background image

16

Beoogd gebruik

De verfspuitpistolen van Harder & Steenbeck dienen voor het spuiten van airbrushverf of -lak.
Ze mogen uitsluitend worden aangesloten op een compressor of een andere geschikte bron van perslucht. Gebruik dat 
van het bovenstaande afwijkt, kan schade aan het apparaat veroorzaken en bovendien gepaard gaan met gevaar. Het 
apparaat mag niet gewijzigd, omgebouwd of voor een ander doel gebruikt worden. De veiligheidsinstructies dienen strikt 
in acht te worden genomen!

Veiligheidsinstructies

Voordat de verfspuit in gebruik wordt genomen, dient de handleiding volledig en grondig te worden gelezen. Deze 
moet nauwgezet in acht worden genomen. Bij onjuist gebruik van de verfspuit, bij welke verandering dan ook of bij een 
combinatie met ongeschikte onderdelen van andere fabrikanten kan materiële schade of ernstige gezondheidsschade 
bij zichzelf, derden of dieren en zelfs de dood het gevolg zijn. Harder & Steenbeck aanvaardt voor dergelijke schade 
geen enkele aansprakelijkheid. De verfspuit nooit op zichzelf, derden of dieren richten. Bij de omgang met naalden is 
bijzondere voorzichtigheid geboden; het gevaar bestaat dat men zich prikt en verwondt (zie pagina 20). De verfspuit 
met de naaldkap niet direct op lichaamsdelen duwen en in werking stellen. Laat kinderen niet zonder toezicht de spuit 
gebruiken, het is geen speelgoed! Koppel het apparaat eerst van de perslucht los, voordat u iets demonteert. Met 
oplosmiddelhoudende airbrushverven en acrylverven op waterbasis in goed geventileerde ruimten werken en hierbij een 
ademhalingsmasker (in de bouwmarkt verkrijgbaar) dragen. Tijdens het werk met oplosmiddelhoudende verven geen 
open vuur gebruiken en niet roken. De veiligheidsinstructies van de verffabrikant in acht nemen.

Avsedd användning

Färgsprutor från företaget Harder & Steenbeck är till för att spruta airbrush-färger eller lacker. De är godkända för att 

anslutas till en kompressor eller någon annan lämpad tryckluftskälla. Någon annan slags användning än den som 

beskrivits ovan, leder till att apparaten skadas och kan dessutom vara förbundet med faror. Den totala produkten får inte 

ändras, byggas om eller användas på felaktigt sätt. Säkerhetsinformationen måste absolut följas!

Säkerhetsinformation

Innan färgsprutan börjar användas skall hela manualen läsas noggrant och den skall beaktas och följas. Vid felaktig 

användning av färgsprutan eller någon som helst förändring eller kombination med olämpliga externa delar kan följden 

bli materiella skador, allvarliga hälsoskador/dödsfall för användaren själv eller andra personer och djur. Harder & 

Steenbeck ansvarar inte på något sätt för dylika skador. Rikta aldrig färgsprutan mot dig själv, andra personer eller djur. 

Var extra försiktig när nålen hanteras, det fi nns risk för stickskador (se sida 20). Tryck inte färgsprutan med nålkåpan 

direkt på kroppsdelar och starta apparaten. Låt inte barn hantera apparaten utan uppsikt, det är ingen leksak! Koppla 

bort apparaten från tryckluften innan den demonteras. Arbeta med airbrushfärger innehållande lösningsmedel och med 

vattenbaserade akrylfärger i väl ventilerade lokaler och använd då andningsskyddsmask (fi nns i bygghandeln). Ej öppen 

låga eller rökning vid hanteringen av färger innehållande lösningsmedel. Beakta färgtillverkarens säkerhetsinformation.

Надлежащая эксплуатация прибора

Аэрографы фирмы Harder & Steenbeck применяются для нанесения покрытия напылением красок или лаков. 

Использование этих аэрографов возможно только при подключении к компрессору или подобному источнику 

сжатого воздуха. Использования в других целях может привести к возникновению неисправностей прибора и, 

кроме того, представлять собой опасность для окружающих.Не разрешается вносить какие-либо конструктивные 

изменения в изделие, перестраивать или использовать его не по назначению.Следует неукоснительно 

придерживаться правил техники безопасности!

Указания по технике безопасности

ППеред эксплуатацией краскораспылительного аппарата нужно внимательно прочесть, принять во внимание и 

соблюдать инструкцию по эксплуатации. Нецелевое использование краскораспылительного аппарата или

любое его изменение или комбинирование с неподходящими сторонними изделиями могут привести к 

повреждениям имущества, серьезной угрозе для здоровья пользователя или иных людей и животных вплоть 

до летального исхода. За такой ущерб Harder & Steenbeck ответственности не несет. Запрещается направлять 

краскораспылительный  аппарат на себя, на других людей или животных. Особую осторожность следует 

проявлять при работе с иглой, существует опасность получения колотой раны (см. стр 20). При использовании 

не прижимайте краскораспылительный аппарат с игольчатым клапаном непосредственно к частям тела. Не 

позволяйте детям без присмотра обращаться с прибором, это не игрушка! Отключите аппарат от сжатого 

воздуха, прежде чем что-либо демонтировать. Работать с содержащими растворители красками для аэрографии

и акриловыми красками на водяной основе нужно в хорошо проветриваемых помещениях и при надетом 

респираторе (приобретается в хозяйственном магазине). Запрещается курить и  использовать краски, содержащие

растворители, вблизи открытого огня. Соблюдайте требования техники безопасности производителя краски.

Summary of Contents for infinity

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Handleiding Driftsanvisningar Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Οδηγίες χρήσης ...

Page 2: ...2 Deutsch 3 English 3 Français 3 Nederlands 14 Svenska 14 Русский язык 14 Italiano 25 Español 25 Ελληνικά 25 ...

Page 3: ... health problems and even death Harder Steenbeck accepts no liability for any consequences of this kind Never point the paint spraying apparatus towards yourself strangers or animals Special care must be taken when handling the needle in order to prevent injuries cf page 9 Never press the paint spraying apparatus with its needle cap directly onto parts of the body when putting it into operation Ne...

Page 4: ...ufbau Lieferumfang des Gerätes dar Note the drawing does not illustrate the complete structure scope of delivery of the instrument Avis Le schéma ne représente pas le montage intégral le contenu total de la livraison A B C D1 F G H J I K L M E N O P Q R S D2 ...

Page 5: ... P Valve spring Q Valve closing screw R Plug in nipple with seal S Infinity Two in One contains distance cap A Capuchon d aiguille B Tête d air C Buse avec anneau O Viton 0 15 mm Infinity Two in One fourni 0 4 mm D 1 Godet 2 ml 2 Infinity Two in One fourni godet 5 ml E Corps F Gâchette double action G Mandrin aiguille H Ressort aiguille I Aiguille J Coupleur avec vis micrométrique pour la gâchette...

Page 6: ...m Lieferumfang enthalten not included in scope of delivery non compris au contenu de la livraison Schließen Sie den Apparat mit Schraubanschluss oder Schnellkupplung NW 2 7 mm an einen Schlauch und eine geeignete Druckluftquelle an Connect the instrument to a hose and suitable compressed air source with a screw connector or quick action coupling nom diameter 2 7 mm Raccordez l appareil à un flexib...

Page 7: ...tes the saved value Tourner pour le réglage de la gâchette ou du débit souhaité La graduation indique la valeur choisie Justierung der Hebelstellschraube J Adjusting the lever adjusting screw J Ajustage de la vis micrométrique de la gâchette J Feinfühligkeit des Hebels durch Drehen regulieren Turn to regulate lever sensitivity Régler la sensibilité de la gâchette par rotation Farbregulierung Quick...

Page 8: ...a fin déposer l appareil et pulvériser en sens contraire Schleifen Mit wenig Farbe und dünner Schleife beginnen mit mehr Farbe Abstand in dicke Schleife übergehen Danach Farbmenge Abstand wieder verringern Loops start with limited paint and a thin loop and pass over with more paint at a greater distance in a broad loop Reduce the volume of paint distance again after this Boucle Commencer avec peu ...

Page 9: ...Thorough cleaning prior to longer working breaks 1 Terminate the compressed air supply Unscrew the end piece L and needle securing nut K Nettoyage approfondi avant toute pause d utilisation prolongée 1 Stopper l arrivée d air comprimé Dévisser la queue L et le contre écrou de l aiguille K 2 Nadel I herausziehen mit einem Tuch und Reiniger säubern Nadelspitze auf Deformierung überprüfen 2 Pull out ...

Page 10: ... joints d étanchéité sont des pièces d usure qu il convient au besoin de remplacer Les jeux de buses B C I ainsi que les godets à gravité D peuvent être montés en différentes tailles N de commande voir p 05 5 Düse C entnehmen mit sehr feinem Pinsel oder Nadel I vorsichtig Farbreste aus dem Inneren herausschieben Düse und Dichtung auf Risse oder Deformationen überprüfen 5 Remove the nozzle C and pu...

Page 11: ...chieben Klemmmutter festdrehen und Endstück aufschrauben d Düse und Nadel reinigen e ggf verwendete Farbe verdünnen a Top up the paint b Check the needle securing nut K and tighten if necessary c Unscrew the end piece L loosen the needle securing nut K push the lever F downwards and move the needle forwards and backwards several times Push the needle in completely again after this tighten the secu...

Page 12: ...is impossible a Clean components b Unscrew the air valve N and oil the seal on the valve rod O La gâchette F bloque l air ne peut pas être réglé a Nettoyer les composants b Dévisser la soupape d air N lubrifier le joint d étanchéité à la tige de soupape O Spinnenbeine oder Tausendfüß ler beim Sprühen a Hebel F nicht so weit zurückziehen b Abstand vom Malgrund erhöhen c Farbe weniger verdünnen oder...

Page 13: ... which are added and or operations carried out subsequently by the final user Harder Steenbeck GmbH Co KG Hans Böckler Ring 37 22851 Norderstedt Germany herewith declares conformity of the following product Name model type Airbrush gun Infinity model ranges Infinity X CRplus Functionality Spraying apparatus for spraying airbrush paint or varnish onto surfaces and onto the skin with the relevant pr...

Page 14: ... of leveromvang van het apparaat weer Observera Ritningen visar inte komplett uppbyggnad leveransomfattning av apparaten Внимание На рисунке представлена конструкция прибора объем поставки прибора не в полном объеме A B C D1 F G H J I K L M E N O P Q R S D2 ...

Page 15: ...ы B Колпачок форсунки C Форсунка с резиновым кольцом круглого сечения из витона фторированного каучука 0 15 мм Infinity Two in One Прилагается 0 4 мм D 1 бачок 2 мл 2 Infinity Two in One Прилагается бак 5 мл E Корпус F триггер с двойным независимым действием G Зажимной патрон для иглы H Пружина иглы I Игла J Средник с установочным винтом для регулировки рычага K Гайка цангового зажима иглы L Наконеч...

Page 16: ...ga hälsoskador dödsfall för användaren själv eller andra personer och djur Harder Steenbeck ansvarar inte på något sätt för dylika skador Rikta aldrig färgsprutan mot dig själv andra personer eller djur Var extra försiktig när nålen hanteras det finns risk för stickskador se sida 20 Tryck inte färgsprutan med nålkåpan direkt på kroppsdelar och starta apparaten Låt inte barn hantera apparaten utan ...

Page 17: ...ангов Ingebruikname Användning Bвод в эксплуатацию Sluit het apparaat met een schroeffitting of snel koppeling NW 2 7 mm aan op een slang en een geschikte persluchtbron Anslut apparaten med skruvanslutningen eller snabb kopplingen NW 2 7 mm till en slang och en lämpad tryckluftskälla Подсоедините прибор посредством резьбового крепления или быстроразъемного штуцера NW 2 7 мм к шлангу и подходящему ...

Page 18: ... Повернуть для регулировки желаемого количества краски Шкала показывает установленное количество Afstelling van de stelschroef voor de hendel J Justera spakjusterskruv J Установка регулировочного винта рычага J Draaien om de fijngevoeligheid van de hendel te regelen Reglera spakens känslighet genom att vrida Точная регулировка рычага осуществляется путем вращения Verfdoseersystem Quick Fix Färgreg...

Page 19: ...ести покрытие напылением в обратном направлении Lussen met weinig verf en een dunne lus beginnen met meer verf een grotere afstand de lus dikker maken en vervolgens de hoeveelheid verf afstand opnieuw verkleinen Slinga Börja med lite färg och tunn slinga övergå till tjock slinga med mer färg större avstånd Minska sedan färgmängd avstånd igen Круговые движения Начать с нанесения небольшого количест...

Page 20: ...n rengöring innan längre arbetspauser 1 Stäng av tryckluftsmatningen Skruva bort änddelen L och nålfästmuttern K Основательная чистка перед большим перерывом в работе 1 Прекратить подачу сжатого воздуха Отвинтить наконечник L и гайку цангового зажима иглы K 2 De naald I uittrekken en met een doek en reinigingsmid del reinigen De naaldpunt op vervorming controleren 2 Dra ut nålen I rengör med en tr...

Page 21: ...instructies Leg nooit het complete pistool in oplosmiddel Breng af en toe een beetje dunne olie aan op het hendel mechanisme F Hou de naaldpunt en het spuitstuk C olie en vetvrij anders kan het verstuivingspatro on worden beïnvloed De naald het spuitstuk en de afdichtingen zijn slijtageonderdelen en dienen indien nodig te worden vervangen Spuitstuksets B C I en vloeibekers D met verschillende mate...

Page 22: ... pistool schuiven de klemmoer vastschroeven en het eindstuk vastschroeven d Het spuitstuk en de naald reinigen e Evt de gebruikte verf verdunnen a Fyll på färg b Kontrollera nålfästmuttern K och dra åt om det behövs c Skruva bort änddelen L lossa nålfästmuttern K tryck ner spaken F och flytta nålen flera gånger fram och tillbaka Skjut sedan in nålen helt skruva åt låsmuttern och skruva på änddelen...

Page 23: ... appa raten stänker a Rengör nålkåpan A munstycke C nål I och eller luftstyrhuvud B b Byt ut munstycke nål och eller luftstyrhuvud Низкое качество напыления прибор разбрызгивает кропит краску a Почистить колпачок иглы A форсунку C иглу I и или колпачок форсунки B б Произвести замену форсунки иглы и или колпачка форсунки Spinnenpoten of duizend poten bij het spuiten a De hendel F niet zo ver naar a...

Page 24: ...nd Harder Steenbeck GmbH Co KG Hans Böckler Ring 37 22851 Norderstedt Germany förklarar härmed överensstämmande för följande produkt Beteckning modell typ Sprutpistol Infinity modellserierna Infinity X CRplus Funktion Sprutapparat för sprutning av airbrushfärger eller lacker på ytor eller på huden med hithörande bestämmelser i följande direktiv Maskindirektivet 2006 42 EG från 2006 05 17 Гарантия ...

Page 25: ...den originarse daños materiales serios daños para la salud propia o de terceras personas y animales que pueden incluso acarrear la muerte Harder Steenbeck no se hace responsable de estos daños No dirigir el aparato pulverizador de pintura a sí mismo ni a otras personas o animales Es necesaria una especial precaución en el manejo de agujas existe peligro de sufrir lesiones ver página 31 No apretar ...

Page 26: ...era dotazione dello strumento Nota El dibujo no representa la instalación completa el volumen de suministro completo del aparato Υπόδεξη Από το σχέδιο δεν προκύπτει ουν η πλήρης κατασκευή τα συμπαραδιδόμενα της συσκευής A B C D1 F G H J I K L M E N O P Q R S D2 ...

Page 27: ...con escala N Cuerpo de válvula con anillo toroidal O Vástago de la válvula P Resorte de válvula Q Tornillo de cierre de válvula R Boquilla enchufable con junta S Infinity Two in One adjunto Distance Cap A Πώμα βελόνας B Κεφαλή αέρα C Μπεκ με δακτύλιο Viton O 0 15 mm Infinity Two in One Εσωκλείεται 0 4 mm D 1 Δοχείο 2 ml 2 Infinity Two in One Εσωκλείεται δοχείο 5 ml E Στέλεχος F μοχλός με διπλή λειτο...

Page 28: ...σωλήνων Messa in funzione Puesta en servicio Θέση σε λειτουργία Collegare lo strumento con un attacco filettato o un raccordo ad attacco rapido NW 2 7 mm o un flessibi le ad un compressore appropriato Conecte el aparato mediante un racor de empalme o un acoplamiento rápido NW 2 7 mm a una mangue ra y una fuente de aire comprimido apropiada Συνδέστε τη συσκευή με τη βιδωτή σύνδεση ή με τον ταχυσύνδ...

Page 29: ...tar la limitación deseada de la palanca del caudal de pintura La escala indica un valor memorizado Περιστροφή για τη ρύθμιση της επιθυμούμενης οριοθέτησης μοχλού ποσότητας μπογιάς Η κλίμακα δείχνει την ρυθμισμένη τιμή Aggiustaggio della vite di regolazione della leva J Ajuste del tornillo de ajuste de palanca J Προσαρμογή της βίδας ρύθμισης μοχλού J Regolare la sensibilità della leva girando Regul...

Page 30: ...νηση Στο τέλος ψεκάζετε προς την αντίθετη κατεύθυνση Spirali iniziare con spirali sottili e poco colore poi passare a più colore e spirali più larghe Dopodiché ridurre di nuovo la quantità di colore la distanza Lazos Empezar con poca pintura y lazo fino pasar al lazo grueso aumentando el caudal de pintura la distancia A conti nuación volver a reducir el caudal de pintura la distancia Κορδέλες Αρχί...

Page 31: ...as de trabajo prolongadas 1 Finalizar el suministro de aire comprimido Desenroscar la pieza terminal L y la tuerca de fijación de la aguja K Γενικός καθαρισμός πριν από μεγαλύτερα διολείμματα εργασίας 1 Διακόψτε την παροχή πεπιεσμένου αέρα Ξεβιδώστε το τερματικό τμήμα L και το παξιμάδι βελόνας Κ 2 Estrarre l ago I pulire con un panno e del detergente Controllare che la punta dell ago non sia defor...

Page 32: ...isi per la manutenzione Non immergere mai l intero strumento in un solvente Di tanto in tanto lubrificare il meccanismo del pulsante F Badare che la punta dell ago e l ugello C non presentino tracce di olio e grasso che potrebbero alterare l effetto finale del lavoro L ago l ugello e le guarnizioni sono pezzi soggetti ad usura e in quanto tali occorre che all uopo vengano sostituiti Gli ugelli B C...

Page 33: ...dell ago K spingere il pulsante F verso il basso e spingere più volte l ago avanti e indietro Inserire quindi l ago fino in fondo avvitare bene il dado di serraggio e avvitare l estremità d Pulire l ugello e l ago e Eventualmente diluire il colore utilizzato a Rellenar con pintura b Comprobar la tuerca de fijación de la aguja K y si procede apretarla c Desenroscar la pieza terminal L soltar la tue...

Page 34: ...ello l ago e o il puntale dell ugello Mala imagen de pulverización El aparato gotea a Limpiar la caperuza de la aguja A la boquilla C la aguja I y o el cabezal de aire B b Cambiar la boquilla la aguja y o el cabezal de aire Κακή εικόνα ψεκασμού η συσκευή κάνει λεκέδες α Καθαρίστε το πώμα της βελόνας Α το μπεκ C τη βελόνα Ι και ή την κεφαλή του αέρα Β β Αντικαταστήστε το μπεκ τη βελόνα Ι και ή την ...

Page 35: ...productos en el estado en que han sido puestos en circulación no se tienen en cuenta piezas y o intervenciones introducidas o realizadas posteriormente por el usuario final Harder Steenbeck GmbH Co KG Hans Böckler Ring 37 22851 Norderstedt Germany declara por la presente la coincidencia del siguiente producto denominación modelo tipo Pistola pulverizadora Infinity series de modelos Infinity X CRpl...

Page 36: ...Harder Steenbeck GmbH Co KG Hans Böckler Ring 37 D 22851 Norderstedt www harder airbrush de The Fine Art of Airbrush Design Function Comfort Art Nr 91028 ...

Reviews:

Related manuals for infinity