HEIDELBERG 1030009051 Operating Instructions Manual Download Page 38

 

37 
 

 

Drošības norādes 

1.1 

Norāde lādēšanas sistēmas operatoram un lietotājam 

 

Pirms lādēšanas vada nomaiņas un lādēšanas sistēmas ekspluatācijas atsākšanas izlasiet lādēšanas vada un 
lādēšanas sistēmas lietošanas instrukciju. 

 

Nodrošiniet, lai visas personas, kuras strādā ar šo lādēšanas sistēmu vai to lieto, 

o

 

būtu izlasījušas lietošanas instrukciju, 

o

 

ievērotu darba drošības noteikumus un instrukcijas. 

 

Ierīces dokumentāciju uzglabājiet lādēšanas sistēmas lietotājiem vienmēr pieejamā vietā. 

 

Nodrošiniet, lai nomaiņas lādēšanas vadam nevarētu piekļūt nepiederošas personas. 

1.2 

Lietošana atbilstoši paredzētajam mērķim 

Lādēšanas vads ir paredzēts izmantošanai šādās lādēšanas sistēmās: 
Uzlādes ierīce Home Eco, uzlādes ierīce Energy Control, e.GO Wallbox home, uzlādes ierīce wallbe LEO. 
Izmantošana jebkur citur ir neatbilstoša paredzētajam mērķim. 
Lādēšanas vada elektromontāžu, ekspluatācijas sākšanu un apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuru šim 
mērķim ir pilnvarojis operators. Kvalificētajam elektriķim jāizlasa un jāizprot ierīces dokumentācija un jāievēro tajā 
minētās 

instrukcijas.  

Prasības elektriķu kvalifikācijai

  

 

Piecu drošības noteikumu darbā ar elektroiekārtām zināšana un ievērošana: 

o

 

Atvienošana. 

o

 

Nodrošināšana pret atpakaļieslēgšanu. 

o

 

Sprieguma izlādēšana. 

o

 

Iezemēšana un īssavienošana. 

o

 

Zem sprieguma blakus esošo daļu nosegšana vai norobežošana. 

Atpakaļieslēgšanu veic pretējā secībā. 

 

Vispārīgo un īpašo drošības noteikumu un negadījumu profilakses noteikumu zināšana. 

 

Piemērojamo  elektrotehnisko  noteikumu,  piemēram,  attiecībā  uz  pārbaudēm,  kuras  jāveic,  pirmoreiz  sākot 
ekspluatāciju,  un  prasību  darba  vietām,  telpām  un  īpaša  tipa  iekārtām,  elektroautomobiļu  elektroapgādei, 
zināšana. 

 

Spēja identificēt riskus un novērst iespējamo apdraudējumu. 

Sagatavojot  lādēšanas  vadu,  kā  arī  rīkojoties  ar  lādēšanas  sistēmu,  operatoram,  lietotājam  un  elektriķim  jāievēro 
valstī spēkā esošie drošības noteikumi un negadījumu profilakses noteikumi. 
Lietošana neatbilstoši paredzētajam mērķim, kā arī lietošanas instrukcijas neievērošana var apdraudēt: 

 

jūsu dzīvību, 

 

jūsu veselību, 

 

lādēšanas sistēmu un transportlīdzekli. 

Lādēšanas sistēmas drošības ierīces 

 

nedrīkst demontēt, 

 

nedrīkst manipulēt, 

 

nedrīkst apiet, 

 

katru  reizi  pirms  lietošanas  jāpārbauda,  vai  to  aprīkojums  (piemēram,  korpuss,  savienojuma  vads,  lādēšanas 
spraudsavienotājs) nav bojāts,  

 

ja nepieciešams, jāsaremontē vai jānomaina, lai saglabātu to funkcionalitāti. 

Rūpējieties, lai: 

 

drošības apzīmējumi, piemēram, dzeltenais marķējums, 

 

brīdinājuma zīmes un 

 

drošības apgaismojums, 

pastāvīgi būtu labi saredzami un saglabātu savu efektivitāti. 

 

Ievērojiet tās lādēšanas sistēmas drošības norādes, kurai veicat nomaiņu.  

 

Lādēšanas sistēmas lādēšanas spraudsavienotājā neievietojiet nekādus priekšmetus. 

 

Aizsargājiet spraudligzdas un spraudsavienojumus pret mitrumu un ūdeni, kā arī citiem šķidrumiem. 

 

Lādēšanas spraudsavienotāju nekad neiegremdējiet ūdenī vai citā šķidrumā. 

 

Neatvienojiet lādēšanas spraudsavienotāju no transportlīdzekļa, kamēr notiek uzlāde. 

Heidelberg  var  uzņemties  atbildību  tikai  par  lādēšanas  vada  piegādes  stāvokli,  kā  arī  par  jebkādiem  Heidelberg 
speciālistu veiktajiem darbiem. 

1.3 

Norādes personām ar kardiostimulatoriem (sirdsdarbības stimulatoru (PM — 
Pacemaker) vai implantētu defibrilatoru (ICD — Implantable Cardioverter 
Defibrillator)) 

Uzņēmumā  Heidelberg  ražotā  lādēšanas  sistēma,  to  ekspluatējot  atbilstoši  paredzētajam  mērķim,  atbilst  Eiropas 
Savienības direktīvas par elektromagnētisko savietojamību prasībām attiecībā uz traucējošo starojumu. 
Ja  personas,  kuras  lieto  kardiostimulatoru  vai  defibrilatoru,  vēlas  veikt  darbības  ar  lādēšanas  sistēmām  un  to 
ierīcēm  normālā  darba  režīmā  atbilstoši  paredzētajam  mērķim,  uzņēmums  Heidelberg  nevar  izteikt  nekādus 
apgalvojumus  par  šādu  medicīnisko  ierīču  piemērotību.  Uzņēmums  Heidelberg  nevar  novērtēt  attiecīgo 
kardiostimulatoru vai defibrilatoru jutību pret elektromagnētisko starojumu. To var izdarīt tikai kardiostimulatora vai 
defibrilatora  ražotājs.

 

Tāpēc  uzņēmums  Heidelberg  attiecīgajām  personām  iesaka  strādāt  ar  mūsu  ražotajām 

lādēšanas  sistēmām  tikai  pēc  konsultēšanās  ar  kardiostimulatora  vai  defibrilatora  ražotāju,  kā  arī  atbildīgo 
apdrošinātāju. Jebkurā gadījumā iepriekš jāpārliecinās, vai nepastāv risks veselībai vai drošībai. 

NORĀDE.

 

PERSONAS, KURAS LIETO KARDIOSTIMULATORU VAI DEFIBRILATORU, NEDRĪKST STRĀDĀT AR LĀDĒŠANAS 

SISTĒMĀM UN TO IERĪCĒM VAI ATRASTIES TO TUVUMĀ, PIEMĒRAM, APKOPES VAI TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAS NOLŪKĀ. 

 

1.4 

Lādēšanas vada nomaiņa bez apdraudējuma 

Pirms lādēšanas vada nomaiņas: 

 

Atvienojiet lādēšanas sistēmu no strāvas avota. 

 

Nodrošiniet lādēšanas sistēmu pret atpakaļieslēgšanu. 

 

Pārliecinieties par sprieguma neesamību. 

 

Iezemējiet un savienojiet vadus īsi, piemēram, ēkas elektroinstalācijas sadales skapī. 

 

Norobežojiet vai nosedziet blakus zem sprieguma esošās daļas. 

 

Ekspluatācijas atsākšanu veic pretējā secībā. 

 

Pilnībā pārbaudiet lādēšanas sistēmu pirms nodošanas klientam. 

Uzlādes laikā (pārbaude): 

 

Lādēšanas sistēmas tuvumā neļaujiet uzturēties nepiederošām personām. 

 

Kad  lādēšanas  sistēma  ir  pievienota,  transportlīdzekli  nedrīkst  tīrīt  vai  mazgāt,  lietojot  augstspiediena 
mazgāšanas ierīci, jo spraudsavienojums nav aizsargāts pret ūdeni, kas tiek padots ar spiedienu. 

Ja ir rad

ušies lādēšanas sistēmas darbības traucējumi vai atteice: 

 

Atvienojiet lādēšanas sistēmu no  barošanas sprieguma,  izslēdzot attiecīgo  drošinātāju ēkas elektroinstalācijā. 
Piestipriniet informatīvu norādi ar tās personas vārdu, kura drīkst atpakaļieslēgt drošinātāju. 

 

Nekavējoties informējiet elektriķi. 

Elektriskās ierīces: 

 

Lādēšanas sistēmas korpusam vienmēr jābūt aizvērtam. 

1.5 

Uzstādīšana un pārbaudes 

Norādes attiecībā uz pārbaudēm pēc vada nomaiņas. 
Pēc lādēšanas vada nomaiņas pārbaudiet lādēšanas sistēmu saskaņā ar valstī spēkā esošajiem noteikumiem, 
piemēram, standartu LVS EN 50678 “Vispārīga procedūra elektroiekārtu aizsargpasākumu efektivitātes pārbaudei 
pēc remonta” un LVS EN 50110-1 “Elektroietaišu ekspluatācija”. 

 

Līnijas drošinātājs/noplūdstrāvas aizsargslēdzis. Pārbaudiet, vai uzstādītais līnijas drošinātājs atbilst lādēšanas 
sistēmas lietošanas instrukcijā norādītajam. 

Norādes attiecībā uz pirmreizējām pārbaudēm pēc uzstādīšanas un regulārajām pārbaudēm 

Valstī  spēkā  esošajos  tiesību  aktos  var  būt  iekļautas  lādēšanas  sistēmas  pārbaudes,  kas  jāveic  pirms 
ekspluatācijas sākšanas, pēc remonta un regulāros intervālos. Izpildiet šīs pārbaudes saskaņā ar spēkā esošajiem 
noteikumiem. Tālāk seko norādes par to, kā šīs pārbaudes var būt veicamas. 

 

Aizsargvada 

pārbaude

 

Pēc uzstādīšanas un pirmo reizi pirms ieslēgšanas izmēriet aizsargvada savienojuma stabilitāti. Lai to izdarītu, 
savienojiet lādēšanas spraudsavienotāju ar transportlīdzekļa simulācijai paredzētu pārbaudes adapteri saskaņā 
ar standartu EN 61851-1

. Izmēriet aizsargvada pretestību starp adaptera aizsargvada ligzdu aizsargvada 

savienojuma punktu ēkas elektroinstalācijā. Ja vada (lādēšanas sistēmas savienojuma vada un 
transportlīdzekļa lādēšanas vada) kopējais garums nepārsniedz 5 m, atbilstošā vērtība nedrīkst būt lielāka par 
300 

mΩ. Garākam vadam atbilstošā vērtība jāpalielina saskaņā ar valstī spēkā esošajiem noteikumiem. 

Jebkurā gadījumā šī pretestība nedrīkst būt lielāka par 1 Ω. 

 

Izolācijas pārbaude

 

Tā kā lādēšanas sistēmā ir uzstādīts tīkla atvienotājrelejs, jāveic divi izolācijas mērījumi. Lai to izdarītu, 
lādēšanas sistēmai jābūt atvienotai no elektrotīkla. Tāpēc pirms mērīšanas, izmantojot ēkas elektroinstalācijā 
uzstādīto līnijas drošinātāju, izslēdziet tīkla spriegumu. 

o

 

Mērīšana lādēšanas sistēmas primārajā daļā 
Izmēriet lādēšanas sistēmas primārās daļas izolācijas pretestību lādēšanas sistēmas pievada savienojuma 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: