Deutsch
•
English
•
Français
Nederlands
•
Svenska
•
Русский
Italiano
•
Español
•
Ελληνικά
23
De hendel (F)
klemt / de lucht
kan niet worden
geregeld
a) De onderdelen reinigen
b) De luchtklep (N) los-
schroeven en de afdichting aan
de steelklep (O) oliën
Spaken (F)
klämd / luften
går inte att
reglera
a) Rengör komponenterna
b) Skruva bort luftventilen (N),
olja tätningen på ventilstången
(O)
Триггер (F)
заедает /
невозможна
регулировка
подачи воздуха
a) Почистить компоненты
б) Отвинтить воздушный
клапан (N), смазать
уплотнение на штоке
воздушного клапана (O)
машинным маслом
Het verstuivings-
patroon is slecht
/ het apparaat
spat
a) De naaldkap (A), het
spuitstuk (C), de naald (I) en/of
de luchtkop (B) reinigen
b) Het spuitstuk, de naald en/of
de luchtkop vervangen
Sprutresultatet
är dåligt / appa-
raten stänker
a) Rengör nålkåpan (A),
munstycke (C), nål (I) och/eller
luftstyrhuvud (B)
b) Byt ut munstycke, nål och/
eller luftstyrhuvud
Низкое
качество
напыления /
прибор
разбрызгивает
(кропит) краску
a) Почистить колпачок иглы
(A), форсунку (C), иглу (I)
и/или колпачок форсунки (B)
б) Произвести замену
форсунки, иглы и/или
колпачка форсунки
‘Spinnenpoten’
of ‘duizend-
poten’ bij het
spuiten
a) De hendel (F) niet zo ver
naar achteren trekken
b) De afstand ten opzichte van
de ondergrond vergroten
c) De verf minder verdunnen
of de luchtdruk verminderen
”Spindelben” el-
ler ”tusenfoting”
när man sprutar
a) Dra inte spaken (F) så
långt bakåt
b) Öka avståndet till un-
derlaget
c) Förtunna färgen mindre eller
minska lufttrycket
В процессе
напыления
краски
образуются
кляксы и
множественные
мелкие потеки
а) Отводить триггер (F) не
так далеко назад
б) Увеличить расстояние
до поверхности, на которую
наносится краска
в) Разбавлять краску в
меньшей степени или
уменьшить давление
воздуха