background image

 

15 
 

zasilającego systemu ładowania w przyłączu domowym. Wartość ta nie może leżeć poniżej 1 MΩ. 
Ładowarka naścienna jest wyposażona w urządzenie zabezpieczające przed przepięciami. Może to być 
uwzględnione podczas procedury pomiarowej. 

o

 

Pomiar 

strony wtórnej systemu ładowania 

W tym celu podłączyć wtyk do adaptera testowego symulującego pojazd zgodnie z normą EN 61851-1. 
Wykonać pomiar izolacji poprzez gniazda testowe na adapterze testowym. Wartość ta nie może leżeć 
poniżej 1MΩ. Alternatywnie, metodę prądu różnicowego można stosować w połączeniu z pomiarem prądu 
przewodu 

ochronnego. Wartość 3,5 mA nie może być przekroczona w żadnym z tych przypadków. W tym 

celu podłączyć wtyk do adaptera testowego symulującego pojazd zgodnie z normą EN 61851-1. Pomiary 
muszą być przeprowadzane w stanie C adaptera. Pomiar prądu różnicowego musi być przeprowadzony w 
punkcie przyłączenia przewodu zasilającego systemu ładowania w przyłączu domowym. 

 

Kontrola warunku wyłączenia w przypadku zwarcia (Z

L-N

W tym celu podłączyć wtyk do adaptera testowego symulującego pojazd zgodnie z normą EN 61851-1. Pomiary 
muszą być przeprowadzane w stanie C adaptera. Wykonać pomiary na gniazdach pomiarowych adaptera 
testowego. 

Muszą być przestrzegane wartości odpowiadające wybranemu wyłącznikowi instalacyjnemu. 

 

Kontrola warunku wyłączenia w przypadku błędu (Z

L-PE

W tym celu podłączyć wtyk do adaptera testowego symulującego pojazd zgodnie z normą EN 61851-1. Pomiary 
muszą być przeprowadzane w stanie C adaptera. Odpowiednim miernikiem wykonać pomiary na gniazdach 
pomiarowych adaptera testowego. 

Muszą być przestrzegane wartości odpowiadające wybranemu wyłącznikowi 

instalacyjnemu. 

 

Kontrola zintegrowanej detekcji prądu szczątkowego DC 

W tym celu podłączyć wtyk do adaptera testowego symulującego pojazd zgodnie z normą EN 61851-1. Pomiary 
muszą być przeprowadzane w stanie C adaptera. Odpowiednim miernikiem wykonać pomiary na gniazdach 
pomiarowych adaptera testowego. System ładowania musi odłączać złącze ładowania od sieci w przypadku 
prądu zwarciowego większego niż 6 mA DC. Wskazanie błędu na systemie ładowania musi zareagować. 

 

Kontrola wyłącznika różnicowoprądowego 

Wyłącznik różnicowoprądowy musi być sprawdzony w punkcie podłączenia przewodu zasilającego systemu 
ładowania w przyłączu domowym. Wyłącznik różnicowoprądowy musi zadziałać zgodnie z przepisami 
krajowymi.  

1.6 

Urządzenia ochronne (Fig.1) 

Urządzeniami ochronnymi (na przykładzie Heidelberg Wallbox Home Eco) są następujące podzespoły: 
1 Obudowa, 2 

Przewód ładowania, 3 

Pokrywa ochronna, 4 Wtyk 

Testowanie urządzeń ochronnych 

 

Po wymi

anie należy sprawdzić wizualnie urządzenia ochronne pod kątem uszkodzeń zgodnie z obowiązującą 

instrukcją obsługi urządzenia, na którym dokonano wymiany. 

 

Należy  zlecić  wykwalifikowanemu  elektrykowi  przeprowadzenie  elektrycznej  kontroli  działania  zgodnie  z 
przepisami krajowymi. 

1.7 

Informacje o stosowanych znakach, symbolach i oznaczeniach 
 

 

Informacja o zagrożeniu: 
Wskazuje na możliwą niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń w przypadku 
nieprzestrzegania środków bezpieczeństwa. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez fachowców. 
 

 

Wskazówka: 
Dalsze informacje są dostępne w instrukcji obsługi. 
 
 

 

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 

1.1 

Tudnivalók a töltőrendszer üzemeltetője és kezelője számára  

 

A töltőkábel cseréje és a töltőrendszer újbóli üzembe helyezése előtt olvassa el a töltőkábel és a töltőrendszer 
használati utasítását. 

 

Gondoskodjon arról, hogy mindazok a személyek, akik a töltőrendszeren dolgoznak vagy azt használják 

o

 

elolvassák a használati utasítást, 

o

 

betartják 

a biztonságos munkavégzésre vonatkozó előírásokat és utasításokat. 

 

Úgy tárolja 

a készülék dokumentációját, hogy az a töltőrendszer kezelői számára mindig hozzáférhető legyen. 

 

Gondoskodjon arról, hogy illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá a kicserélt töltőkábelhez. 

1.2 

Rendeltetésszerű használat 

A töltőkábelt a következő töltőrendszerekben való használatra tervezték: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Minden ettől eltérő használat rendeltetésellenes használatnak minősül. 
A  töltőkábel  elektromos  telepítését,  üzembe  helyezését  és  karbantartását  csak  szakképzett  villanyszerelő 
végezheti, akit erre a feladatra az üzemeltető felhatalmazott. 
A szakképzett villanyszerelőnek el kell olvasnia a készülék dokumentációját, meg kell értenie az abban foglaltakat 
és be kell tartania az utasításokat. 

A villanyszerelő minősítésével kapcsolatos követelmények 

 

Az elektromos rendszereken végzett munkavégzés 5 biztonsági szabályának ismerete és betartása: 

o

 

Leválasztás. 

o

 

Visszakapcsolás elleni biztosítás. 

o

 

Feszültségmentes állapot biztosítása. 

o

 

Földelés és rövidre zárás. 

o

 

A szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészek letakarása vagy elkerítése. 

A visszakapcsoláshoz hajtsa végre a műveleteket fordított sorrendben. 

 

Az általános 

és speciális biztonsági előírások, valamint a baleset-megelőzési előírások ismerete. 

 

A  vonatkozó 

elektrotechnikai  előírások  ismerete  pl.  az  első  üzembe  helyezés  során  végzett  ellenőrzésről, 

valamint  az  elektromos  járművek  tápellátására  szolgáló  speciális  létesítmények,  helyiségek  és  rendszerek 
követelményeiről. 

 

Képes felismerni a kockázatokat és elkerülni a lehetséges veszélyeket. 

A  nemzeti  biztonsági  előírásokat  és  a  balesetmegelőzési  előírásokat  az  üzemeltetőnek,  a  kezelőnek  és  a 
szakképzett villanyszerelőnek be kell tartania a töltőrendszer felszerelése és kezelése során. 
A nem rendeltetésszerű használat, valamint a használati utasítás be nem tartása veszélyezteti: 

 

az életet, 

 

az egészséget, 

 

töltőrendszert és a járművet. 

A töltőrendszer biztonsági berendezéseit 

 

ne szerelje le, 

 

ne módosítsa, 

 

ne kerülje meg, 

 

minden 

használat előtt ellenőrizze, hogy a felszerelés (pl. ház, csatlakozóvezeték, töltőcsatlakozó) nem sérült, 

 

szükség 

esetén javíttassa meg vagy cseréltesse ki, hogy megőrizze a működőképes állapotot. 

Gondoskodjon arról, hogy: 

 

a biztonsági 

jelölések, pl. a sárga színű jelölések, 

 

figyelmeztető táblák és ●  a biztonsági lámpák 

tartósan jól 

felismerhetők legyenek, és megőrizzék a hatásosságukat. 

 

Vegye 

figyelembe annak a töltőrendszernek a biztonsági utasításait, amelyen szeretné elvégezni a cserét. 

 

Ne vezessen 

be tárgyakat a töltőrendszer töltőcsatlakozójába. 

 

Óvja az aljzatokat és a csatlakoz

ókat nedvességtől, víztől vagy más folyadékoktól. 

 

töltőcsatlakozó soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. 

 

A töltési 

folyamat közben ne válassza le a járművet a töltőcsatlakozóról. 

A Heidelberg csak a töltőkábel kiszállítási állapotáért és a Heidelberg szakemberei által végzett munkákért vállalhat 
felelősséget. 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: