HEIDELBERG 1030009051 Operating Instructions Manual Download Page 26

 

25 
 

Če  želijo  osebe  s  srčnim  spodbujevalnikom  ali  defibrilatorjem  izvajati  opravila  na  polnilnih  sistemih  in  njihovih 
napravah  med  normalno  namensko  uporabo,  Heidelberg  ne  more  dajati  nobenih  zagotovil  v  zvezi  s  primernostjo 
tovrstnih medicinskih pripomo

čkov. Podjetje Heidelberg ne more ocenjevati dovzetnosti srčnih spodbujevalnikov ali 

defibrilatorjev za elektromagnetna sevanja. To lahko naredi le proizvajalec sr

čnega spodbujevalnika ali defibrilatorja. 

Heidelberg  zato  priporo

ča,  da  zadevne  osebe  delajo  na  naših  polnilnih  sistemih  šele  po  posvetu  s  proizvajalcem 

sr

čnega spodbujevalnika oz. defibrilatorja in s pristojnim zavarovateljem. V vsakem primeru pa morate že vnaprej 

poskrbeti za to, da ne bo nobenih

 

zdravstvenih ali varnostnih tveganj. 

NAPOTEK: 

OSEBE S SRČNIM SPODBUJEVALNIKOM ALI DEFIBRILATORJEM NE SMEJO DELATI NA POLNILNIH SISTEMIH IN NA 

NJIHOVIH NAPRAVAH OZ. SE ZADRŽEVATI OB NJIH, NPR. ZA NAMENE VZDRŽEVANJA ALI ODPRAVLJANJA MOTENJ. 

 

1.4 

Zamenjava polnilnega kabla brez nevarnosti 

Pred zamenjavo polnilnega kabla: 

 

Izklopite in ločite električno napajanje polnilnega sistema. 

 

Polnilni sistem zavarujte pred ponovnim vklopom. 

 

Prepričajte se, da naprava ni pod napetostjo. 

 

Ozemljite vodnike in jih kratko sklenite, npr. v hišni razdelilni omarici. 

 

Ogradite ali prekrijte sosednje dele, ki so pod napetostjo. 

 

Ponovni zagon poteka v obratnem vrstnem redu. 

 

Preizkusite celoten polnilni sistem, preden ga predate kupcu. 

Med polnjenjem (preizkus): 

 

Nepooblaščene osebe naj se ne približujejo polnilnemu sistemu. 

 

Ko  je 

vozilo  priključeno  na  polnilni  sistem,  ga  ne  smete  prati  ali  čistiti  z  visokotlačnim  čistilnikom,  saj  vtična 

zveza ne tesni vode pod pritiskom. 

V primeru motenj ali izpada polnilnega sistema: 

 

Z izklopom pripadajoče varovalke na strani objekta ločite polnilni sistem od električnega omrežja. Pritrdite tablo 
z imenom osebe, ki lahko spet vključi varovalko. 

 

Takoj obvestite elektrikarja. 

Električne naprave: 

 

Ohišje polnilnega sistema mora biti vedno zaprto. 

1.5 

Inštalacija in preizkusi 

Napotki 

zvezi 

preizkusi 

po 

zamenjavi 

kabla. 

Polnilni  sistem  po  zamenjavi  polnilnega  kabla  preizkusite  v  skladu  z  nacionalnimi  predpisi,  npr.  v  skladu  s 
standardom  EN50678  (VDE  0701)  "Splošni  postopek  preverjanja  učinkovitosti  zaščitnih  ukrepov  za  električno 
opremo po popravilu" in EN 50110-1 (VDE 0105-

100) "Obratovanje električnih postrojev". 

 

Varovalka kabla/zaščita na okvarni tok Preverite, ali je zaščitna varovalka kabla izvedena skladno z navodili za 
uporabo polnilnega sistema. 

Napotki za prvi preizkus po inštalaciji in za redne preizkuse 

Nacionalni predpisi lahko določajo preizkuse polnilnega sistema pred prevzemom v obratovanje, po popravilih oz. v 
rednih  intervalih.  Te  preizkuse  izvajajte  v  skladu  z  veljavnimi  predpisi.  V  nadaljevanju  sledijo  napotki  za  izvajanje 
preizkusov. 

 

Preizkus zaščitnega vodnika

 

Po inštalaciji in pred prvim vklopom preverite neprekinjenost zaščitnega vodnika. V ta namen povežite polnilni 
priključek z adapterjem za simulacijo vozila po standardu EN 61851-1. Izmerite upornost zaščitnega vodnika 
med ž. kontaktom zaščitnega vodnika na adapterju in točko priklopa zaščitnega vodnika v inštalacijah objekta. 
Upornost zaščitnega vodnika pri celotni dolžini (priključni vodnik polnilnega sistema in polnilni kabel vozila) do 5 
m ne sme presegati 300 mΩ. Pri daljših vodnikih je treba k tej vrednosti prišteti še ustrezen dodatek, ki ga 
določajo nacionalni predpisi. Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Ω. 

 

Preizkus izolacije

 

Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem, zato sta potrebni dve meritvi izolacije. Polnilni sistem je treba v 
ta namen odklopiti od električnega napajanja. Pred meritvijo izklopite omrežno napetost na odklopniku, ki je del 
hišnih inštalacij. 

o

 

Meritev na primarni strani polnilnega sistema 
Na primarni strani polnilnega sistema 

izmerite upor izolacije v točki priklopa dovodnega kabla polnilnega 

sistema na hišnem priključku. Vrednost upornosti ne sme biti nižja od 1 MΩ. Stenska polnilna postaja je 
opremljena s prenapetostno zaščitno napravo. Ta se lahko upošteva pri izvedbi meritev. 

o

 

Meritev na sekundarni strani polnilnega sistema 
V ta namen povežite polnilni priključek z adapterjem za simulacijo vozila po standardu EN 61851-1. Meritev 
izolacije izvedite na merilnem ž. kontaktu na preizkusnem adapterju. Vrednost upornosti ne sme biti nižja od 
1 MΩ. Namesto tega lahko uporabite tudi postopek z diferenčnim tokom v povezavi z meritvijo toka v 
zaščitnem vodniku. Vrednost toka v obeh primerih ne sme presegati 3,5 mA. Za te meritve povežite polnilni 
priključek z adapterjem za simulacijo vozila po standardu EN 61851-1. Meritve morate opraviti v stanju 

adapterja C. Meritev diferenčnega toka opravite v točki priklopa dovodnega kabla polnilnega sistema na 
hišnem priključku. 

 

Preizkus izklopnega pogoja v primeru kratkega stika (Z

L-N

)

 

Za te meritv

e povežite polnilni priključek z adapterjem za simulacijo vozila po standardu EN 61851-1. Meritve 

morate opraviti v stanju adapterja C. Meritve opravite na ž. merilnih kontaktih preizkusnega adapterja. Vrednosti 
morajo ustrezati izbranemu 

zaščitnemu stikalu kabla. 

 

Preizkus izklopnega pogoja v primeru okvare (Z

L-N

)

 

Za te meritve povežite polnilni priključek z adapterjem za simulacijo vozila po standardu EN 61851-1. Meritve 
morate opraviti v stanju adapterja C. Meritve opravite s primernim me

rilnikom na ž. merilnih kontaktih 

preizkusnega adapterja. Vrednosti morajo ustrezati izbranemu zaščitnemu stikalu kabla. 

 

Preizkus integriranega zaznavanja enosmernega okvarnega toka

 

Za te meritve povežite polnilni priključek z adapterjem za simulacijo vozila po standardu EN 61851-1. Meritve 
morate opraviti v stanju adapterja C. Meritve opravite s primernim merilnikom na ž. merilnih kontaktih 
preizkusnega adapterja. Polnilni sistem mora pri okvarnem toku, ki presega 6 mA DC, odklopiti polnilni 
priključek od omrežja. Aktivirati se mora prikaz napake na polnilnem sistemu. 

 

Preizkus predstikala RCD 

Preizkus predstikala RCD opravite v točki priklopa dovodnega kabla polnilnega sistema na hišnem priključku. 
RCD se mora sprožiti v skladu z nacionalnimi predpisi. 

1.6 

Zaščitne naprave (sl. 1) 

Zaščitne naprave (na primeru izdelka Heidelberg Wallbox Home Eco) predstavljajo naslednje komponente:  
1 Ohišje, 2 Polnilni kabel, 3 Zaščitni pokrov, 4 Polnilni priključek  

Preizkus zaščitnih naprav

  

 

Po  zamenjavi  opravite  vizualno  kont

rolo  zaščitnih  naprav  glede  poškodb  v  skladu  z  navodili  za  uporabo 

naprave, na kateri je bila opravljena zamenjava.  

 

Električni funkcijski preizkus mora opraviti kvalificirani elektrikar v skladu z nacionalnimi predpisi. 

1.7 

Napotki za uporabljene znake, simbo

le in označbe 

 

 

Opozorilo na nevarnost: 
Opozorilo  za  možno  nevarno  situacijo,  ki  lahko  privede  do  smrti  ali  hudih  telesnih  poškodb,  če  ne  upoštevate 
varnostnih ukrepov. Dela lahko izvedejo le strokovno usposobljene osebe. 
 

 

Napotek: 
Nadaljnje informacije najdete v navodilih za uporabo. 
 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: