background image

 

21 
 

acest scop, sistemul de încărcare trebuie să fie decuplat de la alimentarea din reţea. De aceea, înainte de 
măsurătoare, deconectaţi tensiunea reţelei de la întrerupătorul de putere pentru protecţie din instalaţia clădirii. 

o

 

Măsurătoare la partea primară a sistemului de încărcare 
Măsuraţi rezistenţa izolaţiei pe partea primară a sistemului de încărcare la punctul de conexiune al 
conductorului de alimentare al sistemului de încărcare din branşamentul clădirii. Nu este permis ca valoarea 
să scadă sub 1 MΩ. Staţia de încărcare Wallbox este cu prevăzută un dispozitiv de protecţie la 
supratens

iune. Acest lucru poate fi luat în considerare în cadrul executării măsurătorii. 

o

 

Măsurătoare la partea secundară a sistemului de încărcare 
În acest scop, conectaţi cuplajul de încărcare cu un adaptor de verificare pentru simularea autovehiculului 
conform EN 61851-1

. Executaţi măsurarea izolaţiei prin mufele de măsurare la adaptorul de verificare. Nu 

este permis ca valoarea să scadă sub 1 MΩ. Alternativ, se poate executa şi procedeul diferenţei de curent 
în combinaţie cu măsurătoarea curentului prin conductorul de protecţie. În ambele cazuri, nu este permis ca 
valoarea de 3,5 

mA să fie depăşită. Pentru aceste măsurători, conectaţi cuplajul de încărcare cu un adaptor 

de verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851-1

. Măsurătorile trebuie să fie executate în 

starea C a adaptorului. Măsurarea diferenţei de curent se va executa la punctul de conexiune al 
conductorului de alimentare al sistemului de încărcare în branşamentul clădirii. 

 

Verificarea condiţiei de deconectare în caz de scurtcircuit (Z

L-N

)

 

Pentru aceste măsurători, conectaţi cuplajul de încărcare cu un adaptor de verificare pentru simularea 
autovehiculului conform EN 61851-1

. Măsurătorile trebuie să fie executate în starea C a adaptorului. Executaţi 

măsurătorile la mufele de măsurare ale adaptorului de verificare. Trebuie să fie respectate valorile 
corespunzător întrerupătorului de putere pentru protecţie selectat. 

 

Verificarea condiţiei de deconectare în caz de eroare (Z

L-PE

Pentru aceste măsurători, conectaţi cuplajul de încărcare cu un adaptor de verificare pentru simularea 
autovehiculului conform EN 61851-1

. Măsurătorile trebuie să fie executate în starea C a adaptorului. Executaţi 

măsurătorile la mufele de măsurare ale adaptorului de verificare cu un aparat de măsurare adecvat. Trebuie să 
fie respectate valorile corespunzător întrerupătorului de putere pentru protecţie selectat. 

 

Verificarea detectorului integrat de curenţi vagabonzi în CC

 

Pentru aceste măsurători, conectaţi cuplajul de încărcare cu un adaptor de verificare pentru simularea 
autovehiculului conform EN 61851-1

. Măsurătorile trebuie să fie executate în starea C a adaptorului. Executaţi 

măsurătorile la mufele de măsurare ale adaptorului de verificare cu un aparat de măsurare adecvat. În cazul 
unui curent vagabond mai mare de 6 mA 

CC, sistemul încărcare trebuie să deconecteze cuplajul de încărcare 

de la reţea. Afişajul erorilor de la sistemul de încărcare trebuie să fie reacţioneze. 

 

Verificarea dispozitivului RCD situat anterior 

Dispozitivul RCD inserat anterior trebuie să fie verificat la punctul de conexiune al conductorului de alimentare 
al sistemului de încărcare în branşamentul clădirii. Dispozitivul RCD trebuie să declanşeze conform 
reglementărilor naţionale. 

1.6 

Instalaţii de protecţie (fig 1) 

Instalaţii de protecţie (în exemplul staţiei de încărcare Wallbox Home Eco de la Heidelberg) sunt următoarele piese 
componente:  
1 Carcasa, 2 Conductorul de încărcare, 3 Capacul de protecţie, 4 Cuplajul de încărcare

 

Verificarea instalaţiilor de protecţie  

 

Verificaţi  prin  control  vizual  dacă  există  prejudicii  la  instalaţiile  de  protecţie  după  procedura  de  schimbare, 
conform  manualului  cu  instrucţiuni  de  operare  aplicabil  al  aparatului  la  care  s-a  realizat  procedura  de 
schimbare.  

 

Dispuneţi  executarea  verificării  funcţionării  electrice  de  către  un  specialist  electrician  calificat,  corespunzător 
prevederilor naţionale 

1.7 

Indicații privind semnele, simbolurile și marcajele utilizate 
 

 

Indicație de pericol: 
Indicație privind o situație potențial periculoasă, care poate avea ca rezultat decesul sau rănirea gravă, dacă nu sunt 
respectate măsurile de siguranță. Lucrările trebuie efectuate doar de personal specializat. 
 

 

Indicație: 
Puteți găsi informații suplimentare în manualul de utilizare. 
 

 

Инструкции за безопасност 

1.1 

Указание към оператора и към обслужващия зарядната система 

 

Преди  смяната  на  зарядната  линия  и  повторното  пускане  в  експлоатация  на  зарядната  система 
прочетете ръководството за обслужване на линията за зареждане и на зарядната система. 

 

Уверете се, че всички хора, които работят на тази зарядна система или я използват, 

o

 

са прочели ръководството за обслужване, 

o

 

следват разпоредбите и инструкциите за безопасна работа. 

 

Съхранявайте  документацията  на  устройството  така,  че  тя  винаги  да  бъде  на  разположение  на 
обслужващите зарядната система. 

 

Уверете се, че неупълномощени лица нямат достъп до междусистемната зарядна линия. 

1.2 

Употреба по предназначение 

Зарядната линия е предвидена за употреба в следните зарядни системи: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Всяка друга употреба не е по предназначение. 
Електрическата инсталация, пускането в експлоатация и техническата поддръжка на зарядната линия могат 
да се извършват само от квалифицирани електроспециалисти, които са оторизирани от оператора за това. 
Квалифицираните електроспециалисти трябва да са прочели и разбрали документацията на устройството и 
да следват инструкциите му. 

Изискване към квалификацията на електроспециалистите  

 

Познаване и спазване на 5-те правила за безопасност за работа по електрически съоръжения: 

o

 

Изключване. 

o

 

Обезопасяване срещу повторно включване. 

o

 

Установяване отсъствие на напрежение. 

o

 

Заземяване и свързване накъсо. 

o

 

Покрийте или заградете с бариери съседните, стоящи под напрежение части. 

Повторното включване се извършва в обратна последователност. 

 

Познаване  на  общите  и  специални  разпоредби  за  безопасност  и  наредби  за  предотвратяване  на 
злополуки. 

 

Познаване на съответните електротехнически разпоредби, напр.за изпитване при първоначално пускане 
в  експлоатация  и  изискванията  за  производствени  площадки,  помещения  и  съоръжения  от  специален 
вид, електрозахранване на електрически превозни средства. 

 

Способност за разпознаване на рискове и избягване на възможни заплахи. 

Националните  разпоредби  за  безопасност  и  наредбите  за  предотвратяване  на  злополуки  трябва  да  се 
спазват  при  осигуряване  на  зарядната  линия  и  при  работа  със  зарядната  система  от  оператора, 
обслужващия и електроспециалиста. 

Употребата по непредназначение, както и неспазването на ръководството за обслужване може да изложи на опасност: 

 

Вашия живот, 

 

Вашето здраве, 

 

Зарядна система и превозно средство. 

Защитни устройства на зарядната система 

 

не демонтирайте, 

 

не манипулирайте, 

 

не заобикаляйте, 

 

преди  всяка  употреба  проверете  дали  оборудването  (напр.  корпус,  съединителен  проводник,  заряден 
куплунг) не е повредено,  

 

ако е необходимо – да се ремонтира или смени, за да се запази функционалността. 

Погрижете се: 

 

обозначенията за безопасност, напр. жълтите на цвят маркировки, 

 

предупредителни табели и 

 

аварийни светлини 

да са постоянно разпознаваеми и запазват своята ефективност. 

 

Спазвайте инструкциите за безопасност на зарядната система, по която ще предприемете смяна.  

 

Не поставяйте предмети в зарядния куплунг на зарядната система. 

 

Пазете контактите и щепселните съединения от влага и вода или други течности. 

 

Никога не потапяйте зарядния куплунг във вода или други течности. 

 

Не разединявайте зарядния куплунг от превозното средство по време на процеса на зареждане. 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: