HAZAN PB 115 D Instruction And Maintenance Manual Download Page 7

   PAGE 7

 

 

 

 

 

CONDITIONS D’UTILISATION PERMISES

 

• La balayeuse 

PB 115 E - PB 115 D - PB

 

115  B 

peut  être  utilisée  pour  nettoyer, 

déchets d’usinage, poussière et saleté en 
général, toutes les surfaces plates, dures, 
non  ecxcessivement  disjointes  comme: 
béton, asphalte, grès, ceramica,  faïence, 
bois, tôle, marbre, tapis en caoutchouc ou 
en 

matières plastiques en général, bossées 

ou  lisses,  moquettes  synthetiques  ou  de 
fibre à poil rasé, en an mbiances fermées

 

ou à l’extérieur.

 

 

CONDITIONS  D’UTILISATION  NON 

PERMISES

 

• La balayeuse 

PB  115  D  -  B 

ne  peut  pas 

être  utilisée  sur  des  pentes  supérieures 
à18%.

 

• La balayeuse 

PB 115 E 

ne peut pas 

être 

utilisée  sur  des  pentes  supérieures 
à14%.

 

• Ne peut pas être utilisée avec le conteneur 

soulevé au délà d’une pente de 2 %.

 

 

• Ne peut pas être utilisée dans des milieux 

où  il  y  a  des  matières  explosives  ou 
inflammables.

 

• Ne peut pas être utilisée sur des surfaces 

sans macadam, couvertes de gravier, ou 
très disjointes.

 

• Ne  peut  pas  ramasser  de  l’huile,  du 

poison,  et  des 

matières  chimiques  en 

général,  (si  la  machine  doit  être  utilisée 
dans des 

établissements chimiques, il faut 

demander  une  atorisation  spécifique  qui 
sera  produite  par  le  revendeur  ou  par  la 
maison constructrice).

 

• Ne  peut  pas  être  utilisée  sur  des  routes 

urbaines, extraurbaines, ne peut pas circuler 
sur n’importe quelle route publique.

 

• Ne  peut  pas  être  entraînée  en  aucune 

façon, ni dans des lieux privés, ni d’autant 
moins  sur  des  routes  ou  lieux  publiques. 
Ne  peut  pas  être  utilisée  pour  balayer  la 
neige , ne peut pas 

être utilisée pour laver 

ou  dégraisser  des  surfaces  en  général, 
mouillées ou très humides.

 

• Ne peut pas opérer à l’intérieur de filatures 

ou 

d’usines  produisant  des  matières 

filiformes,  car  la  nature  du 

matériel  à 

ramasser est incompatibile avec la rotation 
des brosses.

 

• Ne peut pas être utilisée en aucune façon 

comme  un  appui  pour  les  choses,  ou 
comme une surface relevée pour choses 
et  personnes.

 

ZUGELASSENE BETRIEBSBEDINGUNGEN

 

• Die Kehrmaschine 

PB 115 E - PB 115 

D - PB 115 B 

kann gebraucht werden, 

um das foldende sauberzumachen: 
Bearbeitungsrückstän-de, Staub und 
Dreck im allgemeinen, alle 

Oberflächen, 

vorausgesetzt diese hart, flach, nicht

 

zu viel unzusammenhängend sind, wie: 
Beton, Asphalt, Gres, Fliesen, Holz, Blech, 
Marmor, Teppiche aus Gummi oder Kunst- 
stoff im allgemeinen, genockt oder glatt, 
Teppichboden synte-tisch oder aus kurzha- 
arigen Fasern, drau-

ßen oder drinnen.

 

NICHT ZUGELASSENE 

BETRIEBSBEDINGUNGEN

 

• Die Kehrmaschine 

PB 115 D - B 

muß nicht 

benutzt  werden,  wenn  die  Grundneigung 
höher als 18% ist.

 

• Die  Kehrmaschine 

PB  115  E 

muß  nicht 

benutzt  werden,  wenn  die  Grundneigung 
höher als 14% ist.

 

• muß  nicht  benutzt  werden,  wenn  der 

Behälter über 2 % geneigt ist.

 

 

• muß nicht in Umgebungen, wo Explosivstoffe 

und/oder Zundstoffe gelagert sind, benutzt 
werden .

 

• muß nicht auf abgetragenen, nicht 

asphaltierten oder sehr unzusammen- 
hängenden Oberflächen benutzt werden .

 

• kann nicht das folgende sammeln: Öl, Gift, 

und Chemikalien im allgemeinen, (braucht 
man die Maschine für Chemiewerke, muß 
man  eine  besonderen  Genehmigung 
haben, welche vom Wiederverkäufer oder 
Hersteller ausgestelt wird).

 

 

• muß  nicht  auf  Stadt-  und  Landstraßen 

benutzt  werden.  Sie  darf  nicht  auf 
öffentlichen Straßen fahren.

 

• muß  auf  keinen  Fall  nicht  geschleppt 

werden,  weder  auf  Privatorten,  noch  auf 
öffentlichen Orten. Sie muß nicht gebraucht 
werden,  um  Schnee  zu  kehren,  um 
Oberflächen  zu  waschen  oder  entfetten, 
wenn diese naß oder sehr feucht sind.

 

 

• muß  nicht  in  Garn-,  Faden-  oder 

Drahtfabriken  operieren,  weil  die  Natur 
der kehrenden Stoffe unvereinbar mit der 
Rotation der Bürsten ist.

 

 

• muß nicht als Stutzpunkt oder Stellfläche 

für  Sachen  oder  Personen  gebraucht 
werden.

 

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PERMITIDAS

 

• La barredora 

PB 115 E - PB 115 D - PB 115 

puede ser utilizada para limpiar residuos 

de 

elaboración,  polvo  y  suciedad  en 

general, todas las superficies horizontales, 
duras,  no  demasiado  desconectadas 
como:  cemento,  asfalto,  gres,  cerámica, 
madera, chapa, mármol, tapetes de goma 
o  de 

materiales  plásticos  en  general, 

almohadillados o lisos, moquetas 

sintéticas 

o  de  fibra  de  pelo  raso,  en  ambientes 
cerrados o al aire libre.

 

 

CONDICIONES  DE  UTILIZACIÓN  NO 

PERMITIDAS

 

• La motobarredora 

PB 115 D - B 

no puede 

ser  utilizada  en  pendientes  superiores  al 
18%.

 

• La  motobarredora 

PB  115  E 

no  puede 

ser  utilizada  en  pendientes  superiores  al 
14%.

 

• No puede ser utilizada con el contenedor 

levantado más allá de la inclinación del  2

 

%.

 

• No puede ser utilizada en ambientes donde 

se  encuentran  materiales  explosivos  o 
inflamables.

 

• No puede ser utilizada en superficies  d 

e s m o n t a d a s ,  g u i j o s a s ,  o  m u y 
desconectadas.

 

• No  puede  recoger  aceites,  venenos  o 

materiales  químicos  en  general,  (si  hay 
que utilizar la 

máquina en establecimientos 

químicos es preciso tener la autorización 
emitida  por  el  revendedor  o  por  la  casa 
madre).

 

 

• No  puede  ser  utilizada  en  carreteras 

urbanas, extraurbaneas, no puede circular 
en ninguna carretera 

pública.

 

• No  puede  ser  remolcada  de  ninguna 

manera, ni en lugares privados, ni cuanto 
menos en carreteras o lugares 

públicos. No 

puede ser utilizada para barrer la nieve, no 
puede ser utilizada para lavar o desgrasar 
superficies  en  general,  mojadas  o  muy 
húmedas.

 

• No puede operar al interior de hilaturas o 

costrución  de  materias  filiformes,  porque 
la  naturaleza  del  material  que  hay  que 
recoger  es  incompatibile  con  la  rotación 
de los cepillos.

 

• No puede ser utilizada de ninguna manera 

como  apoyo  para  cosas,  o  como  plano 
elevado para cosas y personas.

 

4. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 

4. BETRIEBSBEDINGUNGEN 

4. CONDITIONS D’UTILISATION 

Summary of Contents for PB 115 D

Page 1: ...ali IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Motospazzatrice Motorsweeper Balayeuse Kehrmaschine Barredora PB 115 D PB 120 D PB 155 D ATTENZIONE Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente questo libr...

Page 2: ...l Type Commercial name Mod le Genre Appellation commercial PB 115 PB 120 PB 155 Modell Typ Geschaeftsname Modelo Tipo Denominaci n comercial N di serie Anno di fabbricazione Serial number Year of Manu...

Page 3: ...ATIONS NORMES DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD 24 9 CoNTRoLLI PRIMA DELL AVVIAMENTo CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLESAVANTMISEENMARCHE KONTROLLENVORDERINBETRIEBNAHME CONTROL...

Page 4: ...temperatura dell elettrolito esempio Temperatura 30 C 86 F Rendimento 100 Temperatura 20 C 68 F Rendimento 90 Temperatura 0 C 32 F Rendimento 60 Temperatura 40 C 104 F Rendimento 100 1 INTRODUCTION N...

Page 5: ...ht die Schraube wieder anzuziehen 3 Die Maschine r ckw rts durch eine R tsche sinken lassen Die Rutsche soll eine der Maschine geeignete Breite sowie auch eine L nge von mindestens 60 cm haben Abb 4 D...

Page 6: ...azzole Non possono essere utilizzate in alcun modo da appoggio per cose o per servirsene come piano rialzato per cose e persone PERMISSIBLE CONDITIONS OF USE The motorsweeper PB 115 E PB 115 D PB 115...

Page 7: ...nichtin Umgebungen wo Explosivstoffe und oder Zundstoffe gelagert sind benutzt werden mu nicht auf abgetragenen nicht asphaltierten oder sehr unzusammen h ngenden Oberfl chen benutzt werden kann nicht...

Page 8: ...just the central brush mm Maximum theoretical sweeping capacity m2 h Maximum permissible gradient Rear wheel drive Max speed Km h Lombardini LD400 diesel motor power at 3600 rpm KW Lombardini LGA340 p...

Page 9: ...entral 1 lateral mm Ancho max de limpieza con el sola cepillo central mm M xima capacidad de limpieza te rica m2 h Pendiente m ximo superable Tracci n en las ruedas traseras Velocidad m x Km h Potenci...

Page 10: ...tion 26 Deviatore comando ventola 26 Fan control switch 27 Pedale freno 27 Brake pedal 28 Pedale avanzamento 28 Driving pedal 29 Motore diesel 29 Diesel motor 29 1 Filtro aria motore diesel 29 1 Diese...

Page 11: ...ador mando ventilador 27 P dale du frein 27 Bremspedal 27 Pedal freno 28 P dale de marche 28 Fahrpedal 28 Pedal de avance 29 Moteur diesel 29 Dieselmotor 29 Motor diesel 29 1 Filtre air moteur diesel...

Page 12: ...1 2 9 16 D Version B Version 18 23 17 21 11 10 15 20 12 14 e Version D Version B Version 26 24 22 1 8 19 1 27 28 24 13 22 19 D Version 29 29 1 B Version LoMBArDini LGA340 30 30 1 31 D Version B Versi...

Page 13: ...PAGE 13 35 36 38 37 40 41 39 5 4 43 44 42 42 1 50 40 49 47 45 46 48 52 51 53 1 53 5 2 41...

Page 14: ...setto di raccolta essa pu essere richiesta in diverse durezze e natura delle setole a seconda del tipo di materiale da raccogliere ed regolabile in altezza quando si consuma IMPORTANTE Non idonea alla...

Page 15: ...0 SEITENB RSTE ALLE MODELLE Die Seitenb rste Teil 15 Abb 6 dient als F rderer von Staub und Abf llen aber ausschlie lich f r das Putzen von Kanten Ecken und Profilen nach dem Putzen mu sie entfernt w...

Page 16: ...tono l effetto aspirante importante perci verificare spesso la loro buona condizione ELENCO GUARNIZIONI A Guarnizione laterale dx B Guarnizione laterale sx C Guarnizione posteriore D Guarnizione flap...

Page 17: ...icht in Betrieb ist 2 Den Beh lter zur notwendigen H he aufheben 3 Die Klappe aufmachen FILTERSYSTEM ALLE MODELLE Das Filtersystem enth lt den Beutelfilter Teil 41 Abb 10 es erlaubt der Maschine kehre...

Page 18: ...reno di stazionamento come il pedale agisce sui 2 mozzi delle ruote anteriori DESCRIPTION OF CONTROLS SPECIFICATION FOR MODEL 115 D B STARTING SWITCH part 19 Fig 12 Position OFF 1st step contact 2nd s...

Page 19: ...r auf Pos B ist liegt die Seitenb rste still HUPESCHALTER Teil 20 Abb 12 SCHALTER UND KoNTRoLL LAMPEN part 22 fig 12 A Lichtschalter B Schalter des Absaugsmotors C Batterie Anzeiger GASHEBEL Teil 17 A...

Page 20: ...a batteria inserire il connettore part 25 fig 13 del caricabatteria nella spina fissata sulla macchina DESCRIPTION OF CONTROLS SPECIFICATION FOR MODEL 115 E STARTING SWITCH part 19 1 Fig 13 Position O...

Page 21: ...S Licht Batt NICHT GELADEN AUFLADEN HUPEKNoPF Teil 20 1 Abb 13 SCHALTER UND KoNTRoLL LAMPEN Teil 22 1 Abb 13 A 1 Lichtschalter B 1 Schalter des Absaugsmotors C 1 Rechts Schalter des Filtersch ttlers S...

Page 22: ...i servizio tirare a fondo la leva freno di stazionamento part 14 Fig 12 WORKING POSITION FOR ALL MODELS When using the sweeper the operator must be in the working position shown in Fig 15 EMERGENCY ST...

Page 23: ...beitsbremse Teil 13 Abb 12 bremsen den Z ndschl el Teil 19 Abb 12 im Gegenuhrzeigersinn drehen Sollte die Arbeitsbremse dann ziehen Sie die Handbremse Teil 14 Abb 12 voll PUESTO DE TRABAJO V LIDO PARA...

Page 24: ...ddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID FOR ALL MODELS DEFINITIoN Unavoidable residu...

Page 25: ...nur mit ausgeschaltenen Motor und mit Schutzhandschuhen um zu vermeiden sichzu stechenoderschneiden im Falle von Spitzsplittern zwischen den Borsten 3 Risiko der Inhalation von Schadstoffen bei der E...

Page 26: ...ata tipo 160 Ap 5 Durante l operazione di ricarica delle batterie o comunque con la spina del caricabaterie inerita vietato accendere la macchina ed vietato spostarla anche manualmente SECTION 2 RESID...

Page 27: ...usw immergut angeschlossen und in gutem Zustand sind Keine Werkzeuge aus Metall auf die Batterie legen Die Batterie stets sauber und trocken m glicherweise mit Hilfe von Antistakmitteln halten Mit dis...

Page 28: ...tor which is attached to this machine operating manual however Check the oil level inside the motor if it is low fill up by wearing safety gloves possibly in nitrile with cotton inside The oil cup for...

Page 29: ...n plastique avec la solution acide sulfurique d j pr te proc der comme suit WICHTIG Der Kraftstoffbeh lter muss dazu geeignet und sauber sein dies wird dem Kraftstofffilter am Motor eine lange Lebensd...

Page 30: ...o e sostituirlo Remove the battery caps and then by means of the funnel pour the solution until the maximum level marked outside the battery has been reached in any case 5 10 mm above the battery plat...

Page 31: ...ehr n tig grob zu kehren Die Seitenb rste soll ausschlie lich f r das Putzen von Kanten Ecken und Profilen gebraucht werden nach dem Putzen mu sie entfernt werden um zu vermeiden das zwecklose Aufhebe...

Page 32: ...i supporto filtro e togliere il filtro dalla propria sede Pulire a fondo con aspirapolvere N B PER IL MoNTAGGIo DEL FILTRo SEGUIRE LA SEQUENzA 3 2 1 IMPORTANT If necessary fill up the trasmission iol...

Page 33: ...ehmen DIESE OPERATION MU MIT STILLSTEHENDEM UND KALTEM MOTOR DURCHGEF HRT WERDEN REINIGEN DES STAUB FILTERS Abb 19 Alle 40 bis 70 Arbeitsstunden oden wenn n tig den Filter unter der Motorhaube wie ill...

Page 34: ...t 46 7 Estrarre la spazzola centrale Per rimontare la spazzola procedere con sequenza inversa ANTI DUST SEAL Every 40 70 working hours check the condition of the anti dust seals surrounding the centra...

Page 35: ...tellen und die Maschine manuell nach vorne schieben bis man die Spur der rotierenden Hauptb rste auf dem Boden sehen kann siehe Abbildung rechts Abb 21 Um die Hauptb rste zu verstellen mu man die Mutt...

Page 36: ...e when this is worn out you will have to intervene by tightening the screw The screw pos B Fig 23controls the swinging of the brush holding arm by tightening it the arm moves to the right and by loose...

Page 37: ...del cepillo por lo tanto cuando el cepillo est usurado hay queintervenir apretandoel tornillo Eltornillo pos B Fig 23 sirve para la oscilaci n del brazo porta cepillo atornillandolo el brazo se despla...

Page 38: ...quindi DIFETTI 1 La macchina fa polvere 2 La macchina tralascia sporco a terra 3 La macchina a batteria non rende al meglio CAUSE 1 Filtro intasato Filtro danneggiato Filtro montato male Guarnizioni...

Page 39: ...achine causes dust 2 The machine leaves traces of dirt on the floor 3 The battery powered sweeper is not performing correctly CAUSES 1 Filter clogged Filter damaged Filter fitted badly Rubber dust fla...

Page 40: ......

Reviews: