background image

7

NEDERLANDS

РЕГУЛИРАНЕ НА КОЛЕЛАТА В ПОЗИЦИЯ ЗА ШОФИРАНЕ

1. Издърпайте заключващия щифт от оста на колелото.

2. Плъзнете тръбата на колелото назад, така че дупките в тръбата на 

колелото да съвпаднат с отворите в оста на колелото.

3. Поставете фиксиращ щифт през тръбата на колелото и оста на колелото.

4. Натиснете ключалката върху заключващия щифт.

СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ (ФИГ. A + B)

Винаги стартирайте машината на работното място и я оставяйте 

да загрее. Докато машината работи, проверете дали всички органи 

за управление работят правилно, преди да я използвате.

1. Уверете се, че горивният клапан (H) е в положение "ON".

2. Преместете лоста на дросела (J) в положение "CHOKE" (необходимо е 

само когато двигателят е студен).

3. Поставете дросела (D) в положение "R".

4. Завъртете превключвателя на двигателя (F) в положение "ON". Бавно 

дръпнете въжето на стартера (G), докато почувствате съпротива. Оставете 

въжето да се дръпне малко назад, след което дръпнете въжето здраво 

няколко пъти, за да стартирате двигателя.

5. След като двигателят заработи правилно, преместете лоста на дросела 

(ако се използва за студен двигател) бавно обратно в позиция "RUN".

6. Ако машината е стартирана със студен двигател, оставете двигателя да 

работи на половин газ за 3 до 4 минути, след което преместете дросела (1) в 

положение "R".

ДВИЖЕНИЕ НАПРЕД (ФИГ. A)

1. Хванете двете дръжки (2).

2. Натиснете лоста на съединителя за движение напред (3).

ШОФИРАНЕ НАЗАД (ФИГ. A)

1. Хванете двете дръжки (2).

2. Натиснете лоста за заден ход (5).

3. Регулирайте скоростта с дросела.

 

Никога не натискайте двата лоста на съединителя едновременно.

РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА (ФИГ. A)

1. Регулирайте скоростта за движение и косене с газта (1).

Насочвайте машината, но я оставете да свърши работата.

ИЗКЛЮЧВАНЕ НА РЕЖЕЩАТА ЛЕНТА

1. Освободете лоста на съединителя.

СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ (ФИГ. A + B)

Има два превключвателя за изключване на машината: газта на дръжката 

и превключвателят на двигателя.

• Поставете дросела (1) на L.

• Поставете превключвателя на двигателя (F) на двигателя в положение 

OFF.

ШОФИРАНЕ С ИЗГАСЕН ДВИГАТЕЛ

1. Издърпайте заключващия щифт от оста на колелото.

2. Натиснете колелото по-нататък върху оста.

3. Поставете заключващ щифт през оста на колелото.

4. Натиснете ключалката върху заключващия щифт.

РЕГУЛИРАЙТЕ ЖИЛОТО НА СЪЕДИНИТЕЛЯ

Ако задвижващият ремък се изплъзне, докато машината се движи напред или 

назад, завъртете регулиращата гайка на кабела нагоре. Ако косачката не 

може да спре след това, освободете лоста на съединителя и завъртете 

регулиращата гайка надолу.

ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЖЕЩАТА ЛЕНТА

Режещата греда трябва да се почисти след употреба.

1. Демонтирайте острието, като разхлабите всички болтове.

2. Смажете всички движещи се части с биоразградим лубрикант.

3. Монтирайте острието в обратен ред.

Носете защитни ръкавици, когато сваляте и сменяте 

острието.

ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ

Изключете двигателя и затворете горивния кран, преди да 

преместите машината.

Ако машината няма да се използва за продължителен период от време, 

изпразнете резервоара за гориво и сменете маслото. Това избягва проблеми 

с рестартиране.
• Изпразнете резервоара за гориво.

• Сменете маслото.

• Покрийте машината и я поставете на чисто и сухо място.

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

За да осигурите правилно функциониране и дълъг експлоатационен живот 

на машината, редовно почистване и поддръжка от съществено значение.

Не извършвайте никакви операции по почистване или поддръжка, 

докато двигателят работи.

  Не пушете по време на следните дейности. Не работете в близост 

до искри, пламъци или открит пламък.

  Никога не почиствайте машината с вода или уред за почистване 

под високо налягане. Водата в машината може да причини късо 

съединение или корозия.

• Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са затегнати. Гайки и 

болтове, които са износени или недобре затегнати, могат да повредят 

двигателя или рамката.

• Никога не съхранявайте машината с бензин в резервоара в сграда, 

където изпаренията могат да достигнат открит пламък или искра. 

Оставете двигателя да се охлади, преди да преместите машината.

• Пазете машината чиста от трева, мръсотия и излишна мазнина, за да 

намалите риска от пожар.

• Сменете износените или повредени части за безопасност.

• Ако резервоарът за гориво трябва да се източи, това трябва да стане на 

открито.

• Проверете машината и се уверете, че всички замърсявания са 

отстранени.

• Редовно смазвайте оста на колелото и лагерите.

ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МАСЛОТО

Винаги трябва да проверявате нивото на маслото преди стартиране.

• Извадете измервателната пръчка от точката на пълнене.

• Почистете измервателната пръчка.

• Поставете измервателната пръчка в отвора за пълнене за няколко секунди, 

преди да я издърпате отново.

• Проверете нивото на маслото. Нивото на маслото трябва да е между 

максимума и минимума.

• Ако нивото е под минималното, долейте масло. Използвайте фуния, за да 

предотвратите разливане.

• Монтирайте измервателната пръчка.

СМЯНА НА МАСЛО

 

Трябва да смените маслото след първите 20 часа работа и на всеки 100 часа 

или 6 месеца след това.

• Поставете съд под дренажната точка.

• Извадете измервателната пръчка от точката на пълнене.

• Отстранете пробката за източване.

• Източете маслото в дренажния съд.

• Сменете пробката за източване и я затегнете здраво.

Когато източвате маслото, резервоарът за гориво трябва да е 

празен. Оставете двигателя да работи, докато спре поради липса на 

гориво.

ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР

Трябва да почиствате въздушния филтър на всеки 50 работни часа.

• Свалете капака на въздушния филтър (A).

• Извадете въздушния филтър от държача на филтъра.

• Почистете филтъра с топла вода и мек почистващ препарат. Оставете 

филтъра да изсъхне

• Поставете филтъра в държача на филтъра и сменете капака.

ПРОВЕРКА НА СВЕЩТА

• Отстранете кабела на свещта от свещта (C).

• Отстранете запалителната свещ, като използвате ключа за свещи.

• Почистете електрода с телена четка.

• Проверете контактното разстояние (правилна стойност 0,6 - 0,8 mm) и 

коригирайте, ако е необходимо.

• Поставете отново запалителната свещ.

 

Summary of Contents for 57091HBM

Page 1: ...57091HBM INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION ANLEITUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI FR DE ES IT PROFESSIONAL BARRE DE FAUCHAGE BALKENM HER CORTADORA DE GUADA A FALCIATRICE BG EN...

Page 2: ...2 5 ENGLISH 9 FRAN AIS 13 DEUTSCH 17 ESPA OL 21 ITALIANO 25 31...

Page 3: ...3 A 2 3 4 5 6 9 7 1 8...

Page 4: ...4 B A D K L M N B E G H F C J...

Page 5: ...5 NEDERLANDS a 5 5...

Page 6: ...6 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 150 5 17 14 10 8 14 17 1 2 3 1 2 4 3 4 4 1 2 4 3 4 4 4 5 4 6 B A B C D E F G H J K L M P 86 15 K 4 SAE 10W 30 M 1 2 3 9 1 2 3...

Page 7: ...7 NEDERLANDS 1 2 3 4 A B 1 H ON 2 J CHOKE 3 D R 4 F ON G 5 RUN 6 3 4 1 R A 1 2 2 3 A 1 2 2 5 3 A 1 1 1 A B 1 L F OFF 1 2 3 4 1 2 3 20 100 6 50 A C 0 6 0 8 mm...

Page 8: ...8 5 20 3 50 6 100 12 300 x x x x x x x x x x x x 57091HBM pk 7 cm 100 mm 10 80 3 50 6 OHV 4 takt cc 208 l 3 6 l 0 6 Euro 95 E10 SAE 10W 30 Start system F7TC kg 75 LWA dB A 112 KWA dB A 1 5 2002 96 EC...

Page 9: ...e exhaust from the engine contains carbon monoxide which is an odourless tasteless and a deadly poisonous gas Store all fuel and oil in containers specifically designed and approved for this purpose a...

Page 10: ...Use a spanner and a socket wrench to fix the cutter bar 6 Apply a liberal amount of grease to the eccentric shaft and guide BEFORE FIRST USE THE MOTOR FIG B A Air filter B Muffler C Spark plug D Thro...

Page 11: ...ge the oil Cover the machine and place it in a clean and dry environment CLEANING AND MAINTENANCE Regular cleaning and maintenance are essential for the machine to function properly and for a long ser...

Page 12: ...acy KWA dB A 1 5 Take appropriate measures for the protection of hearing The sound levels stated are emission levels they are not necessarily safe working levels Even though the measured values are re...

Page 13: ...cette machine Vous devez tous moments viter la zone de dangers quand la machine est en fonctionnement Veillez ce que personne ne travaille sous ou proximit de la machine avant de d marrer le moteur ou...

Page 14: ...GE DE LA POIGN E Faites glisser le support du guidon sur le socle du guidon Ins rez le boulon fourni dans les trous ronds puis vissez le contre crou fusel avec le c t troit orient vers le guidon sur l...

Page 15: ...bas NETTOYAGE DE LA BARRE DE COUPE La barre de coupe doit tre nettoy e apr s utilisation 1 D montez la lame en desserrant tous les boulons 2 Lubrifiez toutes les pi ces mobiles avec un lubrifiant biod...

Page 16: ...ys d utilisation Ces informations sont uniquement destin es aider les utilisateurs valuer les risques ventuels GARANTIE Pour les clauses de garantie reportez vous aux conditions de garantie ci jointes...

Page 17: ...hine in Betrieb ist muss der Gefahrenbereich immer vermieden werden Sorgen Sie daf r dass vor dem Start oder Transport der Maschine niemand unter oder in der Umgebung der Maschine arbeitet Sorgen Sie...

Page 18: ...stift durch die Radachse 3 Dr cken Sie das Schloss auf den Sicherungsstift MONTAGE DES GRIFFS Schieben Sie die St tze ber die Halterung des Handgriffs F hren Sie die mitgelieferte Schraube durch die r...

Page 19: ...ne rutscht bewegt sich die Stellmutter am Kabel nach oben Wenn der Balkenm her danach nicht stoppt l sen Sie den Kupplungshebel und drehen Sie die Stellmutter nach unten M HBALKEN REINIGEN Der M hbalk...

Page 20: ...HNISCHE DATEN 57091HBM Max Leistung PS 7 0 Schnittbreite cm 100 Schnitth he mm 10 80 Reifendruck 3 5 6 Motor 4 Takt OHV Motor Motorleistung ccm 208 Benzinvolumen l 3 6 ltankvolumen l 0 6 Benzin bleifr...

Page 21: ...en contacto con las autoridades de obras p blicas de su municipio y con los proveedores de servicios para conocer las ubicaciones de las tuber as y cables subterr neos cuando proceda antes de poner en...

Page 22: ...3 Enrosque con 4 tuercas Utilice una llave inglesa y una llave de tubo para sujetar la barra cortadora 4 Inserte un perno desde la parte inferior atravesando una abrazadera y una gu a de altura y suj...

Page 23: ...MACENAMIENTO La m quina est dise ada para transportarse en furgoneta o en un cami n peque o La m quina solo puede elevarse con las herramientas correspondientes o con un n mero suficiente de personas...

Page 24: ...12 Imprecisi n de las mediciones KWA dB A 1 5 Adopte las medidas oportunas de protecci n auditiva Los niveles de sonido indicados son niveles de emisi n y no son niveles de trabajo necesariamente segu...

Page 25: ...e cavi sotterranei ove applicabile prima di utilizzare la macchina SICUREZZA DEI CARBURANTI La benzina un liquido altamente infiammabile La benzina emette anche vapori infiammabili che possono prender...

Page 26: ...chiave esagonale per fissare la barra falciante 4 Inserire un bullone dal basso attraverso una staffa e una guida per l altezza e fissarlo con un dado una rondella di sicurezza e una rondella elastic...

Page 27: ...na Se la macchina viene messa fuori servizio per un periodo di tempo prolungato necessario svuotare il serbatoio del carburante e cambiare l olio In questo modo si evitano problemi durante il riavvio...

Page 28: ...tica dB A 112 Incertezza di misurazione KWA dB A 1 5 Adottare misure adeguate per la protezione dell udito I livelli acustici indicati sono livelli di emissione non sono necessariamente livelli di lav...

Page 29: ...29 ITALIANO 30 10 15 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 6...

Page 30: ...30...

Page 31: ...B V declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las siguientes normas o documentos de normalizaci n HBM Machines B V dichiara sotto la propria responsabilit che il pre...

Page 32: ...HBM Machines B V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www hbm machines com...

Reviews: