HEIDELBERG 1030009051 Operating Instructions Manual Download Page 23

 

22 

 

Heidelberg  може  да  поеме  отговорност  за  състоянието  при  доставка  на  зарядната  линия  и  за  всички 
извършени дейности от специализирания персонал на Heidelberg. 

1.3 

Указания за хора с пейсмейкър (PM – Pacemaker или имплантиран 
дефибрилатор (ICD - Implantable Cardioverter Defibrillator) 

Зарядните  системи  от  фирмата  Heidelberg,  които  се  експлоатират  по  предназначение,  изпълняват 
европейската директива за електромагнитна съвместимост по отношение на излъчване на смущения. 
Ако  лица  с  пейсмейкър  или  дефибрилатор  искат  да  извършват  дейности  по  зарядни  системи  и  техните 
съоръжения  при  нормална  експлоатация  по  предназначение,  Heidelberg  не  може  да  изразява  твърдения 
относно  пригодността  на  такива  медицински  уреди.  Heidelberg  не  е  в  състояние  да  даде  преценка  за 
съответните  пейсмейкъри  или  дефибрилатори  по  отношение  на  тяхната  чувствителност  срещу 
електромагнитно излъчване. Това може да направи само производителят на пейсмейкър или дефибрилатор.

 

Поради това Heidelberg препоръчва засегнатите лица да работят върху нашите зарядни системи само след 
консултация  с  производителя  на  пейсмейкъра  или  дефибрилатора  както  и  отговорния  застраховател.  Във 
всеки случай се уверете предварително, че никога няма рискове за здравето или безопасността. 

УКАЗАНИЕ:

 

ЛИЦА С ПЕЙСМЕЙКЪР ИЛИ ДЕФИБРИЛАТОР НЕ ТРЯБВА ДА РАБОТЯТ ИЛИ ДА СЕ ЗАДЪРЖАТ ДО ЗАРЯДНИ 

СИСТЕМИ И ТЕХНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ, НАПР. ЗА

 

ЦЕЛИ НА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА ИЛИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА 

НЕИЗПРАВНОСТИ. 

 

1.4 

Смяна на зарядната линия без заплаха 

Преди смяната на зарядната линия: 

 

Изключете зарядната система от напрежение. 

 

Обезопасете зарядната система срещу повторно включване. 

 

Установете отсъствието на напрежение. 

 

Заземете и свържете проводниците накъсо, например в разпределителния шкаф на къщата. 

 

Оградете с бариери или покрийте съседните части, които стоят под напрежение. 

 

Изпробвайте цялостно зарядната система преди предаване на клиента 

По време на процеса на зареждане (изпробване): 

 

Дръжте неупълномощени лица надалеч от зарядната система. 

 

Когато зарядната система е свързана не трябва да почиствате или измивате превозното средство с уред 
за  почистване  с  високо  налягане,  тъй  като  щепселното  съединение  не  е  устойчиво  на  вода  под 
налягане. 

При повреди или спиране на зарядната система: 

 

Разединете чрез изключване на съответния от страна на сградата предпазител на зарядната система от 
захранващото  напрежение.  Закрепете  указателна  табела  с  името  на  лицето,  което  може  да  включи 
отново предпазителя. 

 

Уведомете веднага електроспециалист. 

Електрически съоръжения: 

 

Корпусът на зарядната система трябва да бъде винаги затворен. 

1.5 

Инсталация и проверки 

Указания 

за 

проверка 

след 

успешна 

смяна 

на 

линията. 

Проверете зарядната система след смяната на зарядната  линия съгласно  националните  разпоредби, като 
например EN50678 "Обща процедура за проверка на ефективността на защитните мерки на електрическите 
устройства след ремонта" и EN 50110-1 "Експлоатация на електрически съоръжения. 

 

Защита на линията/защита от утечен ток. Проверете дали защитата на линията е била извършена 
съгласно ръководството за обслужване на зарядната система. 

Указания към първоначални изпитвания след инсталация и повторни изпитвания 

Националните  разпоредби  могат  да  предписват  проверки  на  зарядната  система  преди  пускането  в 
експлоатация  след  ремонт  и  на  равни  интервали.  Извършвайте  тези  проверки  в  съответствие  с 
приложимите нормативни бази. По-долу ще получите указания как могат да се проведат тези проверки. 

 

Проверка защитен проводник

  

След инсталацията и преди първоначалното включване измерете проходимостта на защитния 
проводник. За тази цел свържете зарядния куплунг с тестов адаптер за симулация на превозно средство 
съгласно EN 61851-1. Измерете съпротивлението на защитния проводник между буксата на защитния 
проводник на адаптера и точката на свързване на защитния проводник в сградната инсталация. 
Стойността на защитния проводник при обща дължина на линията (съединителен проводник на 
зарядната система и зарядна линия на превозното средство) до 5 m не трябва да превишава 300 mΩ. 
При по-дълги линии трябва да се добавят допълнителни такси съгласно приложимите национални 
нормативни бази. Във всеки случай съпротивлението не трябва да превишава стойността от 1 Ω. 

 

Проверка на изолация

. За целта зарядната система трябва да бъде разединена от мрежовото 

захранване. Изключете преди измерването мрежовото захранване на защитния кабелен прекъсвач в 
инсталацията на къщата. 

o

 

Измерване страна на първичната намотка на зарядната система. 
Измерете на страната на първичната намотка на зарядната система съпротивлението на изолацията 
на точката на свързване на захранващия проводник на зарядната система в свързването на 
сградата. Стойността не трябва да преминава под 1 MΩ. Wallbox е снабден с устройство за защита 
от пренапрежение. Това може да се вземе предвид в рамките на провеждане на измерването. 

o

 

Измерване вторична страна на зарядната система.  
Свържете за целта зарядния куплунг с тестов адаптер за симулация на превозно средство съгласно 
EN 61851-1

. Извършете измерването на изолацията през измервателните гнезда на тестовия 

адаптер. Стойността не трябва да преминава под 1 MΩ. Алтернативно може да се проведе и 
методът на диференицален ток във връзка с измерването на тока на защитния проводник. 
Стойността от 3,5 mA не трябва да се превишава и в двата случая. За тези измервания свържете 
зарядния куплунг с тестов адаптер за симулация на превозно средство съгласно EN 61851-1. 
Измерванията трябва да се извършват в състояние С на адаптера. Измерването на диференциален 
ток трябва да се извърши на точката на свързване на захранващия проводник на зарядната система 
в свързването на сградата. 

 

Проверка на условието за изключване в случай на късо съединение (Z

L-N

)

  

Свържете за тези измервания зарядния куплунг с тестов адаптер за симулация на превозно средство 
съгласно EN 61851-1. Измерванията трябва да се извършват в състояние С на адаптера. Извършете 
измерванията на измервателните гнезда на тестовия адаптер. Трябва да се спазват стойностите, 
съответстващи на избрания защитен кабелен прекъсвач. 

 

Проверка на условието за изключване в случай на късо съединение (Z

L-PE

 

За тези измервания свържете зарядния куплунг с тестов адаптер за симулация на превозно средство 

съгласно EN 61851-1. Измерванията трябва да се извършват в състояние С на адаптера. Извършете 
измерванията на измервателните гнезда на тестовия адаптер с подходящ измервателен уред. Трябва да 
се спазват стойностите, съответстващи на избрания защитен кабелен прекъсвач. 

 

Проверка на интегрираното DC разпознаване на утечен ток

 

За тези измервания свържете зарядния куплунг с тестов адаптер за симулация на превозно средство 
съгласно EN 61851-1. Измерванията трябва да се извършват в състояние С на адаптера. Извършете 
измерванията на измервателните гнезда на тестовия адаптер с подходящ измервателен уред. 
Зарядната система трябва при утечен ток по-голям от 6 mA DC да разедини зарядния куплунг от 
мрежата. Индикацията за грешки на зарядната система трябва да реагира. 

 

Проверка на предварително включено RCD 

Предварително включеното RCD трябва да се провери на захранващия проводник на зарядната система 
в свързването на сградата. RCD трябва да изключи съгласно националните нормативни бази. 

1.6 

Защитни устройства (фиг. 1) 

Защитни устройства (например Heidelberg Wallbox Home Eco) са следните съставни части:  
1 корпус, 2 зарядна линия, 3 защитен капак, 4 заряден куплунг  

Проверка на защитните устройства  

 

След  смяната  проверете  визуално  защитните  устройства  за  повреди  в  съответствие  с  приложимото 
ръководство за обслужване на устройството, на което е извършена смяната.  

 

Извършете  в  съответствие  с  националните  разпоредби  проверка  на  електрическата  функция  от 
квалифициран електроспециалист 

1.7 

Указания за използваните знаци, символи и маркировки 
 

 

Предупреждение за опасност: 
Показва  евентуално  опасна  ситуация,  която  може  да  доведе  до  смърт  или  тежки  наранявания,  ако  не  се 
спазват мерките за безопасност. Работите могат да бъдат извършвани само от компетентни лица. 
 

 

Указание: 
Допълнителна информация можете да намерите в инструкцията за експлоатация. 
 
 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: