background image

5

Symbolerklärung

Signification des symboles
Spiegazione dei simboli
Symbol explanation
Verklaring van de symbolen
Symboly
Symbolika
Symboly

fest anziehen

serrer fort

avvitare saldamente

tigthen firmly

stevig vastdraaien

pevně utáhnout

mocno dokręcić

pevne zatiahnite

leicht anziehen

serrer légèrement
avvitare leggermente
tigthen gently
lichtjes vastdraaien

mírně utáhnout

lekko dokręcić

jemne zatiahnite

Augenmaß

à vue d’œil

a occhio

by eye

op gevoel

míra od oka

na oko

od oka

ausrichten oben und unten

ajuster en haut et en bas

allineare in alto e in basso

align top and bottom

boven en beneden uitlijnen

vyrovnat nahoře a dole

wyrównać u góry i na dole

vyrovnať hore a dole

ausrichten seitlich

ajuster sur le côté

allineare lateralmente

align laterally

zijdelings uitlijnen

vyrovnat na straně

wyrównać z boku

vyrovnať bočne

ausrichten gesamt

ajuster en entier

allineare completamente

align generally

compleet uitlijnen

vyrovnat celkově

całkowite wyrównanie

vyrovnať celkovo

entsorgen

évacuer

eliminare

disposing

vervreemden

disponovat

dysponować

disponovať

nach Maß

sur mesure

su misura

made to measure

op maat

podle míry

na miarę

presne

WARNUNG!

Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise ge

-

fährlichen Situation. Das Nichtbeachten dieser War

-

nung kann schwere Verletzungen zur Folge haben 

oder sogar zum Tode führen.

ATTENTION!

Ce  symbole  signale  une  situation  potentiellement 

dangereuse.  Le  non-respect  de  cet  avertissement 

peut  entraîner  de  graves  blessures,  voire  même 

provoquer la mort.

AVVERTENZA!

Questo simbolo avverte sulla possibilità che si veri

-

fichi una situazione pericolosa. Il mancato rispetto 

di questa avvertenza può avere come conseguenza 

lesioni gravi o addirittura mortali.
WARNING!

This  symbol  alerts  you  to  a  potentially  hazardous 

situation.  Non-compliance  with  this  warning  can 

cause severe injuries, or even death.

WAARSCHUWING!

Dit symbool dient als waarschuwing voor een moge

-

lijk gevaarlijke situatie. Indien u deze waarschuwing 

niet in acht neemt, kunt u zware verwondingen oplo

-

pen met zelfs de dood tot gevolg.

VORSICHT!

Dieses  Zeichen  weist  auf  eine  möglicherweise  ge

-

fährliche Situation hin. Nichtbeachtung kann Sach

-

schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge 

haben.

PRECAUTION!

Ce  symbole  signale  une  situation  potentiellement 

dangereuse.  Le  non-respect  peut  ent-raîner  des 

dommages matériels ou corporels.

ATTENZIONE!

Questo segnale indica la possibilità che si verifichi 

una  situazione  pericolosa.  Il  mancato  rispetto  può 

avere come conseguenza danni alle cose o alle 

persone.

CAUTION!

This  symbol  alerts  you  to  a  potentially  hazardous 

situation.  Non-compliance  can  cause  damage  to 

property or injuries to persons.

OPGELET!

Dit teken wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. 

Indien u dit niet in acht neemt, kunt u materiële of 

fysieke schade oplopen.

VAROVÁNÍ!

Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. V 

případě neuposlechnutí hrozí těžké poranění nebo 

smrt!

OSTRZEŻENIE!

Ten  symbol  ostrzega  przed  możliwą  sytuacją 

niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia 

może być przyczyną poważnych zranień albo nawet 

prowadzić do śmierci.

VAROVANIE!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. V prípade nerešpektovanie tohto varovania 

hrozí ťažké poranenie alebo dokonca smrť!

POZOR!

Tento  symbol  upozorňuje  na  nebezpečnou  situaci. 

V  případě  neuposlechnutí  hrozí  škoda  na  majetku 

nebo poranění osob

OSTROŻNIE!

Ten  znak  wskazuje  na  możliwą  niebezpieczną 

sytuację. Nieprzestrzeganie może spowodować sz

-

kody rzeczowe albo zranienie osób.

POZOR!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. Nerešpektovanie môže viesť ku škodám na 

majetku alebo k poraneniu osôb!

HINWEIS!

Hier  finden  Sie  zusätzliche  Anwendungstipps  und 

nützliche Informationen.

REMARQUE!

Vous trouverez ici des conseils d‘utilisation complé

-

mentaires et des informations utiles.

CONSIGLIO!

Qui troverete ulteriori consigli sull‘utilizzo e informa

-

zioni utili.

NOTE!

Provides  additional  tips  about  using  the  stove  as 

well as useful information.

TIP!

Hier vindt u bijkomende tips voor gebruik en nuttige 

informatie terug..

UPOZORNĚNÍ!

Zde naleznete další pokyny a užitečné informace.

WSKAZÓWKA!

Tutaj znajdą Państwo dodatkowe wskazówki i infor

-

macje użytkowe.

UPOZORNENIE!

Tu  nájdete  ďalšie  typy  na  používanie  a  užitočné 

informácie.

Summary of Contents for Elvas

Page 1: ...tage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding N vod na mont a dr bu krbov ch kamen Instrukcja monta u i konserwa...

Page 2: ......

Page 3: ...28 Indice 1 Elenco dei componenti 6 2 Montaggio bocchettoni Montaggio base girevole approvata dalla DIBt opzionale 7 3 Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocaz...

Page 4: ...enie krbovej piecky na po adovanom mieste a v spr vnej polohe 9 4 Uhol ot ania nastavte na mieste umiestnenia piecky 10 5 Zablokovanie funkcie ot ania piecky 11 6 Mont keramick ch dielov spodn 12 7 Mo...

Page 5: ...gen oplo pen met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine m glicherweise ge f hrliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach sch den oder Verletzungen von Personen zur Folge hab...

Page 6: ...dealer install spare parts This way you can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw Hase specialist inbouwen Hierdoor vermij...

Page 7: ...taccato mediante dei supporti Utilizzare sabbia esclusivamente per supporti rotanti omologati dalla DIBt Istituto tedesco di tecnologia edile per il funzionamento indipendente dall aria dell ambiente...

Page 8: ...e varianti di allacciamento al punto 11 During balanced ue operation please observe the connection variants set out in Point 11 Bij een ruimteluchtonafhankelijk gebruik dient u de aansluitvarianten on...

Page 9: ...za ardesia lamiera in acciaio La piastra dovr essere pi ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 24 cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood lami...

Page 10: ...angolo di rotazione sul punto di collocazione Set the rotation angle at the installation point Draaihoek op de plaats van opstelling instellen hel ot en nastavte v m st postaven kamen Ustawianie k ta...

Page 11: ...the stove has to be adhered to WAARSCHUWING 90 cm voor en 50 cm naast de kachel mogen zich in het stralingsgebied van het venster van de verbrandingsruimte geen brandbare of warmte gevoelige material...

Page 12: ...e Ceramic installation below Keramiekmontage beneden Mont keramick ch d l spodn Monta ceramiki na dole Mont keramick ch dielov spodn Vorne Avant Davanti At the front Voor Vp edu Z przodu Vpredu 15 16...

Page 13: ...13 S04 4x 19 20 21 S01 2x S04 2x 22 24 23 9 mm...

Page 14: ...14 25 26 1 2 2x S02 2x S05 2x 27 1 2 28 29...

Page 15: ...en Le montage de la c ramique sup rieure Montaggio della maiolica superiore Ceramic installation top Keramiekmontage boven Mont keramick ch d l horn Monta ceramiki g ra Mont keramick ch dielov horn 30...

Page 16: ...16 S06 5x S07 5x 34 S06 5x S08 5x 35 36 37...

Page 17: ...ose du plateau sup riere Montaggio del copertura superore Positioning stove cover Paatsen van de kachelafdekking Um st n podlo ky pod kamna Umieszczanie pokrywy pieca Umiestenie podlo ky pod piecku S0...

Page 18: ...ale Installation of the Hase air system below optional Aansluiting Hase ventilatiesysteem beneden optioneel P ipojen na vzduchov syst m Hase spodn voliteln p slu enstv Pod czanie systemu powietrznego...

Page 19: ...19 46 49 50 51 47 48...

Page 20: ...tallation of the Hase air system rear optional Aansluiting Hase ventilatiesysteem achteraan optioneel P ipojen na vzduchov syst m Hase zadn voliteln p slu enstv Pod czanie systemu powietrznego Hase u...

Page 21: ...21 57 59 58 58...

Page 22: ...luitmogelijkheden kamerluchtonafhankelijk gebruik volgens de DIBt certificering Varianty pro p ipojen p i provozu kamen s nez visl m p sunem vzduchu podle z DIBt certifikace Warianty pod czenia w tryb...

Page 23: ...temperatuur van 18 tot 22 C en een buitentemperatuur tot 15 C 15 Humidit relative de l air en Umidit dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 16 paisseur du mat riel i...

Page 24: ...Esaminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 14 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 15 4 Pulizia del distema sistema di scarico fum...

Page 25: ...aggio si effettua seguendo l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen montage in omgekeerde volgorde Demont tvarovek topen...

Page 26: ...int du cendrier se fait selon le m me principe Per cambiare la guarnizione del cassetto ceneri seguire la stessa procedura Ash compartment seal exchange is done in the same way Het vervangen van de af...

Page 27: ...oor mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purchased over your Hase dealer Vet indien nodig het deurmechanisme...

Page 28: ...en vorhan dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin ffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 60 66 sowie das Flammleitblech 75 79 zu entnehmen B rsten oder saugen S...

Page 29: ...29 75 76 77 78 79...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...hase de...

Reviews: