background image

15

FRANÇAIS

RÉGLER LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE

1.  Desserrez l’écrou de fixation sur le support du guidon.
2.  Réglez la hauteur du guidon.
3.  Resserrez le boulon, puis repoussez la came dans le renfoncement.

RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE

Vous pouvez régler la hauteur de coupe avec les guides de hauteur (9).
1.  Desserrez les écrous.
2.  Faites glisser les guides de hauteur à la hauteur souhaitée.
3.  Resserrez les écrous.

   Réglez toujours les deux guides de hauteur à la même hauteur.

RÉGLER LES ROUES EN POSITION DE CONDUITE

1.  Retirez la goupille de sécurité de l’axe de roue.
2.  Faites glisser le tube de la roue afin que les trous du tube soient alignés avec

les trous de l’axe de roue.

3.  Insérez une goupille de sécurité dans le tube de la roue et l’axe de roue.
4.  Appuyez sur le verrou de la goupille de sécurité. 

DÉMARRAGE DU MOTEUR (FIG. A + B)

   Démarrez toujours la machine au chantier et laissez-la se réchauffer. La 

machine étant en marche, vérifiez que toutes les commandes 
fonctionnent correctement avant de les utiliser.

1.  Assurez-vous que la soupape de carburant (H) se trouve dans la position ON.
2.  Déplacez le stater (J) à la position CHOKE (uniquement nécessaire lorsque le

moteur est froid).

3.  Réglez l’accélérateur (D) sur la position R.
4.  Tournez le commutateur du moteur (F) dans la position ON. Tirez doucement

le câble de démarrage (G) jusqu’à ressentir une résistance. Laissez le câble
rentrer un tout petit peu, puis tirez fermement le câble à plusieurs reprises
pour démarrer le moteur.

5.  Une fois que le moteur est correctement en marche, ramenez doucement le

stater (s’il est utilisé pour un moteur froid) à la position RUN.

6.  Si la machine a été démarrée avec un moteur froid, laissez le moteur

fonctionner à demi-régime pendant 3 à 4 minutes, puis déplacez
l’accélérateur (1) à la position R.

MARCHE AVANT (FIG. A)

1.  Saisissez les deux poignées (2).
2.  Appuyez sur le levier d’embrayage destiné à la marche avant (3).

MARCHE ARRIÈRE (FIG. A)

1.  Saisissez les deux poignées (2).
2.  Appuyez sur le levier de marche arrière (5).
3.  Réglez la vitesse à l’aide de l’accélérateur.

  N’appuyez jamais sur les deux leviers d’embrayage en même temps

RÉGLAGE DE LA VITESSE (FIG. A)

1.  Réglez la vitesse pour la conduite et le fauchage à l’aide de l’accélérateur (1).

 Guidez la machine, mais laissez-la faire le travail.

ARRÊT DE LA BARRE DE COUPE

1.  Relâchez le levier d’embrayage

ARRÊT DU MOTEUR (FIG. A + B)

Il existe deux commutateurs pour arrêter la machine : l’accélérateur sur la poignée 
et le commutateur du moteur sur le moteur.

• Réglez l’accélérateur (1) sur L.
• Placez le commutateur du moteur se trouvant sur le moteur dans la position

OFF.

CONDUIRE AVEC LE MONTEUR ÉTEINT

1.  Retirez la goupille de sécurité de l’axe de roue.
2.  Poussez la roue plus loin sur l’axe.
3.  Insérez une goupille de sécurité dans un axe de roue.
4.  Appuyez sur le verrou de la goupille de sécurité.

RÉGLAGE DU CÂBLE D’EMBRAYAGE

Si la courroie d’entraînement glisse alors que la machine avance ou recule, l’écrou 
de réglage du câble tourne vers le haut.
Si la tondeuse ne peut pas s’arrêter après cela, relâchez le levier d’embrayage et 
tournez l’écrou de réglage vers le bas.

NETTOYAGE DE LA BARRE DE COUPE

La barre de coupe doit être nettoyée après utilisation.
1.  Démontez la lame en desserrant tous les boulons.
2.  Lubrifiez toutes les pièces mobiles avec un lubrifiant biodégradable.
3.  Installez la lame dans l’ordre inverse.

  Portez des gants de protection lorsque vous retirez et remplacez la lame.

TRANSPORT ET STOCKAGE

 Arrêtez le moteur et fermez le robinet à essence avant de déplacer la 

machine.

Si la machine reste non utilisée pendant un certain temps, vous devez vider le 
réservoir de carburant et renouveler l’huile. Cela évite des problèmes lors du 
redémarrage.
• Videz le réservoir de carburant.
• Changez l’huile.
• Couvrez la machine et placez-la à un endroit propre et sec.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour un bon fonctionnement et une longue durée de vie de la machine, un 
nettoyage et un entretien réguliers sont essentiels.

   N’effectuez aucune action de nettoyage ou d’entretien pendant que le 

moteur tourne.

   Ne fumez pas pendant les actions ci-dessous. N’effectuez aucune action 

à proximité

   Ne nettoyez jamais la machine à l’aide d’eau ou d’un nettoyeur à haute 

pression. L’eau dans la machine peut causer un court-circuit ou de la 
corrosion.

• Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis aient été serrés. Les écrous et les

boulons usés ou mal serrés peuvent endommager le moteur ou la structure.

• Ne rangez jamais la machine avec de l’essence dans le réservoir dans un

bâtiment où des vapeurs peuvent entrer en contact avec une flamme vive ou
une étincelle. Laissez refroidir le moteur avant de déplacer la machine.

• Maintenez la machine exempte d’herbe, de saleté et de graisse excessive afin

de diminuer le risque d’incendie.

• Par sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. 
• La vidange du réservoir de carburant doit avoir lieu à l’extérieur.
• Contrôlez la machine et contrôlez si tous les dépôts d’impuretés ont été éliminés.
• Lubrifiez régulièrement l’axe et les roulements avec de la graisse.

CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE (FIG. B)

• Vous devez toujours contrôler le niveau d’huile avant le démarrage.
• Retirez la jauge (N) du point de remplissage.
• Nettoyez la jauge.
• Placez la jauge quelques secondes dans l’orifice de remplissage avant de la

retirer à nouveau.

• Contrôlez le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit se situer à une valeur entre

haut et bas.

• Si le niveau est sous le repère, ajoutez de l’huile. Utilisez un entonnoir à cet effet

pour éviter de renverser.

• Montez la jauge.

CHANGER L’HUILE (FIG. B) 

Vous devez changer l’huile après les 20 premières heures de fonctionnement et 
ensuite toutes les 100 heures ou tous les 6 mois.
• Placez un bac collecteur sous le point de vidange.
• Retirez la jauge (N) du point de remplissage.
• Retirez le bouchon de vidange (O).
• Laissez l’huile s’écouler dans le bac collecteur.
• Replacez le bouchon de vidange et serrez-le fermement.

   Quand vous faites la vidange d’huile, le réservoir de carburant doit être 

vide. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce que celui-ci s’arrête par 
manque de carburant.

NETTOYER LE FILTRE À AIR (FIG. B)

Vous devez nettoyer le filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement.
• Retirez le couvercle du filtre à air (A).
• Retirez le filtre à air du porte-filtre.
• Nettoyez le filtre à l’aide d’eau chaude et d’un détergent doux. Laissez sécher

le filtre.

• Placez le filtre dans le porte-filtre et remettez le couvercle.

 

Summary of Contents for 57091HBM

Page 1: ...57091HBM INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION ANLEITUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI FR DE ES IT PROFESSIONAL BARRE DE FAUCHAGE BALKENM HER CORTADORA DE GUADA A FALCIATRICE BG EN...

Page 2: ...2 5 ENGLISH 9 FRAN AIS 13 DEUTSCH 17 ESPA OL 21 ITALIANO 25 31...

Page 3: ...3 A 2 3 4 5 6 9 7 1 8...

Page 4: ...4 B A D K L M N B E G H F C J...

Page 5: ...5 NEDERLANDS a 5 5...

Page 6: ...6 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 150 5 17 14 10 8 14 17 1 2 3 1 2 4 3 4 4 1 2 4 3 4 4 4 5 4 6 B A B C D E F G H J K L M P 86 15 K 4 SAE 10W 30 M 1 2 3 9 1 2 3...

Page 7: ...7 NEDERLANDS 1 2 3 4 A B 1 H ON 2 J CHOKE 3 D R 4 F ON G 5 RUN 6 3 4 1 R A 1 2 2 3 A 1 2 2 5 3 A 1 1 1 A B 1 L F OFF 1 2 3 4 1 2 3 20 100 6 50 A C 0 6 0 8 mm...

Page 8: ...8 5 20 3 50 6 100 12 300 x x x x x x x x x x x x 57091HBM pk 7 cm 100 mm 10 80 3 50 6 OHV 4 takt cc 208 l 3 6 l 0 6 Euro 95 E10 SAE 10W 30 Start system F7TC kg 75 LWA dB A 112 KWA dB A 1 5 2002 96 EC...

Page 9: ...e exhaust from the engine contains carbon monoxide which is an odourless tasteless and a deadly poisonous gas Store all fuel and oil in containers specifically designed and approved for this purpose a...

Page 10: ...Use a spanner and a socket wrench to fix the cutter bar 6 Apply a liberal amount of grease to the eccentric shaft and guide BEFORE FIRST USE THE MOTOR FIG B A Air filter B Muffler C Spark plug D Thro...

Page 11: ...ge the oil Cover the machine and place it in a clean and dry environment CLEANING AND MAINTENANCE Regular cleaning and maintenance are essential for the machine to function properly and for a long ser...

Page 12: ...acy KWA dB A 1 5 Take appropriate measures for the protection of hearing The sound levels stated are emission levels they are not necessarily safe working levels Even though the measured values are re...

Page 13: ...cette machine Vous devez tous moments viter la zone de dangers quand la machine est en fonctionnement Veillez ce que personne ne travaille sous ou proximit de la machine avant de d marrer le moteur ou...

Page 14: ...GE DE LA POIGN E Faites glisser le support du guidon sur le socle du guidon Ins rez le boulon fourni dans les trous ronds puis vissez le contre crou fusel avec le c t troit orient vers le guidon sur l...

Page 15: ...bas NETTOYAGE DE LA BARRE DE COUPE La barre de coupe doit tre nettoy e apr s utilisation 1 D montez la lame en desserrant tous les boulons 2 Lubrifiez toutes les pi ces mobiles avec un lubrifiant biod...

Page 16: ...ys d utilisation Ces informations sont uniquement destin es aider les utilisateurs valuer les risques ventuels GARANTIE Pour les clauses de garantie reportez vous aux conditions de garantie ci jointes...

Page 17: ...hine in Betrieb ist muss der Gefahrenbereich immer vermieden werden Sorgen Sie daf r dass vor dem Start oder Transport der Maschine niemand unter oder in der Umgebung der Maschine arbeitet Sorgen Sie...

Page 18: ...stift durch die Radachse 3 Dr cken Sie das Schloss auf den Sicherungsstift MONTAGE DES GRIFFS Schieben Sie die St tze ber die Halterung des Handgriffs F hren Sie die mitgelieferte Schraube durch die r...

Page 19: ...ne rutscht bewegt sich die Stellmutter am Kabel nach oben Wenn der Balkenm her danach nicht stoppt l sen Sie den Kupplungshebel und drehen Sie die Stellmutter nach unten M HBALKEN REINIGEN Der M hbalk...

Page 20: ...HNISCHE DATEN 57091HBM Max Leistung PS 7 0 Schnittbreite cm 100 Schnitth he mm 10 80 Reifendruck 3 5 6 Motor 4 Takt OHV Motor Motorleistung ccm 208 Benzinvolumen l 3 6 ltankvolumen l 0 6 Benzin bleifr...

Page 21: ...en contacto con las autoridades de obras p blicas de su municipio y con los proveedores de servicios para conocer las ubicaciones de las tuber as y cables subterr neos cuando proceda antes de poner en...

Page 22: ...3 Enrosque con 4 tuercas Utilice una llave inglesa y una llave de tubo para sujetar la barra cortadora 4 Inserte un perno desde la parte inferior atravesando una abrazadera y una gu a de altura y suj...

Page 23: ...MACENAMIENTO La m quina est dise ada para transportarse en furgoneta o en un cami n peque o La m quina solo puede elevarse con las herramientas correspondientes o con un n mero suficiente de personas...

Page 24: ...12 Imprecisi n de las mediciones KWA dB A 1 5 Adopte las medidas oportunas de protecci n auditiva Los niveles de sonido indicados son niveles de emisi n y no son niveles de trabajo necesariamente segu...

Page 25: ...e cavi sotterranei ove applicabile prima di utilizzare la macchina SICUREZZA DEI CARBURANTI La benzina un liquido altamente infiammabile La benzina emette anche vapori infiammabili che possono prender...

Page 26: ...chiave esagonale per fissare la barra falciante 4 Inserire un bullone dal basso attraverso una staffa e una guida per l altezza e fissarlo con un dado una rondella di sicurezza e una rondella elastic...

Page 27: ...na Se la macchina viene messa fuori servizio per un periodo di tempo prolungato necessario svuotare il serbatoio del carburante e cambiare l olio In questo modo si evitano problemi durante il riavvio...

Page 28: ...tica dB A 112 Incertezza di misurazione KWA dB A 1 5 Adottare misure adeguate per la protezione dell udito I livelli acustici indicati sono livelli di emissione non sono necessariamente livelli di lav...

Page 29: ...29 ITALIANO 30 10 15 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 6...

Page 30: ...30...

Page 31: ...B V declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las siguientes normas o documentos de normalizaci n HBM Machines B V dichiara sotto la propria responsabilit che il pre...

Page 32: ...HBM Machines B V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www hbm machines com...

Reviews: