer ADVARSEL Ved brug til tidligt fødte spædbørn med lav fødselsvægt og helbredsproblemer skal du rådføre dig med sundhedsfagligt personale før du bruger dette produkt ADVARSEL Sørg for dit barns hage ikke hviler på brystet da de...

Page 71: ... koldt vand skånevask Brug ikke blegemiddel Tørres på tørresnor De polstrede stropper må ikke stryges Må ikke renses kemisk VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER Kontrollér altid at alle spænder låse stropper og justeringsanordninger er sikre før hver brug Opbevar denne slynge utilgængeligt for børn når den ikke er i brug OPBEVARINGSANVISNINGER Opbevares på et køligt tørt sted væk fra direkte sollys DA ...

Page 72: ...l supporto in ogni momento Non utilizzare la base del sedile senza l accessorio di supporto superiore finché il bambino non riesce a tenere la testa dritta Mai piegarsi sulla vita piegarsi sulle ginocchia Non utilizzare la base del sedile senza l accessorio di supporto superiore per trasportare il bambino sulla schiena dell utente Usare questo marsupio solo per bambini di peso compreso tra 5 5 kg ...

Page 73: ...use I neonati prematuri i neonati con problemi respiratori e i neonati di meno di 4 mesi sono quelli a maggior rischio di soffocamento MAI usare il marsupio ergonomico in caso di compromissione dell equilibrio o della mobilità dovuta ad esercizio sonnolenza o condizioni mediche MAI usare il marsupio ergonomico mentre si svolgono attività quali cucinare e pulire che implicano la presenza di una fon...

Page 74: ...fionda man mano che diventa più attivo Controlla il tuo bambino in modo che non si surriscaldino in questo vettore Assicurarsi che il mento del bambino non poggi sul petto poiché la sua respirazione potrebbe essere limitata e ciò potrebbe portare al soffocamento AVVERTENZA Monitora costantemente il bambino e assicurati che bocca e naso non siano ostruiti AVVERTENZA In caso di bambini prematuri sot...

Page 75: ...in lavatrice a freddo ciclo delicato Non usare candeggina Asciugare all aria Non stirare le cinghie imbottite Non lavare a secco MANUTENZIONE Prima di ogni utilizzo verifica sempre che tutte le fibbie i bottoni le cinghie e i dispositivi di regolazione siano saldi Tieni la fascia portabebè fuori dalla portata dei bambini quando non è in uso CONSERVAZIONE Conserva il prodotto in un luogo fresco e a...

Page 76: ...te em todos os momentos Não use a base do assento sem o acessório de suporte superior até que o bebê possa segurar a cabeça na posição vertical Nunca se dobre pela cintura dobre se pelos joelhos Não use a base do assento sem o acessório de suporte superior para transportar o bebê nas costas do usuário Utilizar este porta bebés apenas com bebés de peso entre os 5 5 kg e os 20 4 kg RISCO DE ASFIXIA ...

Page 77: ...o produto incluindo a colocação das pernas Os bebés prematuros os bebés com problemas respiratórios e os bebés com menos de 4 meses de idade são os que correm maior risco de asfixia NUNCA utilizar um porta bebés maleável em situações de equilíbrio e mobilidade reduzidos devido à prática de exercício sonolência ou problemas de saúde NUNCA utilizar um porta bebés maleável durante atividades como coz...

Page 78: ...umentado de o seu filho cair da funda quando este se torna mais ativo Monitore seu filho para que ele não fique superaquecido nessa transportadora Certifique se de que o queixo do seu filho não esteja apoiado no peito pois a respiração pode ser restringida o que pode levar à sufocação AVISO Monitorize constantemente a criança e certifique se de que a boca e o nariz não ficam obstruídos AVISO Para ...

Page 79: ...avagem à máquina a frio ciclo delicado Não usar lixívia Secar ao ar livre Não engomar as partes almofadadas Não limpar a seco profissionalmente INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Certifique se sempre de que todas as fivelas trincos alças e ajustes estão seguros antes de cada utilização Mantenha este sling afastado de crianças quando não for utilizado INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO Guarde numa área fresca seca ...

Page 80: ...Brands Four Kids LLC 3567 Old Conejo Road Newbury Park CA 91320 888 629 9727 REVISED 08 13 18 ...

Reviews: