background image

3

Inhalt 

1.  Stückliste 

  

6

2.  Montage Rohrstutzen / Montage DIBt-geprüfter Drehtstutzen (optional) 

 

7

3.  Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten 

 

9

4.  Drehwinkel am Aufstellungsort einstellen 

 

10 

5.  Blockieren der Drehfunktion 

 

11

6.  Keramikmontage unten 

 

12

7.  Keramikmontage oben 

 

15

8.  Positionieren der Ofenauflage 

 

17

9.  Anschluss Hase-Luftsystem unten (optional) 

 

18

10.  Anschluss Hase-Luftsystem hinten (optional) 

 

20

11.  Anschlussvarianten raumluftunabhängiger Betrieb (nach DIBt-Zertifizierung) 

 

22

12.  Wartungshinweis 

 

24

13.  Ausbau der Thermosteine (Einbau in umgekehrter Reihenfolge) 

 

25

14.  Wechsel der Türdichtung 

 

26

15.  Nachfetten 

 

27

16. Reinigung 

 

28

Inhoud 

1.  Stuklijst 

 

6

2.  Montage van Verbindingsstuk / Montage van DIBt-getest draaipunt (optioneel) 

 

7

3.  Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen 

 

9

4.  Draaihoek op de plaats van opstelling instellen 

 

10

5.  De draaifunctie blokkeren 

 

11

6.  Keramiekmontage beneden 

 

12

7.  Keramiekmontage boven 

 

15

8.  Paatsen van de kachelafdekking 

 

17

9.  Aansluiting Hase-ventilatiesysteem beneden (optioneel) 

 

18

10.  Aansluiting Hase-ventilatiesysteem achteraan (optioneel) 

 

20

11.  Aansluitmogelijkheden kamerluchtonafhankelijk gebruik 

 

(volgens de DIBt-certificering) 

 

22

12.  Aanwijzingen voor het onderhoud 

 

24

13.  Demonteren van de thermo stenen (montage in omgekeerde volgorde) 

 

25

14.  Vervangen van de deurdichting 

 

26

15. Smeren 

 

27

16. Reiniging 

 

28

Sommaire 

1.  Liste des pièces 

 

6

2.  Le montage du raccord / Le montage du raccord pivotant certifié DIBt (en option) 

 

7

3.  Positionner le poêle-cheminée sur le lieu d’implantation 

 

9

4.  Régler l‘angle de rotation sur le lieu d’implantation 

 

10

5.  Blocage de la rotation 

 

11

6.  Le montage de la céramique en bas 

 

12

7.  Le montage de la céramique supérieure 

 

15

8.  Pose du plateau supériere 

 

17

9.  Système d‘air Hase - Raccordement en bas (en option) 

 

18

10.  Système d‘air Hase - Raccordement arriere (en option) 

 

20

11.  Variantes de raccordement fonctionnement avec prise d‘air extérieure 

 

(selon la certification DIBt)

 

22

12.  Consigne de maintenance 

 

24

13.  Démontage des pierres thermiques (montage en sens inverse) 

 

25

14.  Remplacement du joint de la porte 

 

26

15. Regraisser 

 

27

16.  Nettoyage 

 

28

Indice 

1.  Elenco dei componenti 

 

6

2.  Montaggio bocchettoni / Montaggio base girevole approvata dalla DIBt (opzionale) 

 

7

3.  Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto 

 

di collocazione previsto 

 

9

4.  Regolare l‘angolo di rotazione sul punto di collocazione 

 

10

5.  Bloccagio della funzione di rotazione 

 

11

6.  Montaggio della maiolica posteriore 

 

12

7.  Montaggio della maiolica superiore 

 

15

8.  Montaggio del copertura superore 

 

17

9.  Raccordo presa d‘aria esterna posteriore (opzionale) 

 

18

10.  Raccordo presa d‘aria esterna dal basso (opzionale) 

 

20

11.  Varianti di raccordo sistema di funzionamento ermetico 

 

(conforme alla certificazione DIBt) 

 

22

12.  Istruzioni di manutenzione 

 

24

13.  Smontaggio delle refrattari 

 

(il montaggio si effettua seguendo l‘ordine inverso) 

 

25

14.  Sostituzione della guarnizione della sportello 

 

26

15.  Procedere all‘ingrassaggio 

 

27

16. Pulizia 

 

28

Content 

1.  Parts List 

 

6

2.  Installation of connection socket / Installation of DIBt-certified swivel 

 

supports (optional) 

 

7

3.  Position the stove body at the installation point and align 

 

9

4.  Set the rotation angle at the installation point 

 

10

5.  Blocking the revolving function 

 

11

6.  Ceramic installation below 

 

12

7.  Ceramic installation top 

 

15

8.  Positioning stove cover 

 

17

9.  Installation of the Hase air system below (optional) 

 

18

10.  Installation of the Hase air system rear (optional) 

 

20

11.  Socket variations direct vent stove (according to DIBt certification) 

 

22

12.  Service note 

 

24

13.  Dismounting the Heat-resisting stones (Reverse the process to mount them) 

 

25

14.  Replacing the Door Seal 

 

26

15. Regrease 

 

27

16. Cleaning 

 

28

Obsah 

1.  Seznam jednotlivých částí 

 

6

2.  Montáž hrdla / Montáž DIBt -norma pro otočné hrdlo (volitelné příslušenství) 

 

7

3.  Umístění krbových kamen na požadovaném místě a ve správné poloze 

 

9

4.  Úhel otáčení nastavte v místě postavení kamen 

 

10

5.  Zablokování funkce otáčení kamen 

 

11

6.  Montáž keramických dílů spodní 

 

12

7.  Montáž keramických dílů horní 

 

15

8.  Umístění podložky pod kamna 

 

17

9.  Připojení na vzduchový systém Hase spodní (volitelné příslušenství) 

 

18

10.  Připojení na vzduchový systém Hase zadní (volitelné příslušenství) 

 

20

11.  Varianty pro připojení při provozu kamen s nezávislým přísunem vzduchu 

 

(podle z DIBt-certifikace) 

 

22

12.  Pokyny pro údržbu krbových kamen 

 

24

13.  Demontáž tvarovek topeniště (montáž v opačném pořadí) 

 

25

14.  Výměna těsnění dvířek topeniště 

 

26

15.  Promazání 

 

27

16.  Čištění 

 

28

CZ

NL

GB

I

F

D

R01_09/18

Summary of Contents for Elvas

Page 1: ...tage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding N vod na mont a dr bu krbov ch kamen Instrukcja monta u i konserwa...

Page 2: ......

Page 3: ...28 Indice 1 Elenco dei componenti 6 2 Montaggio bocchettoni Montaggio base girevole approvata dalla DIBt opzionale 7 3 Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocaz...

Page 4: ...enie krbovej piecky na po adovanom mieste a v spr vnej polohe 9 4 Uhol ot ania nastavte na mieste umiestnenia piecky 10 5 Zablokovanie funkcie ot ania piecky 11 6 Mont keramick ch dielov spodn 12 7 Mo...

Page 5: ...gen oplo pen met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine m glicherweise ge f hrliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach sch den oder Verletzungen von Personen zur Folge hab...

Page 6: ...dealer install spare parts This way you can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw Hase specialist inbouwen Hierdoor vermij...

Page 7: ...taccato mediante dei supporti Utilizzare sabbia esclusivamente per supporti rotanti omologati dalla DIBt Istituto tedesco di tecnologia edile per il funzionamento indipendente dall aria dell ambiente...

Page 8: ...e varianti di allacciamento al punto 11 During balanced ue operation please observe the connection variants set out in Point 11 Bij een ruimteluchtonafhankelijk gebruik dient u de aansluitvarianten on...

Page 9: ...za ardesia lamiera in acciaio La piastra dovr essere pi ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 24 cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood lami...

Page 10: ...angolo di rotazione sul punto di collocazione Set the rotation angle at the installation point Draaihoek op de plaats van opstelling instellen hel ot en nastavte v m st postaven kamen Ustawianie k ta...

Page 11: ...the stove has to be adhered to WAARSCHUWING 90 cm voor en 50 cm naast de kachel mogen zich in het stralingsgebied van het venster van de verbrandingsruimte geen brandbare of warmte gevoelige material...

Page 12: ...e Ceramic installation below Keramiekmontage beneden Mont keramick ch d l spodn Monta ceramiki na dole Mont keramick ch dielov spodn Vorne Avant Davanti At the front Voor Vp edu Z przodu Vpredu 15 16...

Page 13: ...13 S04 4x 19 20 21 S01 2x S04 2x 22 24 23 9 mm...

Page 14: ...14 25 26 1 2 2x S02 2x S05 2x 27 1 2 28 29...

Page 15: ...en Le montage de la c ramique sup rieure Montaggio della maiolica superiore Ceramic installation top Keramiekmontage boven Mont keramick ch d l horn Monta ceramiki g ra Mont keramick ch dielov horn 30...

Page 16: ...16 S06 5x S07 5x 34 S06 5x S08 5x 35 36 37...

Page 17: ...ose du plateau sup riere Montaggio del copertura superore Positioning stove cover Paatsen van de kachelafdekking Um st n podlo ky pod kamna Umieszczanie pokrywy pieca Umiestenie podlo ky pod piecku S0...

Page 18: ...ale Installation of the Hase air system below optional Aansluiting Hase ventilatiesysteem beneden optioneel P ipojen na vzduchov syst m Hase spodn voliteln p slu enstv Pod czanie systemu powietrznego...

Page 19: ...19 46 49 50 51 47 48...

Page 20: ...tallation of the Hase air system rear optional Aansluiting Hase ventilatiesysteem achteraan optioneel P ipojen na vzduchov syst m Hase zadn voliteln p slu enstv Pod czanie systemu powietrznego Hase u...

Page 21: ...21 57 59 58 58...

Page 22: ...luitmogelijkheden kamerluchtonafhankelijk gebruik volgens de DIBt certificering Varianty pro p ipojen p i provozu kamen s nez visl m p sunem vzduchu podle z DIBt certifikace Warianty pod czenia w tryb...

Page 23: ...temperatuur van 18 tot 22 C en een buitentemperatuur tot 15 C 15 Humidit relative de l air en Umidit dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 16 paisseur du mat riel i...

Page 24: ...Esaminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 14 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 15 4 Pulizia del distema sistema di scarico fum...

Page 25: ...aggio si effettua seguendo l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen montage in omgekeerde volgorde Demont tvarovek topen...

Page 26: ...int du cendrier se fait selon le m me principe Per cambiare la guarnizione del cassetto ceneri seguire la stessa procedura Ash compartment seal exchange is done in the same way Het vervangen van de af...

Page 27: ...oor mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purchased over your Hase dealer Vet indien nodig het deurmechanisme...

Page 28: ...en vorhan dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin ffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 60 66 sowie das Flammleitblech 75 79 zu entnehmen B rsten oder saugen S...

Page 29: ...29 75 76 77 78 79...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...hase de...

Reviews: